Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read all instructions.; Failure to follow all; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work area safety; Electrical safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES GEA002-2 WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instr...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
3 12. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool mayresult in personal injury. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpec...
Page 4 - SYMBOLS; Installing or removing battery cartridge
4 SYMBOLS USD302-1 The followings show the symbols used for tool. V ............................ volts ...................... direct current ....................... no load speed .../min .................... revolutions or reciprocation per minute .................. number of blow IMPORTANT SAFETY I...
Page 5 - ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or socket bit
5 Switch action CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool,always check to see that the switch trigger actuatesproperly and returns to the “OFF” position whenreleased. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speedis increased by increasing pressure on the switch ...
Page 6 - Hook; OPERATION
6 Use only the driver bit or socket bit shown in the figure.Do not use any other driver bit or socket bit. To install the bit, pull the sleeve in the direction of thearrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go.Then release the sleeve to secure the bit. To remove the bit, pull the s...
Page 7 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes
7 The fastening torque is affected by a wide variety of fac-tors including the following. After fastening, always checkthe torque with a torque wrench. 1. When the battery cartridge is discharged almostcompletely, voltage will drop and the fasteningtorque will be reduced. 2. Driver bit or socket bit...
Page 8 - ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
8 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments arerecommended for use with your Makita toolspecified in this manual. The use of any otheraccessories or attachments might present a risk ofinjury to persons. Only use accessory orattachment for its stated purpose. If you need any assistance ...
Page 9 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Lisez toutes les instructions.; Il y a risque; Sécurité de l’aire de travail; Sécurité en matière d’électricité
9 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE GEA002-2 AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie...
Page 10 - Sécurité personnelle
10 Sécurité personnelle 9. Restez alerte, attentif à vos gestes, et faitespreuve de bon sens lorsque vous utilisez unoutil électrique. Évitez d’utiliser un outilélectrique lorsque vous êtes fatigué, avezconsommé de l’alcool ou pris un médicament. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’uno...
Page 11 - Service; SYMBOLES
11 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Lecas échéant, évitez tout contact avec ce liquide.En cas de contact accidentel, rincez avecbeaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vosyeux, consultez un médecin. L’électrolyte qui s’échappe ...
Page 13 - Inverseur; ASSEMBLAGE; Crochet
13 Inverseur L’outil possède un inverseur qui permet de changer lesens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté Apour une rotation dans le sens des aiguilles d’unemontre, ou du côté B pour une rotation dans le sensinverse des aiguilles d’une montre. La pression sur la gâchette n’est pas pos...
Page 14 - UTILISATION; ENTRETIEN; Remplacement des charbons
14 UTILISATION Le couple de serrage peut varier en fonction du type oude la dimension de la vis/du boulon, du matériau de lapièce à fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage etle temps de serrage est donné à la figure. Tenez votre outil fermement et placez la panne del’embout dans la tête de...
Page 15 - ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
15 Utilisez un tournevis pour retirer les deux vis, puis retirezle couvercle arrière. Soulevez le bras du ressort et placez-le dans la partieencastrée du carter avec un tournevis à lame plate, unetige mince ou un objet similaire. Utilisez une paire de pinces pour retirer les bouchonsdes charbons. En...
Page 17 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea todas las instrucciones.; Si no sigue; Seguridad en el área de trabajo
17 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. REGLAS DE SEGURIDADGENERALES GEA002-2 AVISO: Lea todas las instrucci...
Page 18 - Seguridad personal
18 reducirá el riesgo de que se produzca una descargaeléctrica. Seguridad personal 9. Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendoy emplee el sentido común cuando utilice unaherramienta eléctrica. No utilice una herramientaeléctrica cuando esté cansado o bajo lainfluencia de drogas, alcohol o me...
Page 19 - Servicio; SÍMBOLOS
19 de la batería podrán producirse quemaduras o unincendio. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo tocaaccidentalmente, enjuague con agua. Si ellíquido entra en los ojos, además deenjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido escapado de la bater...
Page 21 - Accionamiento del interruptor de inversión; MONTAJE; Gancho; OPERACIÓN
21 automáticamente 10 – 15 segundos después de soltar elgatillo interruptor. NOTA: • Utilice un paño seco para quitar la suciedad de lalente de la linterna. Tenga cuidado de no rayar lalente de la linterna, porque podrá disminuir lailuminación. Accionamiento del interruptor de inversión Esta herrami...
Page 22 - MANTENIMIENTO; Reemplazo de las escobillas de carbón
22 Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta dela punta de atornillar en la cabeza del tornillo. Apliquepresión frontal a la herramienta suficiente como para quela punta no se deslice del tornillo y encienda laherramienta para comenzar la operación. NOTA: • Utilice la punta apropiada para ...
Page 23 - ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
23 Levante la parte del brazo del resorte y después póngaloen la parte rebajada del alojamiento con undestornillador de punta plana de eje largo y fino o similar. Utilice unos alicates para quitar las tapas de lasescobillas de carbón. Extraiga las escobillas de carbóndesgastadas, inserte las nuevas ...
Page 28 - Makita Corporation
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...