Page 2 - Tischkochplatte; INHALT
2 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte 1.A P P E L A N D E N KÄ U F E R .................................................................................................... 32.K I N D E R S I C H E R H E I T ...........................................................................................
Page 3 - D E N KÄ U F E R; Dieses Gerät ist nur für den; Effizienz beim Betrieb des Geräts
3 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 1. A P P E L A N D E N KÄ U F E R Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für den Kauf unserer Produkte. Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Die Bedienungsanlei- tung enthält wichtige Informationen zur sicheren Insta...
Page 4 - Pflanzenöl oder Fett ohne angemesse
4 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Verwendung des Geräts auftreten kön-nen, einschließlich des Risikos von elektrischen Verletzungen und des Auf-tretens von Umständen, die Personen Schaden zufügen könnten. Â Das Gerät ist für eine Versor- gungsspannung von 220–240 V aus-gelegt. Â WARNUNG: Da...
Page 5 - Brennerflammen können eingestellt; ALLGEMEINE; Glasoberfläche beschädigen.
5 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Blockieren Sie keine vorhandenen Lüftungsöffnungen und sorgen Sie nicht für eine Zwangsbelüftung (Abzugshaube, Abluftventilator). H I N W E I S: Brennerflammen können eingestellt werden. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Â Da dieses Gerät für den Hausgebrauch ...
Page 6 - U M W E LT S C H U TZ; Entspricht den geltenden Bestim-
6 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte U M W E LT S C H U TZ Dieses Gerät unterliegt der europäi- schen Richtlinie 2002/96 / EG über die Sammlung und das Recycling von Elek- tro- und Elektronikaltgeräten (WEEE). Vor der Entsorgung des Geräts müs- sen Maßnahmen getroffen werden, um schädliche Aus...
Page 7 - E N V I RO N M E N TA L; Verpackung; VO R D E M E R S T E N
7 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 4. E N V I RO N M E N TA L P ROT E CT I O N This device is subject to 2002/96/ EC WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) as per the applicable directives of Europe. Before disposal of the device, you need to prevent negative results to human and env...
Page 8 - dürfen nur von qualifizierten Fachkräf; WA RT U N G S A N L E I T U N G; VOR DER INSTALLATION
8 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte  Alle Arbeiten mit Gasanlagen dürfen nur von qualifizierten Fachkräf - ten mit entsprechenden Zulassungen durchgeführt werden.  Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts, dass es vollstän- dig frei von Verpackungsmaterial ist.  Stellen Sie beim E...
Page 9 - G E RÄT S; qualifizierte Fachkräfte.
9 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte in der es installiert ist, und die für die Installation verwendeten Materialien die entsprechenden Eigenschaften aufweisen, insbesondere muss die Ar- beitsplatte gegen hohe Temperaturen beständig sein. Befolgen Sie beim Einbau des Koch- felds in die Arbeits...
Page 10 - hochqualifizierten Fachleuten durchge
10 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte 6.3. S T RO M A N S C H L U S S Der elektrische Anschluss muss von hochqualifizierten Fachleuten durchge - führt werden, die über die entsprechen-den Lizenzen verfügen. Das Gerät muss gemäß den gelten- den Normen und Normen an die Strom-versorgung angeschl...
Page 11 - schluss auch durch ein hochempfindli; A N S C H L U S S; an eine Gasleitung oder eine Gasflasche
11 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte  Verwenden Sie zum Anschließen keine Verlängerungskabel, Adapter oder T-Stücke, da dies aufgrund der Unzu- verlässigkeit solcher Kontakte zu einer gefährlichen Überhitzung führen kann. Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen ist:  Zwischen d...
Page 12 - einem flexiblen Stahlrohr mit der; D E S KO C H F E L D E S
12 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte die Schlauchlänge 120 cm nicht über- schreiten. Vor Beginn der Arbeiten zum An- schluss an die Gasleitung muss die Gas- versorgung unterbrochen werden. Der Anschluss muss so erfolgen, dass die Anschlussarmaturen und Rohre nicht mechanisch belastet werden. ...
