Page 2 - SYMBOLS
2 Thank you very much for purchasing the MAKITA Brush Cutter/String trimmer.We are pleased to recommend to you the MAKITA Brush Cutter/String trimmerwhich is the result of a long development programme and many years ofknowledge and experience.Please read this booklet which refers in detail to the va...
Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS; General Instructions; with the handling of an engine powered cutter.; Intended use of the machine; – The work overalls (4) protect against flying stones and debris.; Starting up the brush cutter; Diagrammatic figure
3 SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Brush Cutter/String trimmer. Usersinsufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due toimproper handling. – I...
Page 4 - Refuelling; ete
4 Start the Brush Cutter/String trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Brush Cutter/String trimmer and the tools only for such applications as specified. – Only start the Brush Cutter/String trimmer engine, after the entire a...
Page 5 - between 12 and 2 o’clock.; Kickback prevention; To avoid kickbacks, observe the following:; Cutting Tools; Employ only the correct cutting tool for the job in hand.; Maintenance instructions
5 Method of operation – Only use the Brush cutter/String trimmer in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk ofslipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above waist height.– Never stand on a ladder and run the Brush cutter/Str...
Page 6 - Never straighten or weld damaged cutting tools.; screws and nuts are well tightened.; First Aid
6 Never straighten or weld damaged cutting tools. – Operate the Brush cutter/String trimmer with as little noise and contamination as possible. In particular check the correct setting of the carburetor. – Clean the Brush cutter/String trimmer at regular intervals and check that all screws and nuts a...
Page 7 - Model
7 TECHNICAL DATA EM4250, EM4251 EM4251/EM4251CA EM4250/EM4250CA Model Loop handle U handle Dimensions : length x width x height (without cutting blade) mm 1760x330x265 1760x600x405 Mass (without plastic guard and cutting blade) kg 5.2 5.4 Volume (fuel tank) L 0.5 Volume (oil tank) L 0.08 Engine disp...
Page 8 - DESIGNATION OF PARTS
8 DESIGNATION OF PARTS EM4251/EM4251CAString trimmer EM4250/EM4250CABrush Cutter GB DESIGNATION OF PARTS 1 Fuel Tank 2 Rewind Starter 3 Air Cleaner 4 I-O Switch (on/off) 5 Spark Plug 6 Exhaust Muffler 7 Clutch Case 8 Rear Grip 9 Hanger 10 Handle 11 Control Lever 12 Control Cable 13 Shaft 14 Protecto...
Page 9 - MOUNTING OF HANDLE; CAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always stop the; For machines with U Handle models; handle holder fits into the hole in the handle.; For machines with Loop Handle models; not less than 25cm distance between the handle and the grip.; to engine
9 MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug.Always wear protective gloves! CAUTION: Start the brush cutter only after having assembled it completely. For machines with U Handle models – Insert th...
Page 10 - Use of protector for metal blade / cord cutter.; MOUNTING OF PROTECTOR
10 To meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as indicated in the table mustbe used. Be sure to use genuine MAKITA cutter bladesor nylon cutting head. – The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against astone dur...
Page 11 - For EM4250/EM4250CA with the hex wrench still in place.; NOTE: Always wear gloves when handling the cutter blade.; Mounting of nylon cutting head; – Make sure that the blade is the left way up.; MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTER HEAD
11 Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade easily. For EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (3) until it is locked with the hex wrench. – Loosen the nut (1) (left-hand thread) with the soc...
Page 12 - Oil gauge; BEFORE START OF OPERATION
12 Inspection and Refill of Engine Oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down.– While keeping the engine level, remove the oil gauge, and confirm that the oil is filled within the upper and lower limit marks. When the oil is in short in such a way that the oil gauge touches t...
Page 13 - REFUELING; WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED
13 (1) Keep the engine level, and detach the oil gauge. (2) Fill oil up to the edge of the oil refill port. (Refer to Fig.2 of the preceding page).Feed oil with the lubricant refill container. (3) Securely tighten the oil gauge. Insufficient tightening may cause oil leakage. Point 2 in Replacement o...
