Page 3 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS; EC-DECLARATION OF CONFORMITY
3 ENGLISH Explanation of general view 1-1. Switch 2-1. Speed adjusting dial 4-1. Dust bag 5-1. Dust nozzle 6-1. Dust nozzle 7-1. Groove 7-2. Front fixing cardboard 7-3. Front side of paper dust bag 8-1. Claws 8-2. Upper part 9-1. Notch 9-2. Guide 11-1. Holding tab 12-1. Dust box 12-2. Dust nozzle 13...
Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES; Hold the tool firmly.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Switch action; ASSEMBLY; Installing or removing abrasive disc
4 8JD, ENGLAND GEB021-1 SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to sander safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. 1. Hold power tools by insulated gripping sur...
Page 5 - OPERATION; Sanding operation; MAINTENANCE
5 unplug the tool. Remove the dust bag from the tool. Then remove the dust nozzle from the dust bag after unlocking the dust nozzle by turning it slightly counterclockwise. Empty the dust bag by tapping it lightly. After emptying the dust bag, install the dust nozzle on the dust bag. Turn the dust n...
Page 6 - Förklaring till översiktsbilderna; SPECIFIKATIONER
6 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Strömbrytare 2-1. Ratt för hastighetsinställning 4-1. Dammpåse 5-1. Dammunstycke 6-1. Dammunstycke 7-1. Spår 7-2. Fästskiva 7-3. Framsidan av pappersdammpåsen 8-1. Klor 8-2. Övre delen 9-1. Ås 9-2. Anslag 11-1. Fästflikar 12-1. Dammuppsamlingslåda 12-...
Page 7 - Specifika säkerhetsanvisningar; Håll maskinen stadigt.; SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Avtryckarens funktion; MONTERING; Montera eller demontera sliprondell
7 GEB021-1 Specifika säkerhetsanvisningar GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna för slipmaskinen efter att du blivit van att använda den. Ovarsam eller felaktig användning kan leda till allvarliga personskador. 1. Elektriska maskiner ska hållas i de isolerade handtagen när arbete utförs ...
Page 8 - ANVÄNDNING; Slipning; UNDERHÅLL
8 Att tömma dammpåsen Fig.5 När dammpåsen har fyllts ungefär till hälften, kopplar du från maskinen och drar ut stickkontakten. Ta bort dammpåsen från maskinen. Lås först upp dammunstycket genom att vrida det en aning moturs, innan du tar bort det från dammpåsen. Töm dammpåsen genom att slå lite lät...
Page 9 - Oversiktsforklaring; TEKNISKE DATA; EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
9 NORSK Oversiktsforklaring 1-1. Bryter 2-1. Hastighetsinnstillingshjul 4-1. Støvpose 5-1. Støvmunnstykke 6-1. Støvmunnstykke 7-1. Spor 7-2. Festepapp foran 7-3. Forsiden av papirstøvposen 8-1. Klemmer 8-2. Overdel 9-1. Fordypning 9-2. Føring 11-1. Festeklemme 12-1. Støvboks 12-2. Støvmunnstykke 13-...
Page 10 - Spesifikke sikkerhetsregler; Hold maskinen godt fast.; FUNKSJONSBESKRIVELSE; Bryterfunksjon; Montere eller fjerne slipeskiven
10 GEB021-1 Spesifikke sikkerhetsregler IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av pusseren. Hvis du bruker dette verktøyet på en farlig eller ukorrekt måt...
Page 11 - BRUK; Slipedrift; VEDLIKEHOLD
11 Montere støvpose Fig.4 Monter støvposen på maskinen slik at Makita-logoen på støvposen vender oppover (ikke opp ned). Tømme støvposen Fig.5 Når støvposen er omtrent halvfull, må du slå av og trekke støpselet ut av stikkontakten.. Ta støvposen ut av verktøyet. Ta ut støvdysen fra støvposen etter a...
Page 12 - Yleisen näkymän selitys; TEKNISET TIEDOT; VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
12 SUOMI Yleisen näkymän selitys 1-1. Kytkin 2-1. Nopeudensäätöpyörä 4-1. Pölypussi 5-1. Pölysuutin 6-1. Pölysuutin 7-1. Ura 7-2. Etuosaan kiinnittyvä kartonki 7-3. Paperipölypussin etupuoli 8-1. Kynnet 8-2. Ylempi osa 9-1. Lovi 9-2. Ohjain 11-1. Pidike 12-1. Pölylokero 12-2. Pölysuutin 13-1. Salpa ...
Page 13 - Makita International Europe Ltd.; Erityiset turvasäännöt; Pidä työkalua tiukasti.; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.; Kytkimen toiminta; KOKOONPANO; Hiomalaikan asentaminen tai irrottaminen
13 Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ISO-BRITANNIA GEB021-1 Erityiset turvasäännöt ÄLÄ anna tuotteen helppokäyttöisyyden tai tuttuuden (seuraa toistuvasta käytöstä) tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt hiomako...