Page 13 - Gasdurchfluss. Diese Einstellung erfolgt; B R E N N E R Z Ü N D U N G; versorgung muss zwischen dem Ma-; MIT ELEKTRISCHER ZÜNDUNG
13 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Um die Einstellungen des Gaskoch- felds zu ändern, entfernen Sie die Bren-nerabdeckungen und die Gasteiler. Er-setzen Sie die Injektoren durch Befolgen des unten beschriebenen Verfahrens durch Injektoren mit einem geeigneten Durchmesser gemäß den Angaben i...
Page 14 - nerflamme blau ist und lautlos leuchtet.; B E D I E N E L E M E N T E
14 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte  Um den normalen Betrieb des Kochfelds zu gewährleisten, müssen die Grills und die Brennerteile in der richti- gen Position installiert werden (Abb. 6).  Stellen Sie sicher, dass die Bren- nerflamme blau ist und lautlos leuchtet. Wenn die Flamme gelb ist...
Page 15 - B E T R I E B S A RT E N; Um ein effizientes Garen zu ge
15 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 7.2. G R U N D L E G E N D E B E T R I E B S A RT E N Für Gasbrenner Einstellung des Brennerleistungs- pegels Drehen Sie den Steuerknopf nach links auf die maximale Stufe. Nach dem Drücken des Knopfes funktionieren alle Zündvorrichtungen und der Brenner le...
Page 17 - WA RT U N G U N D; WA R N U N G E N
17 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 8. WA RT U N G U N D R E I N I G U N G Lesen Sie vor der Reinigung und Wartung die folgenden Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den Stecker aus der Steckdose. Wenn das Gerät mit Erdgas betrie- ben wird, schließen Sie das Ventil. Wenn das Gerät mit Flüssigga...
Page 18 - Die Reinigung der Edelstahloberflä; Entfernen Sie während der Reini-
18 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte müssen diese in regelmäßigen Abstän-den mit speziellen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Die Reinigung der Edelstahloberflä - che erfolgt auf geeignete Weise. Nach Abschluss der Reinigung sollte diese mit einem weichen Tuch trocken ge-wischt werden. Zünd...
Page 19 - F E H L E R S U C H E
19 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 9. F E H L E R S U C H E In einigen Fällen können die Störungen selbstständig behoben werden. Führen Sie die folgenden Prüfungen durch, bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden. S TÖ R U N G / V E R L E TZ U N G MÖGLICHE URSACHE FEHLERBECHEBUNGSERFAHREN ...
Page 20 - TA B E L L E M I T S E R I E N N U M M E R:; «SIMEKO ISI YEKIPMANLARI VE KALIP SANAI AS»
20 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte TA B E L L E M I T S E R I E N N U M M E R: Hersteller: «SIMEKO ISI YEKIPMANLARI VE KALIP SANAI AS» Ege Serbest Bolorzhi Akschay Straße Nr.: 144/1 Gaziemir, Izmir, Türkei«ESALBA METAL SANAI VE TIJARET A. S.» Organiza Sanai Bolgesi 21, 8, Eskisehir Street, ...
Page 21 - FÜR NOTIZEN
21 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte FÜR NOTIZEN
Page 23 - A P P E A L TO T H E; If gas seems to leak, take the actions; use. Our firm is not liable for any losses
23 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob 1. A P P E A L TO T H E C U S TO M E R Our Valued Customer, Thank you for your purchase of our- product. Please read all instructions and- warnings in this manual carefully. This manual includes the important informa- tion about safe installation, usage and main...
Page 24 - GENERAL SAFETY WARNINGS; Keep any flaming, explosive and
24 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob care may be dangerous and may cause fire. Â Do not attempt to extinguish any fire with water, the circuit of the equipment is closed and then the flame is covered with a cover or flame blanket. Â WARNING: Fire Danger: Do not store materials on cooking surface. Â...
Page 25 - It is suitable with the applicable
25 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob  Place the pan right in the middle of the burner.  Keep the pan on the hob carefully and avoid dropping it.  The shapes in this guide are schematic and may not be exact match of your product. The values stated on the marking on the unit or other printed docum...
Page 26 - Packaging
26 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob obtain detail information on disposal, reuse and recycling of the product. Â Keep the original packaging of the product. Â Carry the product in its original packaging, and abide the markings thereon. Â If the original packaging is not available; B Take care for ...