Page 14 - CORRECT HANDLING OF MACHINE; Attachment of shoulder strap; POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP; STARTING; OPERATION
14 CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground. Detachment – In an emergency, push the notches (1) at both sides, and you can detach the machine from you.Be extremely careful to maintain control of ...
Page 16 - Attention in Operation; STOPPING; CHECKUP OF LOW-SPEED ROTATION; RESHARPENING THE CUTTING TOOL; STOP
16 B: Startup after warm-up operation 1) Push the primer pump repeatedly. 2) Keep the throttle lever at the idling position. 3) Pull the recoil starter strongly. 4) If it is difficult to start the engine, open the throttle by about 1/3. Pay attention to the cutter blade which may rotate. Attention i...
Page 18 - REPLACEMENT OF ENGINE OIL; Interval of replacement :; SERVICING INSTRUCTIONS; Daily checkup and maintenance
18 REPLACEMENT OF ENGINE OIL Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity ofreplacement. ATTENTION : In general, the engine main unit and engine oil still remain hot just after the engine is stopped. In re...
Page 19 - POINTS ON OIL; CLEANING OF AIR CLEANER; Points in Handling Air Cleaner Element
19 5) Keep the engine level, and feed new oil up to the edge of the oil refill port. In refill, use a lubricant refill container. 6) After refill, securely tighten the oil gauge. Insufficient tightening of the oil gauge will lead to oil leakage. POINTS ON OIL – Never discard replaced engine oil in g...
Page 20 - Suction head in the fuel tank; CAUTION: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED; Fuel pipe
20 CLEANING OF FUEL FILTER WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Monthly (every 50 operating hours) Suction head in the fuel tank – The fuel filler (1) of the suction head is used to filler the fuel required by the carburetor. – A periodical visual inspection...
Page 21 - STORAGE; Fault location; fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.; If there is any foreign matter remaining in the fuel tank, remove it; Attention after long-time storage; Drain fuel
21 STORAGE Fault location WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, dra...
Page 22 - *1 Perform initial replacement after 20h operation.
22 *1 Perform initial replacement after 20h operation. *2 For the 200 operating hour inspection, request Authorized Service Agent or a machine shop. *3 After emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor. Operating time Item Before operation After lubrication Da...
Page 23 - TROUBLESHOOTING; State of abnormality
23 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to thedescription of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent orlocal dea...
Page 31 - SYMBOLES
31 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la débroussailleuse / taille-bordures MAKITA. Nous sommes heureux de pouvoir vous conseiller ladébroussailleuse / taille-bordures MAKITA qui représente le résultat d’un longp r o g r a m m e d e d é v e l o p p e m e n t e t d e p l u s i e u r s...
Page 32 - Instructions générales; d'alcool ou de médicaments ou si l'on se sent fatigué ou souffrant.; Utilisation spéciale de la machine; pierres. Nous conseillons vivement à l'utilisateur d’en porter une.; Démarrage de la débroussailleuse; CONSIGNES DE S
32 Instructions générales – Pour utiliser la machine correctement, I’utilisateur doit lire ce manuel d’instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la débroussailleuse / taille-bordures. Les utilisateurs disposant d’informations insuffisantes risquent de mettre leur propre vie comme ...
Page 33 - Ravitaillement; serré correctement et qu’il n'y a pas de fuite.; mètres
33 – Mettre la débroussailleuse / taille-bordures en marche en appliquant strictement les instructions. Ne pas utiliser d’autres méthodes pour mettre la machine en marche! – Utiliser la débroussailleuse / taille-bordures et les outils uniquement pour les applications conseillées. – Lancer le moteur ...
Page 35 - Ne jamais redresser ou souder des outils de coupe endommages.; vérifier que l'ensemble des vis et des écrous soient bien serrés; Premier secours; – Ce qui se passe; Emballage
35 Ne jamais redresser ou souder des outils de coupe endommages. – Utiliser la débroussailleuse / taille-bordures à un niveau sonore et polluant aussi faible que possible. Contrôler en particulier si le carburateur est montécorrectement. – Nettoyer la débroussailleuse / taille-bordures à des interva...
Page 36 - Modèle
36 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA EM4251/EM4251CA EM4250/EM4250CA Modèle Poignée Simple Poignée en U Dimensions: longueur x largeur x hauteur (sans lame de coupe) mm 1760x330x265 1760x600x405 Masse (sans protection en plastique et lame de coupe) kg 5.2 5.4 Volume (réser...
