Page 4 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS; EC Declaration of Conformity
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Lock button 1-2. Switch trigger 2-1. Speed adjusting dial 4-1. Screw 4-2. Front grip 5-1. Grip base 5-2. Makita logo 8-1. Dust bag 9-1. Dust nozzle 10-1. Dust nozzle 11-1. Groove 11-2. Front fixing cardboard 11-3. Front side of paper...
Page 5 - WARNING Read all safety warnings and all; SANDER SAFETY WARNINGS; Hold the tool firmly.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Switch action
5 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 17.8.2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 General P...
Page 6 - ASSEMBLY; OPERATION
6 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. How to use the front grip Fig.3 The front grip can be loosened and moved horizontally to a desired working position. Once the front grip is in the desired position, retighten be...
Page 7 - Polishing operation; wax; MAINTENANCE
7 Polishing operation For BO5041 only CAUTION: • Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or wool pad (optional accessories). • Always operate the tool at low speed to prevent work surfaces from heating abnormally. • Never force the tool. Excessive pressure may decrease the polishing efficienc...
Page 8 - Förklaring till översiktsbilderna; SPECIFIKATIONER; EU-konformitetsdeklaration
8 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Låsknapp 1-2. Avtryckare 2-1. Ratt för hastighetsinställning 4-1. Skruv 4-2. Främre handtag 5-1. Griphandtag 5-2. Makita:s logotyp 8-1. Dammpåse 9-1. Dammunstycke 10-1. Dammunstycke 11-1. Spår 11-2. Fästskiva 11-3. Framsidan a...
Page 9 - VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar; Håll maskinen stadigt.; SPARA DESSA ANVISNINGAR.; leda till allvarliga personskador.; FUNKTIONSBESKRIVNING; Avtryckarens funktion; MONTERING
9 Milton Keynes, MK15 8JD, England 17.8.2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 Allmänna säkerhetsvarningar för maskin VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner ka...
Page 10 - ANVÄNDNING
10 Hur det främre handtaget används Fig.3 Det främre handtaget kan lossas och flyttas horisontalt till önskat arbetsläge. När det främre handtaget är i önskat läge, fäster du handtaget igen före användning. Montering eller borttagning av det främre handtaget Fig.4 Öppna handtagsbasen och fäst det på...
Page 11 - Polering; Påstrykning av vax; UNDERHÅLL
11 FÖRSIKTIGT! Slipplattan roteras medurs vid användning på ett arbetsstycke, men det kan hända att den roterar moturs vid användning utan belastning. Polering Endast för BO5041 FÖRSIKTIGT! • Använd endast Makita original polersvamp, polerfilt eller lammullshätta (valfritt tillbehör) • Använd alltid...
Page 12 - Oversiktsforklaring; TEKNISKE DATA; EF-samsvarserklæring
12 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Sperreknapp 1-2. Startbryter 2-1. Hastighetsinnstillingshjul 4-1. Skrue 4-2. Fronthåndtak 5-1. Håndtakets fot 5-2. Makita-logo 8-1. Støvpose 9-1. Støvmunnstykke 10-1. Støvmunnstykke 11-1. Spor 11-2. Festepapp foran 11-3. Forsiden av papirstøv...
Page 13 - ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle; Hold maskinen godt fast.; FUNKSJONSBESKRIVELSE; Bryterfunksjon
13 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 17.8.2009 000230 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du...
Page 14 - BRUK
14 MERK: • Figuren viser standardapplikasjoner. De kan variere under visse forhold. MONTERING FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe arbeid på maskinen. Slik bruker du fronthåndtaket Fig.3 Fronthåndtaket kan løsnes og flytte...
Page 15 - voks; VEDLIKEHOLD
15 FORSIKTIG: Sliperondellen roterer med klokken under belastet drift, men den kan rotere mot klokken ved ubelastet drift. Polering Kun for BO5041 FORSIKTIG: • Bruk bare en original Makita svamppute, filtpute eller ullpute (tilleggsutstyr). • Maskinen må alltid brukes på lavt turtall for å unngå uno...
