Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model 2705 Arbor hole 15.88 mm (5/8") Blade diameter 255 mm (10") Blade body thickness 1.8 mm (1/16") Riving knife thickness 2.3 mm (3/32") Blade diameter Max.255 mm (10") - Min.250 mm (9-7/8") Riving knife-related specs. Kerf width 2.6 mm (3/32")...
Page 3 - NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED.; ADDITIONAL SAFETY RULES; Wear eye protection.
3 15. DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories such as blades, bits, cutters, and the like. 16. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure switch is in off position before plugging in. 17. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the owner's manual for recommended accessori...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Positioning table saw
4 step instructions outlined in this manual. Through sawing operations are those in which the blade cuts completely through the top of the workpiece as in ripping or cross cutting. NEVER use the tool with a faulty blade guard or secure the blade guard with a rope, string, etc. Any irregular operatio...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Adjusting the depth of cut
5 1 25 mm 2 (1") 006146 1 2 006148 Locate the table saw in a well lit and level area where you can maintain good footing and balance. It should be installed in an area that leaves enough room to easily handle the size of your workpieces. The table saw should be secured with four screws or bolts ...
Page 6 - Switch action
6 Move the handwheel as far as possible by turning it. Place a triangular rule on the table and check to see if the blade is at 90° or 45° to the table surface. If the blade is at an angle shown in Fig. A, turn the adjusting screws clockwise; if it is at an angle shown in Fig. B, turn the adjusting ...
Page 7 - ASSEMBLY; Installing or removing saw blade; guard assembly
7 To use the sub table (back), loosen the screws on the left and right hand sides under the table and pull it out backwards to the desired length. At the desired length, tighten the screw securely. NOTE: • When using the sub table (back ) during use of the rip fence, pull out the sub table (back) mo...
Page 8 - the sharp blade edges.; Riving Knife/Spreader Positioning; Locate the riving knife/spreader release lever; Conducting a through-cut; Spreader Position; The guard may interfere with the; Riving Knife Position
8 the sharp blade edges. Riving Knife/Spreader Positioning 1. Locate the riving knife/spreader release lever located at the back of the table saw as shown in figure 1. 1 Fig.1 008748 2. Pull the riving knife/spreader release lever until it stops as shown in figure 2. This action will release the riv...
Page 10 - The use of; Antikickback Pawl Operation; This will
10 1 2 Fig.3 008744 To remove the blade guard for non through cutting operations reverse the above steps 1 - 3. Installation of Side Guards to Blade Guard Assembly WARNING: • The guard assembly and side guards should only be used with the riving knife/spreader in the spreader position to prevent gua...
Page 13 - OPERATION; Work helpers; Push stick; parallel
13 OPERATION CAUTION: • Always use "work helpers" such as push sticks and push blocks when there is a danger that your hands or fingers will come close to the blade. • Always hold the workpiece firmly with the table and the rip fence or miter gauge. Do not bend or twist it while feeding. If ...
Page 14 - Ripping; Adjust the depth of cut a bit higher than the
14 A wood facing should be used for operations when the blade comes close to the rip fence. Wood facing for the rip fence should be the same size as the rip fence. Make sure the bottom of facing is flush with the table surface. Ripping CAUTION: • When ripping, remove the miter gauge from the table. ...
Page 15 - Cross cutting; Always keep hands away from path of blade.; Miter gauge; Secure the knob on the miter gauge carefully.; Miter gauge positive stop; positive stop
15 Cross cutting CAUTION: • When making a crosscut, remove the rip fence from the table. • When cutting long or large workpieces, always provide adequate support to the sides of the table. The support should be at the same height as the table. • Always keep hands away from path of blade. Miter gauge...
Page 16 - Carrying tool; MAINTENANCE; Cleaning; ACCESSORIES
16 Carrying tool 008741 Carry the tool by holding the tool part shown in the figure. MAINTENANCE WARNING: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. Cleaning Clean out sawdust and chips from time to time. Carefully clean the b...
Page 17 - How to perform rabbeting
17 To install the dadao head set, proceed as follows. 1. Remove the blade guard assembly. 2. Remove the standard table insert. 3. Place riving knife/spreader into the dado position. 4. Install the dado head set according to manufacturer's instructions. 5. Place the table insert for dado cutting into...