Page 37 - NOMENCLATURE DES PIÈCES
37 NOMENCLATURE DES PIÈCES EM4251/EM4251CATaille-borduress EM4250/EM4250CADébroussailleuses F Nomenclature des pièces 1 Réservoir de carburant 2 Poulie d'enroulement du câble de démarrage 3 Filtre à air 4 Interrupteur I-O (marche/arrêt) 5 Bougie d'allumage 6 Pot d'échappement 7 Carter d'embrayage 8 ...
Page 38 - MONTAGE DE LA POIGNÉE; ATTENTION: Mettre la débroussailleuse / taille-bordures en marche; Pour les modèles à polgnée en U; s’enroule autour de la barre de la poignée.; Machines à poignée simple; pour la securité de l’utilisateur.; Au moteur
38 MONTAGE DE LA POIGNÉE ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage avant de procéder à tout travail au niveau de ladébroussailleuse / taille-bordures.Toujours porter des gants de protection! ATTENTION: Mettre la débroussailleuse / taille-bordures en marche...
Page 39 - Utilisation du protecteur pour lame métallique/lame à fil; MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION
39 Utiliser uniquement les combinaisons outil/dispositif deprotection mentionnées dans le tableau pour respecterles prescriptions de sécurité demandées. Utiliser seulement une lame de coupe ou unetête de coupe à fil MAKITA. – La lame de coupe doit être bien plie, exempte de fissures ou de cassures. ...
Page 40 - Montage du dispositif de coupe à fil; MONTAGE DE LA LAME DE COUPE OU DE LA TÉTE DE COUPE À FIL
40 Retourner la machine afin de pouvoir placer facilement la lame de coupe ou la tête de coupe. Rotation Clé hexagonale Pour EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA – Insérer la clé hexagonale dans le trou du carter de la boîte de vitesse et faire effectuer une rotation à la rondelle d'accouplement (3) jus...
Page 41 - CONTROLE ET RAVITAILLEMENT DE L’HUILE MOTEUR; AVANT MISE EN MARCHE; Jauge d’huile
41 CONTROLE ET RAVITAILLEMENT DE L’HUILE MOTEUR – Enlever les poussières et les impuretés à proximité de l’orifice de ravitaillement, et déposer la jauge d’huile.– Tenir la jauge loin du sable et de poussière. Toute impureté adhérant à la jauge pourrait provoquer un problème de fonctionnement moteur...
Page 42 - RAVITAILLEMENT; Avertissement : produit inflammable; – Desserrer un peu le bouchon de réservoir de telle qu’il n’ait pas de
42 (1) Tenir moteur de niveau, et déposer la jauge d’huile. (2) Mettre de l’ huile jusqu’au bout de l’orifice de ravitaillement. (Se référer à la figure de la page précédante.) Mettre de l’huile a l’aide récipient de ravitaillement en lubrifiant. (3) Serrrer fermement la jauge d’huile. Un serrage in...
Page 43 - Retrait; Démar rage; MARCHE; MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE
43 Fixation du harnais: – Ajuster la longueur du harnais de sorte que la lame du coupe ou la tête de coupe reste parallèle au sol. Retrait – En cas d'urgence, poussez les entailles (1) sur les deux côtés, et vous pouvez détacher la machine de vous.Etre extrêmement prudent pour garder le contrôle de ...
Page 44 - OUVRIR
44 Pour les machines à poignée en U ou en Boucle 1) Mettre l’interrupteur I-O (1) sur la position “OPERATION”. 2) Fermer le levier de réglage. Ouvrir le levier de réglage : – Fermer le levier starter lors d’un démarrage à froid.– Ouverture de levier starter pour un démarrage à chaud. 3) Pompe d’amor...
Page 45 - Ar rêt; VERIFICATION DE LA ROTATION A PETITE VITESSE; RÉAFFÛTAGE DE L'OUTIL DE COUPE; ARRÊT
45 B: Démarrage après réchauffage 1) Pousser la pompe d’amorçage à plusieurs reprises. 2) Tenir le levier d’accélérateur au ralenti. 3) Tirer le câble de démarrage fortement. 4) S’il est difficile de démarrer le moteur, ouvrir le levier d’accélérateur par un tier. Il faut alors faire attention à la ...
