Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Electrical Safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All Tools) WARNING: Read and understand all instructio...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES; AWG
3 12. Remove adjusting keys or wrenches before turn- ing the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result inpersonal injury. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the to...
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Switch action; Lighting up the lamps
4 4. Cutting workpieces covered with oil can causethe blade to come off unexpectedly. Wipe off allexcess oil from workpieces before cutting. 5. Never use the cutting oil as a cutting lubricant.Use only Makita cutting wax. 6. Do not wear gloves during operation. 7. Hold the tool firmly with both hand...
Page 5 - ASSEMBLY; Installing or removing the blade
5 CAUTION: • Do not apply impact to the light, which may causedamage or shorted service time to it. To turn on the lamp, press the “I”(ON) side of the lampswitch. Press the “O”(OFF) side to turn it off. NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.Be careful not to scratch the lens ...
Page 6 - OPERATION; MAINTENANCE; Cleaning
6 In the ordinary operation, protrude the stopper plate tothe A side fully. When the stopper plate strikes against the obstacles likea wall or the like at the finishing of a cut, loosen twoscrews and slide it to the B side in the figure. After sliding the stopper plate, secure it by tightening twosc...
Page 7 - ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
7 Replacing fluorescent tube CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off andunplugged before replacing the fluorescent tube. • Do not apply force, impact or scratch to afluorescent tube, which can cause a glass of thefluorescent tube to be broken resulting in a injury toyou or your bysta...
Page 9 - FRENCH; SPÉCIFICATIONS; (Pour tous les outils
9 FRENCH SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRA-LES USA002-2 (Pour tous les outils ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions. ...
Page 10 - Calibre américain des fils
10 10. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les che-veux longs. N’approchez jamais les cheveux, lesvêtements ou les gants des pièces en mouve-ment. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des piècesen mouvement...
Page 11 - SYMBOLES; Interrupteur
11 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICU-LIÈRES GEB005-2 NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarité avec le pro-duit, en négligeant le respect rigoureuxdes consignes de sécurité qui accompa-gnent la scie à ruban portable. Si vousn’utilisez pas cet ...
Page 12 - ASSEMBLAGE; Installation ou retrait de la lame
12 appuyez sur le bouton de verrouillage.Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée,tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. Cadran de rélage de vitesse La vitesse de l’outil peut être réglée sur toute valeursituée entre 1,0 m/s et 1,7 m/s, en tournant le cadran deréglage. Un...
Page 13 - UTILISATION
13 Faites correspondre le sens de la flèche sur la lame aveccelui de la flèche sur les disques. Posez la lame autour des disques et insérez l’autre côtéde la lame à l’intérieur du support supérieur et du sup-port inférieur jusqu’à ce que le dos de la lame entre encontact avec le fond du support supé...
Page 14 - ENTRETIEN; Nettoyage; Remplacement des charbons
14 quer la cire à coupe sur les dents de la scie, retirez lebouchon de la cire à coupe, démarrez l’outil et coupezdans la cire, comme indiqué sur la figure. ATTENTION: • Ne jamais utiliser d’huile de coupe ni appliquer unequantité excessive de cire sur la lame. La lamerisquerait de glisser ou de se ...
Page 15 - ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
15 veaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,les réparations, tout autre travail d’entretien ou deréglage doivent être effectués dans un centre de serviceMakita agréé ou un centre de service de l’usine Makita,exclusivement avec ...
Page 16 - SPANISH; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
16 SPANISH ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENE-RALES USA002-2 (Para todas las herramientas...
Page 18 - SÍMBOLOS; No se recomienda
18 UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.Asegúrese de que su cable de extensión esté en bue-nas condiciones. Cuando utilice un cable de exten-sión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficientepara conducir la corriente que demande el producto.Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en...
Page 20 - MONTAJE; Instalación o extracción de la hoja; OPERACIÓN
20 MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de realizarcualquier trabajo en la herramienta. Instalación o extracción de la hoja PRECAUCIÓN: • La presencia de aceite en la hoja puede ocasionarque ésta resbale o se suelte de manerainesperada. Limpi...
Page 21 - MANTENIMIENTO; Limpieza
21 Sostenga la herramienta con ambas manos como mues-tra la figura, con el disco de retención haciendo contactocon la pieza y sin que la hoja la toque. Encienda la herramienta y espere hasta que la hojaalcance la velocidad máxima. Baje suavemente la hojahacia la posición de corte. El peso de la herr...
Page 22 - Substitución de las escobilhas de carbón; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
22 substituirlo. De lo contrario, podría sufrirquemaduras. Extraiga los tornillos que aseguran la Caja de la Lámparade la luz. Para extraer la Caja de la Lámpara, empuje suavementela parte superior de ésta como lo muestra la ilustraciónde la izquierda. Extraiga el tubo fluorescente y luego substitúy...
Page 24 - Makita Corporation
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...