Page 18 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY; Warranty Policy
18 Table stand set (accessory) Refer to the instruction manual for table saw stand that is provided with the table saw stand as an optional accessory. • Steel & Carbide-tipped saw blades Table/Miter saw blades For general purpose cuts for table and miter saws. Combination General purpose blade f...
Page 19 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS
19 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 2705 Alésage central 15.88 mm (5/8") Diamètre de la lame 255 mm (10") Épaisseur de la lame 1.8 mm (1/16") Épaisseur du couteau diviseur 2.3 mm (3/32") Diamètre de la lame Max. 255 mm (10 ") - Min. 250 mm (9-7/8 ") Caractéristiques liées au co...
Page 21 - Portez un protecteur pour la vue.
21 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensité nominale Volts Longueur totale du cordon en pieds 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils 0 6 18 16 16 14 18 16 14 12 6 10 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé 000173 USB059-2 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉME...
Page 22 - Pose; Placement de la scie circulaire à table
22 l'opérateur. LES CHOC EN RETOURS PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Évitez les CHOC EN RETOURS en vous assurant que la lame est aiguisée, que le couteau diviseur/séparateur, les dispositifs anti-choc en retour et le protecteur de lame sont en place lors de toutes les opérations, lorsque cela...
Page 23 - verrouillage
23 cet effet au bas de la scie circulaire à table. Si vous installez la scie circulaire à table sur un établi, assurez-vous que ce dernier comporte une ouverture sur le dessus et que cette ouverture est de taille identique à celle se trouvant sur la face inférieure de la scie circulaire à table, de ...
Page 24 - Interrupteur; angulaire
24 1 006158 Interrupteur ON OFF 1 006217 ATTENTION: • Toujours vérifier que l'outil soit mis sur l'arrêt avant de le brancher. Pour mettre l'outil en marche, soulevez le levier de l'interrupteur. Pour l'arrêter, abaissez le levier de l'interrupteur. La plaque du levier de l'interrupteur, articulée, ...
Page 25 - ASSEMBLAGE; Pose et retrait de la lame de scie; hexagonal
25 1 1 2 006151 La table auxiliaire (arrière) s'installe à l'arrière de la table pour obtenir une plus grande surface de travail. La table auxiliaire (L) s'installe du côté gauche de la table. ASSEMBLAGE Aperçu du système de protection de la lame de la scie circulaire à table 1 2 4 5 3 008941 AVERTI...
Page 27 - Si la lame et le couteau
27 de s'assurer qu'il ne bouge pas. Position Couteau séparateur 1 Fig.4 008751 Position Dado Le couteau diviseur/séparateur peut être positionné et verrouillé tout juste au-dessus de la table, derrière la lame (figure 5). Cette position est utile uniquement lors de la réalisation d'engravures avec u...
Page 29 - Utilisation des dispositifs anti-choc en retour; Ceci vous
29 Utilisation des dispositifs anti-choc en retour AVERTISSEMENT: • Utilisez les dispositifs anti-choc en retour chaque fois que cela est possible durant les opérations de sciage de part en part. Ceci vous aidera à éviter que le matériau soit repoussé vers l'opérateur lors d’un choc en retour et ain...
Page 30 - Installation et réglage du garde parallèle
30 Il est possible de ranger le guide d’onglet et les clés du côté gauche de la base, et le garde parallèle du côté droit de la base. L’assemblage du protecteur et les protecteurs latéraux peuvent être rangés de manière indépendante dans la poche située du côté droit de la base. Installation et régl...
Page 31 - (3) Verrouillez le garde parallèle en tournant; UTILISATION; pièce
31 1 2 3 4 007778 1 2 3 4 007779 (2) Serrez la vis (B) complètement puis desserrez-la d'environ deux tours. (3) Verrouillez le garde parallèle en tournant complètement le bouton sur le porte-garde (position de verrouillage). (4) Assurez-vous que le garde parallèle peut être installé et remis en posi...
Page 32 - Garde auxiliaire; Sciage en long; parallèle
32 Fabriquez le bâton-poussoir à l’aide d’une pièce de 1 po x 2 po, comme illustré dans la figure. Bloc-poussoir 120mm(4-3/4") 300mm(12") 130mm(5") 50mm(2") 6mm(1/4") 300mm(12") 130mm(5") 100mm(4") 50mm(2") 9.5mm(3/8") 50mm(2") 8mm(5/16") 1 2 3 4 00621...