Page 16 - Yleisen näkymän selitys; TEKNISET TIEDOT; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
16 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisen näkymän selitys 1-1. Lukituspainike 1-2. Liipaisinkytkin 2-1. Nopeudensäätöpyörä 4-1. Ruuvi 4-2. Etukahva 5-1. Kahvan kanta 5-2. Makita-logo 8-1. Pölypussi 9-1. Pölysuutin 10-1. Pölysuutin 11-1. Ura 11-2. Etuosaan kiinnittyvä kartonki 11-3. Paperipölypussin etu...
Page 17 - VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja; Pidä työkalua tiukasti.; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.; Kytkimen toiminta
17 Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 17.8.2009 000230 Tomoyasu Kato Johtaja Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA...
Page 18 - KOKOONPANO; KÄYTTÖ
18 HUOMAUTUS: • Kuva näyttää vakiosovellutukset. Ne saattavat erota tietyissä olosuhteissa. KOKOONPANO HUOMAUTUS: • Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään. Etukahvan käyttäminen Kuva3 Etukahvan kiinnitystä voi löysentää ja kahvan voi siirtää...
Page 19 - Kiillotustoiminta; käyttö; HUOLTO
19 HUOMAUTUS: Hiomatyyny pyörii myötäpäivään kuormituksen aikana, mutta se saattaa pyöriä vastapäivään kuormattoman toiminnan aikana. Kiillotustoiminta Ainoastaan BO5041:lle HUOMAUTUS: • Käytä ainoastaan Makitan aitoa sienityynyä, vanutyynyä tai lampaanvilla tyynyä (vaihtoehtoiset lisävarusteet). • ...
Page 20 - Kopskata skaidrojums; SPECIFIK; EK Atbilst; ņē
20 LATVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Fiks ā cijas poga 1-2. Sl ē dža m ē l ī te 2-1. Ā truma regul ē šanas skala 4-1. Skr ū ve 4-2. Priekš ē jais rokturis 5-1. Roktura pamats 5-2. Makita logotips 8-1. Putek ļ u maiss 9-1. Putek ļ s ū c ē ja uzgalis 10-1. Putek ļ s ū ...
Page 22 - PIEZ; MONT; EKSPLUAT; UZMAN
22 PIEZ Ī ME: • Z ī m ē jum ā redzami standarta darbi. Noteiktos apst ā k ļ os tie var atš ķ irties. MONT Ā ŽA UZMAN Ī BU: • Vienm ē r p ā rliecinieties, vai instruments ir izsl ē gts un atvienots no barošanas, pirms veicat jebk ā das darb ī bas ar instrumentu. K ā izmantot priekš ē jo rokturi Att.3...
Page 23 - APKOPE
23 efektivit ā ti, saboj ā t abraz ī vo ripu vai sa ī sinot darbar ī ka ekspluat ā cijas laiku. • Izmantojot instrumentu ar starplikas malu saskari, apstr ā d ā jam ā da ļ a var boj ā t starpliku. Darbar ī ku turiet cieši. Iesl ē dziet darbar ī ku un nogaidiet, kam ē r tas darbojas ar pilnu jaudu. P...
Page 24 - Bendrasis aprašymas; SPECIFIKACIJOS; ES atitikties deklaracija
24 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Fiksuojamasis mygtukas 1-2. Jungiklio spraktukas 2-1. Grei č io reguliavimo diskas 4-1. Sraigtas 4-2. Priekin ė rankena 5-1. Rankenos pagrindas 5-2. „Makita“ logotipas 8-1. Dulki ų maišelis 9-1. Dulki ų surenkamasis antgal...
Page 26 - SURINKIMAS
26 A intervalas: Poliravimui B intervalas: Apdailinimo šlifavimui C intervalas: Į prastam šlifavimui 1 2 3 Ratuko nustatymas Apsisukimai per minutę 4000 12000 4 5 A B C 003291 PASTABA: • Viršuje esantis paveiksl ė lis parodo standartinius darbus. Esant tam tikroms aplinkyb ė ms, jie gali b ū ti kito...