Page 27 - Things to be done; Read the following instructions to
27 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob conducted by the competent and authorized persons. Â Gas hobs cause heat and steam formation at the environments in which they are used. Â Make sure that your kitchen ventilated well. Keep the natural ventilation channels open or use ventilation product (hood). ...
Page 28 - A P P L I A N C E
28 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob without allowing any overlapping before the installation. Place the hob on the counter hole to center the installation hole. Secure the unit on the counter by using the installation sheet and screws. Please review the following figures carefully so that the hob ...
Page 29 - CO N N E CT I O N; efficient earth connection in compliance
29 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob 6.3. E L E CT R I CA L CO N N E CT I O N The electrical connections of the appliance must be carried out in compliance with the provisions and standards in force. Â Before connecting the appliance, check that the socket or system has an efficient earth connectio...
Page 30 - You are strongly advised to fix
30 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob rating of the appliance and possess a minimum 3 mm gap between its con- tacts. Â Remember that the earth wire must not be interrupted by the circuit- breaker. Â Alternatively, the electrical con- nection may also be protected by a high sensitivity differential c...
Page 31 - flexible steel pipe.; WARNING Final Check whether any; P E R G A S TY P E S; the burner plates and flame circles
31 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob Make sure that no additional weight to be applied on the gas hose. And apply the following order for installation: 1. In the order; male adaptor cy- lindrical, gasket, female gas adaptor, conical-cylindrical or cylindrical com- ponents. 2. Tighten connection pla...
Page 32 - naked flame over the burner and push; Gas adjustment should; burns, flame is adjusted to the desired
32 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob 6.6. S TA RT I N G T H E A P P L I A N C E F I R I N G O F B U R N E R If your hob does not have built in lighter or during black out place the naked flame over the burner and push the switch to bring it to the desired position with counter-clockwise movement. G...
Page 33 - time or if the flame will be cut for any; Using Right Burner
33 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob 1. Left burner control switch 2. Middle front burner control switch 3. Middle rear burner control switch 4. Right rear burner control switch 5. Right front burner control switch 7.2. B A S I C S E T T I N G S 7.2.1. FOR GAS BURNERS Operation of the burners and p...
Page 34 - Usage of grills and; properly and lastic legs fit well.
34 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob Usage of grills and recommendations The pan grills on the hob are designed for safe use of the hob. Please make sure that the grills are placed properly and lastic legs fit well. Â Do not use pans with the deformed soles which may cause instability on the grills...
Page 35 - In the event of any fire do not at; WA R N I N G; M A I N T E N A N C E A N D
35 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob  In the event of any fire do not at - tempt to extinguish the flames with wa - ter. Close the electric circuit of the hob and use a material to cut the flame like flame blanket.  This device should not be oper- ated with a timer or a remote control.  Use flat...
Page 36 - Enamel Parts
36 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob agents in order to use it for longer period. Â It should be cleaned with suitable cleaners for stains and oil. Â Harsh cleaning agents, stain removers and detergents, wire wool and sponge should not be used. Â No cold liquid should be poured on the glass surface...
Page 37 - T RO U B L E S H O OT I N G
37 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob 9. T RO U B L E S H O OT I N G Faults may be solved easily sometimes. Before calling the technical service, read the following chart. FAULT POSSIBLE REASON SOLUTION Electrical parts do not work Fuse may have been blown Open the gas supply completely. Check the f...
Page 38 - S E R I A L N U M B E R C H A RT:; «SIMECO ISI EKIPMANLARI VE KALIP SANAYI A.S.»; appearance and scope of supply of appliance.; Serial Number 5 digit
38 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob S E R I A L N U M B E R C H A RT: Manufacturers: «SIMECO ISI EKIPMANLARI VE KALIP SANAYI A.S.» Ege Serbest Bölgesi Akçay Cad. No: 144/1 Gaziemir, Izmir, Turkey «ESALBA METAL SANAYI VE TICARET A.Ş.» Organize Sanayi Bolgesi 21. Cadde No:8 Eskişehir, Turkey «Teka I...
Page 39 - NOTES
Page 40 - СОДЕРЖАНИЕ
40 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели 1. О Б РА Щ Е Н И Е К П О К У П АТ Е Л Я М ................................................................................. 41 2. О Б Е С П Е Ч Е Н И Е Б Е З О П АС Н О С Т И Д Е Т Е Й .............................................................