Page 47 - REMPLACEMENT DE L’HUILE A MOTEUR; INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉPARATIONS; Contrôle et opérations de maintenance réguliers
47 – Aligner la saillie de la partie inférieure du couvercle sur les rainures des oeillets.Pousser alors avec force le couvercle sur le carter afin de le bloquer. REMPLACEMENT DE L’HUILE A MOTEUR Une huile à moteur détériorée peut diminuer la longévité considérablement. Ne pas manquer de vérifier la...
Page 48 - NETTOYAGE DU FILTRE A AIR; DANGER : DEFENSE DE FAIRE DU FEU; Intervalle de nettoyage et de contrôle :; ESSENTIELS POUR L’HUILE
48 NETTOYAGE DU FILTRE A AIR DANGER : DEFENSE DE FAIRE DU FEU Intervalle de nettoyage et de contrôle : Quotidien (toutes les 10 heures de marche) – Faire tourner le levier de réglage pleinement vers le côté fermeture, et tenir le carburateur net de poussières ou d’impuretés. – Déposer les boulons de...
Page 49 - Avertissement : Produit inflammable; Tête d'aspiration dans le réservoir de carburant; carburant requis par le carburateur.; Attention : Produit inflammable; Tuyau à carburant
49 NETTOYAGE DU FILTRE A CARBURANT Avertissement : Produit inflammable Intervalle de nettoyage et contrôle : Mensuel (toutes les 50 heures de marche) Tête d'aspiration dans le réservoir de carburant – Le filtre à carburant (1) de la tête d'aspiration est utilisé pour filtrer le carburant requis par ...
Page 50 - REMISAGE; Localisation des défauts
50 REMISAGE Localisation des défauts AVERTISSEMENT: Lors de dé dre garde à arrêter le moteur et confirmer que le moteur se refroidit. Justement après arrêt du moteur, il peut rester chaud, pouvant provoquer des brûlures, ignition et incendie. ATTENTION: Lorsque l'appareil est tenu hors de fonctionne...
Page 52 - DEPANNAGE
52 Etat d’anomalie Cause probable (fonctionnement irrégulier) Remède Panne de la pompe d’amorçage Poussser 7 à 10 fois Petite vitesse de tirage du câble de démarreur Tirer fortement Manque de carburant Remplir Colmatage du filtre à carburant Nettoyer Tuyau à carburant plie Redresser le tuyau à carbu...
Page 53 - SIMBOLOS; Lea el manual de instrucciones.; Spanish
53 Muchas gracias por comprar la Desbrozadora/Cortabordes MAKITA. Noscomplace recomendarle el uso de la Desbrozadora/Cortabordes MAKITA que esel resultado de un extenso programa de investigación desarrollado tras años deestudio y experiencia Lista de contenidos Página Símbolos .........................
Page 54 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Diagrama de representación; Instrucciones generales; – No se debe permitir el uso de la Desbrozadora/Cortabordes a niños y; Uso intentado de la máquina; Recomendamos marcadamente que el usuario lleve monos de trabajo.; Puesta en Marcha de la Desbrozadora/Cortabordes
54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Diagrama de representación Instrucciones generales – Para asegurar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para hacerse familiar con el funcionamiento de laDesbrozadora/Cortabordes. Los usuarios que no se informensuficientemente cau...
Page 55 - etro; Reabastecimiento
55 • Descanso• Transporte• Reabastecimiento• Mantenimiento• Cambio de Herramienta 3 m etro s – Poner en marcha la Desbrozadora/Cortabordes sólo de acuerdo con las instrucciones. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor. – Utilizar la Desbrozadora/Cortabordes sólo para las aplicac...
Page 56 - Método de trabajo; la velocidad de trabajo.; Contragolpe; la hoja de corte entre las 12 y las 2 del reloj.; Herramientas de Corte; herramienta de corte o cuando se limpie el aparato o la cuchilla.