Page 14 - KÄYTTÖ; Hiomistoiminta; HUOLTO
14 HUOMAUTUS: • Jos kuorit hiomalaikan tyynystä, sen kiinnitys huononee. Älä koskaan yritä liimata sitä tyynyyn myöhempää käyttöä varten. Pölypussin kiinnitys Kuva4 Kiinnitä pölypussi työkaluun siten, että pölypussissa oleva Makitan logo näkyy oikeinpäin (eikä ylösalaisin). Pölypussin tyhjentäminen ...
Page 15 - Kopskata skaidrojums; SPECIFIK; EK ATBILST
15 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums 1-1. Sl ē dzis 2-1. Ā truma regul ē šanas skala 4-1. Putek ļ u maiss 5-1. Putek ļ s ū c ē ja uzgalis 6-1. Putek ļ s ū c ē ja uzgalis 7-1. Rieva 7-2. Kartons, kas nostiprina priekšpusi 7-3. Pap ī ra putek ļ u maisa priekšpuse 8-1. Skavas 8-2. Augš ē j ā da ļ a 9-1. Ie...
Page 17 - EKSPLUAT; APKOPE; UZMAN; PIEDERUMI; UZMAN
17 Putek ļ u maisa uzst ā d ī šana Att.4 Uzst ā diet darbar ī kam putek ļ u maisu t ā , lai Makita logotips uz putek ļ u maisa b ū tu v ē rsts augšup (nevis ar augšpusi uz leju). Putek ļ u maisa iztukšošana Att.5 Kad putek ļ u maiss ir apm ē ram l ī dz pusei pilns, izsl ē dziet darbar ī ku un atvien...
Page 18 - Bendrasis aprašymas; SPECIFIKACIJOS; ES ATITIKIMO DEKLARACIJA
18 LIETUVI Ų KALBA Bendrasis aprašymas 1-1. Jungiklis 2-1. Grei č io reguliavimo diskas 4-1. Dulki ų maišelis 5-1. Dulki ų surenkamasis antgalis 6-1. Dulki ų surenkamasis antgalis 7-1. Griovelis 7-2. Priekinis fiksuojamasis kartonas 7-3. Popierinio dulki ų maišelio priekin ė pus ė 8-1. Griebtuvai 8-...
Page 19 - SURINKIMAS
19 Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND (ANGLIJA) GEB021-1 Konkre č ios saugos taisykl ė s NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas ( į gyjamas pakartotinai naudojant) susilpnint ų griežt ą darbo su šlifavimo mašina taisykli ų laikym...
Page 21 - Üldvaate selgitus; TEHNILISED ANDMED; EÜ-VASTAVUSDEKLARATSIOON
21 EESTI Üldvaate selgitus 1-1. Lüliti 2-1. Kiiruseregulaator 4-1. Tolmukott 5-1. Tolmuotsak 6-1. Tolmuotsak 7-1. Soon 7-2. Pappkinnis 7-3. Pabertolmukoti esikülg 8-1. Haaratsid 8-2. Ülemine osa 9-1. Sälk 9-2. Juhik 11-1. Kinnitussakk 12-1. Tolmukarp 12-2. Tolmuotsak 13-1. Riiv 13-2. Tolmuotsak TEHN...
Page 22 - Ohutuse erijuhised; Hoidke tööriista kindlalt käes.; HOIDKE JUHEND ALLES.; Lüliti funktsioneerimine; KOKKUPANEK; Lihvketta paigaldamine või eemaldamine
22 GEB021-1 Ohutuse erijuhised ÄRGE laske mugavusel või toote kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva kasutuse jooksul) asendada vankumatut lihvmasina ohutuseeskirjade järgimist. Kui kasutate käesolevat elektritööriista ohtlikult või valesti, võite põhjustada tervisekahjustusi. 1. Hoidke elektri...
Page 23 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Lihvimine; HOOLDUS
23 Tolmukoti paigaldamine Joon.4 Paigaldage tolmukott tööriista külge nii, et tolmukotil olev Makita logo jääks püsti (mitte tagurpidi). Tolmukoti tühjendamine Joon.5 Kui tolmukott on umbes poolenisti täis, lülitage tööriist välja ja lahutage vooluvõrgust. Eemaldage tolmukott tööriista küljest. Seej...
Page 26 - МОНТАЖ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
26 1 2 3 Настройка шкалы Ко ле б аний в минут у 4000 12000 4 5 A B C 003291 Примечание : • На рисунке показаны стандартные примеры применения . При определенных условиях они могут отличаться . МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Перед проведением каких - либо работ с инструментом всегда проверяйте , что инстру...
Page 27 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИ; ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
27 • Никогда не прилагайте к инструменту усилий . Чрезмерное давление может снизить эффективность шлифовки , повредить абразивный диск или сократить срок службы инструмента . • Контакт края шлифовальной пластины с обрабатываемой деталью может привести к повреждению пластины . Крепко держите инструме...