Page 41 - Уважаемый покупатель!
41 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели 1. О Б РА Щ Е Н И Е К П О КУ П АТ Е Л Я М Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение нашей продукции. Пожалуйста, внимательно изучи- те все указания и предупреждения, приведенные в данной инструкции. Руководство пользователя содержит ...
Page 43 - П Р И М Е Ч А Н И Е; ОБЩИЕ МЕРЫ
43 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели Â Давление природного газа со- ставляет 200 мм вод.ст. (19,6 мбар). Для переналадки прибора на работу на природном или сжиженном нефтя-ном газе обращайтесь в официальную сервисную службу. Â Примечание. При использова- нии газового кухонного обо...
Page 44 - О К Р УЖ А Ю Щ Е Й С Р Е Д Ы
44 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели 4. З А Щ И ТА О К Р УЖ А Ю Щ Е Й С Р Е Д Ы Â Данный прибор подпадает под действие Европейской директивы 2002/96/EC, регламентирующей по- рядок сбора и переработки отходов электрического и электронного обо- рудования (WEEE) Перед утилиза- цией п...
Page 45 - П Е Р Е Д П Е Р В Ы М; Утилизация отработавшего срок
45 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели 5. П Е Р Е Д П Е Р В Ы М И С П О Л Ь З О В А Н И Е М П Р И Б О РА Â Перед использованием прибо - ра убедитесь в том, что он полностью освобожден от упаковочного матери-ала. Â При извлечении варочной па- нели из упаковки убедитесь в целост-ности...
Page 46 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ — ПЕРЕД НА
46 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели Â Все работы с газовым обору- дованием и системами должны осу- ществляться квалифицированными специалистами, имеющими соответ- ствующие лицензии. Â В процессе работы газовых па - нелей в помещение, в котором они ис - пользуются, выделяется тепл...
Page 47 - При установке варочной панели в; П Р И Б О РА
47 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели сомнений проконсультируйтесь с по- ставщиком. Â Во время установки электриче- ский кабель прибора должен быть от- соединен от электросети. Â Для обеспечения нормальной работы встроенной варочной панели размеры отверстия в столешнице, в которую ...
Page 48 - FV6TGRZ; С Е Т И Э Л Е КТ Р О П И ТА Н И Я
48 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели Â Прижмите и надежно зафикси- руйте уплотнение к варочной поверх- ности равномерно по всей длине. Â Вставьте варочную панель в подготовленное отверстие шкафа и за-крепите ее с помощью скоб и вин - тов (см. рис. 3). E Рис. 2 Рис. 3 FV6TGRZ FV9TG...
Page 49 - ГА З О В О Й С Е Т И
49 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели ные с этим последствия. подключение к электросети производится с исполь - зованием розетки: Â Подсоедините к кабелю вилку, соответствующую нагрузке, указан- ной на заводской табличке. Подсоедините проводники, как по - казано на рис. 4, с учетом...
Page 50 - В А Р О Ч Н О Й П А Н Е Л И В
50 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели При этом должны быть выполнены следующие требования: Приборы, работающие на сжижен- ном нефтяном газе, должны иметь стандартный штамп и быть рассчитаны на давление на выходе 300 мм вод. ст. (29,4 мбар). Давление природного газа должно составлят...
Page 51 - П Р И Б О Р О М; Настройка подачи газа долж
51 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели Â Все работы по ремонту и об- служиванию газового оборудования должны выполняться после отключе- ния электропитания. Чтобы перенастроить газовую варочную панель, снимите крышки конфорок и рассекатели. Замени- те инжекторы, выполнив описанную ни...
Page 52 - М О Д Е Л И, О С Н А Щ Е Н Н Ы Е
52 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели М О Д Е Л И, О С Н А Щ Е Н Н Ы Е Э Л Е КТ Р О П О Д Ж И Г О М (автоматический поджиг) Чтобы зажечь одну из конфорок, нажмите ручку регулятора и переве- дите ее в максимальное положение. После того как конфорка загорится, поворачивая ручку регул...