56 Peligro:Contragolpe Diagrama derepresentación Diagrama derepresentación Método de trabajo – Sólo utilizar la Desbrozadora/Cortabordes en buenas condiciones de luz y visibilidad.Durante el invierno, tomar precauciones en áreas resbaladizas o mojadas,hielo o nieve (riesgo de calda). Procurar siempr...
Page 57 - Nunca rectificar o soldar las herramientas de corte dañadas:; – Trabajar con la Desbrozadora/Cortabordes con el minimo ruido y; Primeros Auxilios
57 Nunca rectificar o soldar las herramientas de corte dañadas: – Trabajar con la Desbrozadora/Cortabordes con el minimo ruido y contaminaclón posible.En particular , comprobar la colocación correcta del carburador. – Limpiar la Desbrozadora/Cortabordes a intervalos regulares y comprobar que todas l...
Page 58 - Modelo
58 DATOS TÉCNICOS EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA EM4251/EM4251CA EM4250/EM4250CA Modelo Manillar en bucle Manillar en U Dimensiones: largo x ancho x alto (sin hoja corte) mm 1760x330x265 1760x600x405 Masa (sin protector de plástico ni hoja de corte) kg 5.2 5.4 Volumen (tanque de combustible) cm 3 ...
Page 59 - DENOMINACIÓN DE PARTES
59 DENOMINACIÓN DE PARTES EM4251/EM4251CACor tabordes EM4250/EM4250CADesbrozadora E DENOMINACION DE PARTES 1 Ta n q u e d e C o m b u s tib le 2 A rra n q u e 3 F iltro d e A ire 4 I-O In te rru p to r 5 B u jia 6 S ile n c ia d o r d e S a lid a 7 C a ja d e l E m b ra g u e 8 M a n g o Tra s e ro ...
Page 60 - MONTAJE DEL MANILLAR; haberlo montado completamente.; Para máquinas con manillar en U:; lomo del soporte encaja bien con el agujero del manillar.; Para máquinas con manillar cerrado; para que el operador mantenga la protección.; al motor
60 MONTAJE DEL MANILLAR PRECAUCIÓN : Antes de realizar cualquier trabajo con la Desbrozadora/ Cortabordes, apagar el motor y separar el conector de la bujía.Siempre llevar quantes! PRECAUCIÓN : Arrancar la Desbrozadora/Cortabordes sólo después de haberlo montado completamente. Para máquinas con mani...
Page 61 - MONTAJE DEL PROTECTOR
61 MONTAJE DEL PROTECTOR Para satistacer las normas de seguridad aplicables,únicamente deben utilizarse las combinacionesherramienta/protector que se indican en la tabla. Asegúrese que se utilizan hojas de corte ocabezales de Nylon MAKITA. – La hoja de corte debe estar bien pulida, sin grietas o dañ...
Page 62 - Para EM4250/EM4250CA con la llave hexagonal todavía puesuta.; NOTA : Utilizar siempre guantes cuando se manipule la hoja de corte.; Montaje de la cabeza de corte de nylon; – Quite la llave de vaso hexagonal.; MONTAJE DE LA HOJA DE CORTE O CABEZAL DE CORTE DE NYLON
62 Poner la máquina al revés para sustituir la hoja de corte con facilidad. Para EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA – Insertar la llave hex en el agujero de la caja de engranajes y girar la arandela del receptor (3) hasta que quede fijada en la llave o el eje quede cerrado. – Aflojar la tuerca (1) (ro...
Page 63 - INSPECCIÓN Y REABASTECIMIENTO DE ACEITE DE MOTOR; Aceite recomendado; Punto 1 de reabastecimiento de aceite: bayoneta de aceite; ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO
63 INSPECCIÓN Y REABASTECIMIENTO DE ACEITE DE MOTOR – Haga lo siguiente con el motor frío.– Manteniendo el motor nivelado, saque la bayoneta de nivel de aceite y confirme que el nivel del aceite está entre las marcas de límite inferior y superior.Cuando hay poco aceite, de modo que la bayoneta de ni...
Page 64 - provocar fugas de aceite.; REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE; Gasolina para automóviles
64 (1) Coloque el motor en posición nivelada y saque la bayoneta de nivel de aceite. (2) Eche aceite hasta el borde del orificio de reabastecimiento. (Consulte la Fig. 2 de la página anterior.)Suministre el aceite usando la botella de reabastecimiento de lubricante. (3) Apriete firmemente la bayonet...