Page 33 - Coupe en travers; Serrez doucement le bouton du guide d'onglet.; Butée fixe du guide d'onglet; TRAVERS
33 (1) Si la coupe est d'une largeur de 150 mm (6 po) ou plus, utilisez prudemment votre main droite pour faire progresser la pièce. Utilisez la main gauche pour maintenir la pièce appuyée contre le garde parallèle. 008736 (2) Si la largeur de coupe est de 65 mm à 150 mm (2-1/2 po à 6 po) utilisez l...
Page 34 - Utilisation du guide d'onglet; Sciage partiel; ENTRETIEN; Nettoyage
34 Le guide d'onglet est équipé de butées fixes sur les angles de 90° et 45° de droite et de gauche pour permettre le réglage rapide des coupes d'onglet. Pour régler l'angle de coupe d'onglet, desserrez le bouton du guide d'onglet. Soulevez la petite plaque du guide d'onglet pour pouvoir le régler l...
Page 35 - Remplacement des charbons; ACCESSOIRES; Enlevez le protecteur de lame.
35 Remplacement des charbons 1 001145 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'u...
Page 36 - Ajoutez tout le long du garde parallèle une; Comment effectuer la feuillure; Enlevez le protecteur de lame et réglez de
36 Les presseurs servent à garder la pièce en contact avec le garde parallèle et la table, tel qu'illustré, et pour empêcher les chocs en retour. 1 2 3 4 006182 Pour installer les presseurs, procédez comme suit : 6. Arrêtez l'outil et débranchez-le. 7. Ajoutez tout le long du garde parallèle une pla...
Page 37 - Ensemble de support à scie de table; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
37 Ensemble de support à scie de table Reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le support à scie de table. • Lames à dents d'acier et de carbure de tungstène Lames pour scie d'onglet/ scie circulaire àtable Pour les coupes générales avec scie circulaire àtableet scie d'onglet Combinaison Lame ...
Page 38 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES
38 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 2705 Especificaciones ele'ctricas en Me'xico 120 V 15 A 50/60 Hz Orificio del eje 15,88 mm (5/8") Diámetro del disco 255 mm (10") Espesor del cuerpo del disco 1,8 mm (1/16") Espesor de la cuchila para rajar 2,3 mm (3/32") Diámetro del disco Max.255 ...
Page 41 - INSTALACIÓN; Ubicación de la sierra de mesa
41 BRUSCO ocasiona la expulsión de la pieza de trabajo por la parte trasera de la herramienta hacia el operador. LOS RETROCESOS BRUSCOS PUEDEN ACARREAR HERIDAS PERSONALES GRAVES. Evite los RETROCESOS BRUSCOS manteniendo el disco afilado, la guía de corte longitudinal paralela al disco, instalados y ...
Page 42 - Tornillo de ajuste
42 banco de trabajo o estante de sierra de mesa mediante los agujeros provistos en la parte inferior de la sierra de mesa. Cuando sujete la sierra de mesa en un banco de trabajo, asegúrese de que haya una abertura en la parte superior del banco de trabajo del mismo tamaño que la abertura de la parte...
Page 43 - Accionamiento del interruptor; flecha
43 1 006158 Accionamiento del interruptor ON OFF 1 006217 PRECAUCIÓN: • Antes de conectar la herramienta, asegúrese siempre de que está apagada. Para poner en marcha la herramienta, suba la palanca del interruptor. Para pararla, baje la palanca del interruptor. La chapa de la palanca del interruptor...
Page 44 - ENSAMBLE; Instalación o extracción del disco de sierra.; acodada
44 1 1 2 006151 La submesa (trasera) se puede instalar en la parte posterior de la mesa para tener un espacio más amplio. La submesa (izq.) se puede instalar en el lado izquierdo de la mesa. ENSAMBLE Generalidades del sistema de protección del disco de la sierra de mesa 1 2 4 5 3 008941 ADVERTENCIA:...