Page 27 - NAUDOJIMAS; Šlifavimo darbai; pašalinimas; TECHNIN
27 NAUDOJIMAS D Ė MESIO: • Darbo metu visada tvirtai laikykite į rank į už priekin ė s ir jungiklio rankenos. Šlifavimo darbai Pav.19 D Ė MESIO: • NIEKADA nejunkite į rankio be šlifavimo disko. Galima rimtai pažeisti pagrind ą . • Niekada nenaudokite j ė gos. Per didelis spaudimas gali sumažinti šli...
Page 28 - Üldvaate selgitus; TEHNILISED ANDMED; EÜ vastavusdeklaratsioon
28 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Lukustusnupp 1-2. Lüliti päästik 2-1. Kiiruseregulaator 4-1. Kruvi 4-2. Eesmine käepide 5-1. Käepideme alus 5-2. Makita logo 8-1. Tolmukott 9-1. Tolmuotsak 10-1. Tolmuotsak 11-1. Soon 11-2. Pappkinnis 11-3. Pabertolmukoti esikülg 12-1. Haaratsid 12-2....
Page 29 - HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja; Hoidke tööriista kindlalt käes.; HOIDKE JUHEND ALLES.; Lüliti funktsioneerimine; Ainult mudeli BO5041 kohta
29 Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglismaa 17.8.2009 000230 Tomoyasu Kato direktor Makita korporatsioon 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAAPAN GEA010-1 Üldised elektritööriistade ohutushoiatused HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juh...
Page 30 - KOKKUPANEK; TÖÖRIISTA KASUTAMINE
30 MÄRKUS: • Joonis kujutab standardrakendusi. Teatavate tingimuste juures võivad need olla teistsugused. KOKKUPANEK HOIATUS: • Kandke alati enne tööriistal mingite tööde teostamist hoolt selle eest, et see oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Kuidas kasutada eesmist käepidet Joon....
Page 31 - Poleerimine; HOOLDUS
31 • Sellise tööriista kasutamine, mille tugiketta äär puutub kokku töödeldava detailiga, võib tugiketast kahjustada. Hoidke tööriista kindlalt käes. Lülitage tööriist sisse ja oodake, kuni see saavutab täiskiiruse. Seejärel asetage tööriist ettevaatlikult töödeldavale pinnale. Hoidke tugiketast ots...
Page 32 - ТЕХНИЧЕСКИЕ
32 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Исходная инструкция ) Объяснения общего плана 1-1. Кнопка блокировки 1-2. Курковый выключатель 2-1. Поворотный регулятор скорости 4-1. Винт 4-2. Передняя рукоятка 5-1. Основа рукоятки 5-2. Логотип Makita 8-1. Мешок для пыли 9-1. Пылесборный патрубок 10-1. Пылесборный патрубок 11-1....
Page 33 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
33 Обозначение устройства : Эксцентриковая шлифовальная машина Модель / Тип : BO5040,BO5041 являются серийными изделиями и Соответствует следующим директивам ЕС : 2006/42/EC И изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами : EN60745 Техническая документация хранитс...
Page 34 - МОНТАЖ
34 положении " ВКЛ " и продолжайте крепко удерживать инструмент . Для включения инструмента достаточно просто нажать курковый выключатель . Для остановки инструмента отпустите курковый выключатель . Для непрерывной работы инструмента нажмите на курковый выключатель , затем нажмите кнопку бло...
Page 35 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
35 Рис .12 Затем надавите на верхнюю часть переднего фиксирующего картона в направлении стрелки , чтобы надеть его на захваты . Рис .13 Рис .14 Вставьте выемку мешка для бумажной пыли в направляющую держателя мешка для бумажной пыли . Затем установите держатель мешка для бумажной пыли на инструмент ...
Page 36 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
36 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Перед проверкой или проведением техобслуживания всегда проверяйте , что инструмент выключен , а штекер отсоединен от розетки . • Запрещается использовать бензин , лигроин , растворитель , спирт и т . п . Это может привести к изменению цвета , деформации и появлен...