Page 2 - П Е Р В Ы Й З А П УС К В А Р О Ч Н О Й П О В Е РХ Н О С Т И
2 ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING! Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.Пожалуйст...
Page 3 - ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
3 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Распакуйте и осмотрите варочную панель. В случае обнаружения транспортных повреждений не подключайте варочную панель и обратитесь в торговую организацию, где вы приобрели прибор. Встраивать прибор в элемент кухонной мебели и производить подключение к электросе...
Page 4 - РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ
4 Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т.д) может представлять опасность для детей. Храните упаковку в недоступном для детей месте во избежание риска удушья. Прибор соответствует всем предписанным в области безопасности стандартам, но несмотря на это использование прибора людьми с ограничен...
Page 5 - ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ; О Б Щ И Й В И Д И Х А РА КТ Е Р И С Т И К И З О Н Н А Г Р Е В А; Congratulations; on the purchase of your new hob.We recommend that you; Product Overview; Top View; choice for modern families.; pan eventually warms it up.; Product Information; A Word on Induction Cooking; pan eventually warms it up.
5 ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ О Б Щ И Й В И Д И Х А РА КТ Е Р И С Т И К И З О Н Н А Г Р Е В А П А Н Е Л Ь У П РА В Л Е Н И Я 7 Congratulations on the purchase of your new hob.We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install cor...
Page 6 - ЗОНЫ НАГРЕВА
6 ЗОНЫ НАГРЕВА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Стеклокерамическую поверхность очистите влажной тканью и небольшим количеством средства для ручного мытья посуды. Не используйте агрессивные и абразивные чистящие средства, грубые губки для мытья посуды, средства для удаления ржавчины, пятновыводители. ВАЖН...
Page 7 - ПОСУДА
7 ПОСУДА Приготовление на индукционной варочной панели возможно только при использовании подходя - щей посуды. Для приготовления на индукционной варочной панели подходит посуда из ферромагнитных материалов. Это стальная, стальная эмалированная посуда и посуда из литой стали. Не подходит посуда и...
Page 9 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ; Child lock; Child lock; Using your Hob; To start cooking
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Панель управления реагирует на прикосновение, не применяйте чрезмерного усилия. Нажимайте на сенсоры подушечкой пальца. При нажатии вы услышите звуковой сигнал, это будет означать, что действие произведено. Убедитесь, что элементы управл...
Page 10 - ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА; Using Boost function; Activate the boost function; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
10 ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫ 1. Нажмите на кнопку зоны нагрева, выберите зону, которую вы хотите отключить. 2. Переведите мощность нагрева на «0».3. Нажмите на кнопку выключения 10 Using your Hob To start cooking • After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, ...
Page 11 - Power level
11 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА ( Если вы не выбираете ни одну из рабочих зон) 1. Убедитесь, что варочная поверхность включена, зона приготовления при этом не выбрана (на индикаторах уровня нагрева не мигает символ « ▬ »). 13 Auto Shutdown Safety feature of the hob is auto shut down. This...
Page 12 - Using the Timer as a Minute Minder; Using the Timer as a Minute Minder; Using the timer to switch off one or more cooking zones
12 УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ОДНОЙ ИЗ РАБОЧИХ ЗОН 1. Выберите зону нагрева на которой вы хотите использовать таймер. 14 5. Set the time by touching “+” “-” or slider control, (e.g.2), now the timer you set is 25 minutes. 6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The di...
Page 13 - БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ
13 УСТА Н О В КА ТА Й М Е РА Н А Н Е С КОЛ Ь КО РА Б О Ч И Х З О Н Если таймер выбран на несколько зон нагрева, то в правом нижнем углу индикаторов уровня нагре - ва будут светиться красные точки, где установлен таймер. На дисплее таймера будет отображаться время самой ранней к отключению зоны нагре...
Page 14 - ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА И ОТКЛЮЧЕНИЕ; РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
14 ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА И ОТКЛЮЧЕНИЕ Встроенный датчик температуры может определять температуру внутри варочной поверхности. При выявлении слишком высокой температуры работа варочной поверхности будет автоматически прекращена. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ Если на варочной поверхности будет...
Page 17 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
17 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ЧТО ДЕЛАТЬ Варочная поверх - ность не включается. Отсутствует подача электроэнергии. Убедитесь, что оборудование подключено к источнику питания и включено. Проверьте, не произошло ли отключение электричества в вашем доме. Если после проверки проблема не ...
Page 19 - КОДЫ ОШИБОК И ПРОВЕРКА
19 КОДЫ ОШИБОК И ПРОВЕРКА При возникновении сбоев в работе варочная поверхность автоматически перейдет в защитный режим, на дисплее будут отображены коды ошибок: КОД О Ш И Б К И В О З М ОЖ Н А Я П Р И Ч И Н А Ч ТО Д Е Л АТ Ь E2 / E3 Cкачок напряжения Проверьте стабильность напряжения.Варочная поверх...
Page 20 - УСТАНОВКА
20 УСТАНОВКА В Ы Б О Р М О Н ТАЖ Н О ГО О Б О РУДО В А Н И Я Выпилите часть рабочей поверхности в соответствии с размерами, указанными на рисунке. Для установки и эксплуатации вокруг отверстия должно быть оставлено пространство минимум в 50 мм. Убедитесь, что толщина рабочей поверхности не менее...
Page 21 - Cautions; enhance its reliability.; Connecting the hob to the mains power supply
21 М Е Р Ы П Р Е ДО СТО РОЖ Н О СТ И 1. Установка индукционной варочной поверхности должна осуществляться квалифицированным персоналом или техническими специалистами. Никогда не проводите установку самостоятельно. 2. Варочная поверхность не должна устанавливаться над посудомоечной машиной, холодильн...
Page 24 - ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
24 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Ваша безопасность очень важна для нас. Пожалуйста, перед началом эксплуатации варочной по - верхности ознакомьтесь с приведенной ниже информацией. УСТА Н О В КА Для подключения могут использоваться: Резиновые соединительные кабели типа H07RN-F 1.5мм 2 - 1.2м с желто-зеленым...
Page 27 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
27 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Индукционная варочная панель HI 64013 B HI 64540 B HI 64560 BB Рабочие зоны 4 зоны Напряжение питания (В ~ Гц) 220-240 ~ 50/60 Мощность (Вт) 7200 Размер прибора Ш×Д×В (мм) 590 × 520 × 58 Габариты встраивания Ш×Д×В (мм) 560 × 490 x мин. 30 Цвет (B/BB) Черное стекло/Бежев...
Page 28 - И Н Ф О Р М А Ц И Я ОТ П Р О И З В ОД И Т Е Л Я
28 И Н Ф О Р М А Ц И Я ОТ П Р О И З В ОД И Т Е Л Я Изготовитель KÖRTING® Тип продукции Индукционная варочная панель Модель HI 64013 B HI 64540 B HI 64560 BB Производитель (фабрика) «Foshan Shunde Bravo Electric Co. , Ltd.» No.8 Xinlong Road, Xintang, Lunjiao Shunde, Foshan Guangdong, КНР» Поставщик ...
Page 29 - Сервисная поддержка
29 Сервисная поддержка Список авторизованных сервисных центров, осуществляющих гарантийный ремонт, ука - зан на официальном сайте в разделе «Поддержка»: https://korting.ru/support/ По вопросам обслуживания, ремонта техники и качества работы авторизованных региональных сервисных центров обращайтесь н...