Page 45 - Colocación de la cuchilla para rajar/separador; Tire de la palanca para soltar la cuchilla para; Hacer un; Posición de separador; La protección puede interferir
45 PRECAUCIÓN: • Asegúrese de sujetar la tuerca hexagonal con la llave con cuidado. Si su puño se resbala, la llave puede salirse de la tuerca hexagonal y su mano golpear los dientes del disco. Colocación de la cuchilla para rajar/separador 1. Localice la palanca para liberar la cuchilla para rajar/...
Page 46 - Si el disco y la cuchilla para
46 cuchilla para rajar/separador esté en una posición asegurada tirando de la unidad hacia arriba y empujánda hacia abajo para asegurarse que no se mueve. Posición de cuchilla para rajar 1 Fig.4 008751 Posición de ranurar La unidad de cuchilla para rajar/separador se puede colocar y asegurar a un aj...
Page 48 - Operación del trinquete antiretroceso; Esto ayudará a evitar que el
48 1 Fig.3 008747 Para desmontar la protección del disco para operaciones que no sean corte de lado a lado invierta los pasos 1 - 3 anteriores. Operación del trinquete antiretroceso ADVERTENCIA: • Utilice los trinquetes antiretroceso siempre que sea posible durante las operaciones de corte de lado a...
Page 49 - Instalación y ajuste de la guía de corte al hilo; Coloque la guía de corte en la posición de
49 1 009010 El cortador de ingletes, disco y llaves se pueden guardar en el lado izquierdo de la base y la guía de cortes longitudinales se puede guardar en el lado derecho de la base. El conjunto de protección del disco y las protecciones laterales se pueden guardar independientemente en la bolsa d...
Page 50 - OPERACIÓN; Elementos de ayuda
50 ADVERTENCIA: • Asegúrese de ajustar la guía de corte al hilo de tal forma que quede paralela al disco o podrá producirse un peligroso retroceso brusco. Cuando la guía de corte al hilo no pueda quedar sólidamente fija, ajústela como se indica a continuación. (1) Coloque la guía de cortes longitudi...
Page 51 - Corte al hilo
51 Varilla de empuje 38mm 6.35mm 6.35mm 6.35mm 1 400mm 2 19mm (3/4") (1-1/2") (1/4") (1/4") (1/4") (15-3/4") 008756 Haga el palo para empujar utilizando una pieza de 1" x 2" como se muestra en la figura. Bloque de empuje 120mm(4-3/4") 300mm(12") 130mm(5") ...
Page 52 - Corte transversal; Calibrador de ingletes
52 008735 2. Ponga la guía de corte al hilo a la anchura deseada del corte al hilo y bloquéela en posición apretando el asidero. Antes de cortar al hilo, asegúrese de que el extremo trasero de la guía de corte al hilo esté bien sujeto. Si no está suficientemente sujeto, siga los procedimientos de la...
Page 53 - Corte que no es de lado a lado; ingletes
53 Utilice el calibrador de ingletes para los 4 tipos de corte mostrados en la figura. PRECAUCIÓN: • Sujete la manija del calibrador de ingletes con cuidado. • Evite el movimiento de la pieza de trabajo y la guía asegurándolos firmemente, especialmente al cortar en ángulo. • NO SUJETE NI AGARRE NUNC...
Page 54 - MANTENIMIENTO; Limpieza; Eje roscado para elevar el disco; Reemplazamiento de las escobillas de carbón; ACCESORIOS
54 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: • Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier inspección o mantenimiento. Limpieza Limpie el serrín y las virutas de vez en cuando. Limpie el protector de disco y las partes móviles del interior de la sierra de m...
Page 55 - Cómo realizar machihembrado
55 El uso de la tabla estándar interferirá con la operación de la cabeza de corte de ranuras. Para instalar el juego de cabezas de corte de ranuras proceder como sigue. 1. Desmonte el conjunto de protección del disco. 2. Desmonte el inserto de tabla estándar. 3. Coloque la cuchilla para rajar/separa...
Page 56 - Política de garantía
56 2. Coloque la guía auxiliar en la guía de corte al hilo para cortes de extremo a extremo de la madera. El revestimiento deberá ser tan alto como la anchura de la pieza de trabajo. Ajuste la guía y el disco a las dimensiones deseadas. 3. Primer corte: Sujete la madera a ras de la mesa como en el c...
Page 60 - Makita Corporation
60 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...