Page 5 - ENGLISH; Explanation of general view; SAFETY INSTRUCTIONS
5 ENGLISH Explanation of general view 1 Bolt 2 Drum 3 Planer blade 4 Drum cover 5 Adjust plate 6 Blade edge 7 Screws 8 Heel 9 Back side of gauge base 10 Inside edge of gauge plate11 Gauge plate 12 Gauge base13 Knob14 Switch trigger15 Lock button/Lock-off button16 Start17 End18 “V” groove19 Front bas...
Page 8 - Connecting a vacuum cleaner; MAINTENANCE
8 Sharpening the planer blades (Fig. 12, 13 & 14) Always keep your blades sharp for the best perfor-mance possible. Use the sharpening holder toremove nicks and produce a fine edge. First, loosen the two wing nuts on the holder andinsert the blades (A) and (B), so that they contact thesides (C) ...
Page 9 - Noise and Vibration; EC-DECLARATION OF CONFORMITY; Yasuhiko Kanzaki; MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
9 Noise and Vibration The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 92 dB (A) sound power level: 105 dB (A) – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square accelerationvalue is not more than 2.5 m/s 2 . EC-DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, Yasuhiko Kanzaki, au...
Page 10 - DEUTSCH; Übersicht; SICHERHEITSHINWEISE
10 DEUTSCH Übersicht 1 Messerklemmschraube 2 Messerwelle 3 Hobelmesser 4 Messerklemmplatte 5 Justierwinkel 6 Messerschneide 7 Justierschrauben 8 Hinterkante 9 Rückseitiger Anschlag 10 Innerer Anschlag 11 Anschlagkante 12 Einstellehre 13 Tiefeneinstellknopf 14 Schalter 15 Einschaltsperre/Arretierknop...
Page 12 - BEDIENUNGSHINWEISE; Auswirkungen von Messerfehleinstellungen
12 16. Nach dem Hobeln muß erst der Stillstand der Messerwelle abgewartet werden. Erst danndarf die Maschine abgelegt bzw. abgestelltwerden. 17. Wechseln Sie die Messer rechtzeitig, da stumpfe Messer die Rückschlaggefahrerhöhen und durch Drehzahlabfall denSpäneauswurf leicht verstopfen. VerwendenSie...
Page 13 - Schalterbedienung; Bestückung mit HSS-Hobelmessern; Anschluß einer Absaugvorrichtung; WARTUNG
13 Einstellung der Spanabnahme (Abb. 5) Die Spanabnahme kann durch Drehen des Tiefe-neinstellknopfes an der Vorderseite der Maschineeingestellt werden. Schalterbedienung VORSICHT: Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Maschinean das Stromnetz stets, ob der Schalter ordnungs-gemäß funktioniert und b...
Page 14 - Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Modells 1911B; CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
14 Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Modells 1911B Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen: Schalldruckpegel: 92 dB (A) Schalleistungspegel: 105 dB (A) – Gehörschutz tragen. – Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt nichtmehr als 2,5 m/s 2 . CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hi...
Page 17 - Używaj tylko noży Makita określonych w tej; ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ.; Wyjmowanie lub instalowanie noży strugarki
17 17 17. Używaj tylko noży Makita określonych w tej instrukcji obsługi. ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ. INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyjmowanie lub instalowanie noży strugarki (Rys. 1, 3 i 4) Ważne: • Zawsze upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania, przed wyjmowaniem lub instalowaniem noży....
Page 18 - KONSERWACJA
18 18 Dla urządzenia bez przycisku blokady i przycisku blokady włączania (Rys. 6) Aby uruchomić urządzenie, naciśnij język. Zwolnij język, aby zatrzymać urządzenie. Dla urządzenia z przyciskiem blokady (Rys. 7) Aby uruchomić urządzenie, naciśnij język. Zwolnij język, aby zatrzymać urządzenie. Dla ci...
Page 20 - РУССКИЙ ЯЗЫК
20 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1 Болт 2 Барабан 3 Лезвие строгального станка 4 Крышка барабана 5 Регулировочная пластина 6Край лезвия7 Винты 8 Пятка 9 Задняя сторона основы рейсмуса 10 Внутреняя сторона плиты рейсмуса 11 Плита рейсмуса12 Основа рейсмуса13 Кнопка14 Пусковой механизм15 Кнопка...
Page 22 - • Используйте следующие лезвия строгального
22 22 22 8. Убедитесь в том, что лезвие не соприкасается с рабочим изделием перед включением переключателя. 9. Перед резкой подождите до тех пор, пока лезвие наберет полную скорость. 10. Держитесь на расстоянии по крайней мере 200 мм от инструмента в течение всего времени. 11. Перед любыми регулиров...
Page 24 - Заточка лезвий строгального станка; ОБСЛУЖИВАНИЕ
24 24 24 Снятие фаски (Рис. 9, 10 и 11) Для выполнения резки, как показано на рис. 9 , совместите “V” канавку на передней основе скраем рабочего изделия и строгайте, какпоказано на рис. 11 . Заточка лезвий строгального станка (Рис. 12, 13 и 14) Всегда держите Ваши лезвия острыми с цельюнаилучшего во...
Page 25 - Ясухико Канзаки
25 25 25 Шум и вибрация модели 1911B Типичные А-взвешенные уровни шума составляют уровень звукового давления 92 дБ (А). уровень звуковой мощности 105 дБ (А). – Надевайте защиту для слуха. – Типичное взвешенное значение квадратного корняускорения составляет не более чем 2,5 м/с 2 . ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТ...
Page 28 - Makita Corporation; Made in Japan
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883098D202