Page 65 - USO CORRECTO DE LA MÁQUINA; Colocalón de la correa para el hombro.; ARRANQUE; FUNCIONAMIENTO; PUNTOS RELACIONADOS CON EL MANEJO Y LA PARADA
65 (2) USO CORRECTO DE LA MÁQUINA Colocalón de la correa para el hombro. – Ajustar la longitud de la correa de forma que la hoja de corte quede paralela al suelo. Separación Para EM4250 ADVERTENCIA:Un tallo en mantener el completo control de la máquina puede causar heridas corporales muy draves o la...
Page 67 - Paro; COMPROBACIÓN DEL GIRO A BAJA VELOCIDAD; AFILAR LA HERRAMIENTA DE CORTE; PA R A DA
67 B: Arrancar después de la operación de calentamiento 1) Presione la bomba cebadora repetidamente. 2) Mantenga la palanca de control en la posición de marcha en vacío. 3) Tire del tirador con fuerza. 4) Si fuera difícil arrancar el motor, abra el acelerador 1/3 aproximadamente. Preste atención a l...
Page 69 - CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR; Nota; INSTRUCCIONES DE SERVICIO; Comprobación y mantenimiento diarios
69 – Posicionar los salientes del interior de la tapa sobre las ranuras de los orificios. Presionar la tapa firmemente sobre la caja para asegurarla. Tapa Salientes Ranura del orificio CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR El aceite del motor que se ha deteriorado acortará sustancialmente la duración de las p...
Page 70 - PUNTOS RELACIONADOS CON EL ACEITE; LIMPIEZA DEL DEPURADOR DE AIRE; PELIGRO: LOS MATERIALES INFLAMABLES ESTÁN
70 5) Coloque el motor en posición nivelado y eche el aceite nuevo hasta que su nivel llegue al borde del orificio de reabastecimiento. Durante estaoperación, utilice una botella de reabastecimiento de lubricante. 6) Después de echar el aceite, apriete firmemente la bayoneta de nivel. Un apriete ins...
Page 71 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE; ADVERTENCIA: LOS ARTÍCULOS INFLAMABLES ESTÁN; CAMBIO DE LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE; PRECAUCIÓN: LOS ARTÍCULOS INFLAMABLES ESTÁN; LIMPIEZA DE PIEZAS
71 LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: LOS ARTÍCULOS INFLAMABLES ESTÁN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS Intervalo de limpieza e inspección: mensualmente (cada 50 horas defuncionamiento) Cabezal de succión en el tanque de combustible – El filtro de combustibile (1) del cabezal de succión se utili...
Page 72 - ALMACENAMIENTO; Quitar; que el motor se haga frío compleltamente.; tanque de combustible.; Atención después de almacenamiento de largo tirmpo; cuando la máquina es fuera de marcha.; Localizacion de averias
72 ALMACENAMIENTO Quitar combustible Humidad ADVERTIMIENTO: Durante descarga del combustible, es necesario parar el motor y asegurarse de que el motor se haga frío compleltamente. Justamente después de parar el motor, puede quedarse caliente aún provocando quemaduras, inflamacióno incedio. NOTA: Cua...
Page 73 - *1 Haga el cambio inicial después de 20 horas de funcionamiento.
73 *1 Haga el cambio inicial después de 20 horas de funcionamiento. *2 Encargue la inspección de las 200 horas de funcionamiento a un Agente o Taller de Servicio Autorizado. *3 Después de vaciar el tanque de combustible, deje el motor en funcionamiento y drene el combustible en el carburador. Tiempo...
Page 74 - IINVESTIGACIÓN DE AVERÍAS; Estado de la anormalidad
74 IINVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Antes de solicitar reparaciones; compruebe el problema usted mismo. Si se encuentra una anormalidad, controle la máquina de acuerdo conla descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte piezas no relacionadas con la descripción. Para reparaciones, póngase encontac...
Page 76 - Makita Corporation
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,Anjo, Aichi 446-8502, Japan 6249500808 07.12