Page 53 - И Н Д И К А Ц И И И
53 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели 7. Э Л Е М Е Н Т Ы И Н Д И К А Ц И И И У П РА В Л Е Н И Я 7.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Ручка регулятора левой передней газовой конфорки 2. Ручка регулятора левой задней газовой конфорки 3. Ручка регулятора правой задней газовой конфорки 4. Ручка р...
Page 54 - РА Б ОТ Ы
54 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели 7.2. О С Н О В Н Ы Е Р Е Ж И М Ы РА Б ОТ Ы 7.2.1. ДЛЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК Регулировка уровня мощности конфорок Поверните ручку регулятора вле - во до максимального уровня. После нажатия на ручку все устройства под - жига сработают, и конфорка заго...
Page 55 - Использование решеток
55 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели Использование решеток и рекомендации Решетки варочной панели спро - ектированы таким образом, чтобы обеспечивалось ее безопасное ис- пользование. Убедитесь, что решетки расположены правильно, и их ножки находятся в устойчивом положении. Â Не ис...
Page 56 - О Б С Л УЖ И В А Н И Е И; Перед выполнением чистки и тех
56 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели 8. О Б С Л УЖ И В А Н И Е И Ч И С Т К А Перед выполнением чистки и тех - нического обслуживания изучите при - веденные ниже указания. Â Из соображений безопасности - отключите прибор. Â Если прибор работает на природ-ном газе, перекройте клапан...
Page 57 - Во время чистки не снимайте; Газовые конфорки
57 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели Â Чистка поверхности из нержа- веющей стали выполняется соответ- ствующими средствами, по окончании чистки ее следует вытереть насухо мягкой салфеткой. Â Во избежание повреждения си - стемы поджига не зажигайте газ без установленных конфорок. Â...
Page 58 - П О И С К И УС Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й
58 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели 9. П О И С К И УС Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й В некоторых случаях неисправности могут быть устранены самостоятельно. Перед тем, как обращаться в сервисный центр, выполните указанные ниже про - верки. СБОЙ / НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМ...
Page 59 - ТА Б Л И Ц А С С Е Р И Й Н Ы М Н О М Е Р О М:; «СИМЕКО ИСИ ЕКИПМАНЛАРИ ВЕ КАЛИП САНАИ А.С.»; конструкцию, комплектацию и дизайн приборов.; Серийный номер 5 цифр
59 РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели ТА Б Л И Ц А С С Е Р И Й Н Ы М Н О М Е Р О М: Производители: «СИМЕКО ИСИ ЕКИПМАНЛАРИ ВЕ КАЛИП САНАИ А.С.» Еге Сербест Болоржи Акçау улица №: 144/1 Газиемир, Измир, Турция«ЕСАЛБА МЕТАЛ САНАИ ВЕ ТИДЖАРЕТ А.Ş.» Организе Санаи Болгеси 21, улица 8, ...
Page 60 - ДЛЯ ЗАМЕТОК
60 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели ДЛЯ ЗАМЕТОК
Page 62 - О О О «КУ П П Е Р С Б Е Р Г; УС ТА Н О В КА, ГА РА Н Т И Й Н О Е И П О С Т ГА РА Н Т И Й Н О Е О Б С Л УЖ И В А Н И Е; Телефон горячей линии Kuppersberg:; Полный список авторизованных сервисных центров Kuppersberg; УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
62 ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели О О О «КУ П П Е Р С Б Е Р Г - С Е Р В И С» УС ТА Н О В КА, ГА РА Н Т И Й Н О Е И П О С Т ГА РА Н Т И Й Н О Е О Б С Л УЖ И В А Н И Е П О М О С К В Е И М О С КО В С КО Й О Б Л АС Т И « +7 (495) 236-90-67 Телефон горячей линии Kuppersberg: « 8 (80...
Page 64 - Kuppersberg; Д А Н Н Ы Й П А С П О Р Т И З Д Е Л И Я
 Kuppersberg  www.kuppersberg.ru  [email protected] Â В Н И М А Н И Е ! Д А Н Н Ы Й П А С П О Р Т И З Д Е Л И Я ТА К Ж Е Я В Л Я Е ТС Я ГА РА Н Т И Й Н Ы М ТА Л О Н О М, П Р О С Ь Б А Н Е У Н И Ч ТО Ж АТ Ь Д О К О Н Ц А Э К С П Л УАТА Ц И И Т Е Х Н И К И.