Page 4 - Safety instructions; To reduce the risk of fire or injury:
- 2 - BUBBLING FOOTBATHKH 5557 Safety instructions To avoid the risk of fatalities fromelectric shock: • Make certain that the power cord does not become wet or moist during operation. Place itsuch that it cannot be crushed or damaged. • Keep the power cable away from hot surfaces.• Do not carry o...
Page 5 - Functions of the Foot Spa; Setup
- 3 - Intended Use This foot spa is intended for personal, home use. Itsfunction is only to bathe and massage the feet. It isnot suitable for any other purpose. It is not intendedfor use in the medical/ therapeutic or commercialfields. Delivery Items / Appliance Description Function switch Cover Rec...
Page 7 - Cleaning; Disposal
- 5 - Cleaning Warning! Risk of injury! • Unplug the appliance, before cleaning it.• Let the appliance cool sufficiently before cleaning it. • Never immerse the appliance in water or other liquids to clean it. Warning! • Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage t...
Page 8 - Importer
- 6 - Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has beenmanu-factured with care and meticulously examinedbefore delivery. Please retain your receipt as proofof purchase. In the case of a warranty claim, pleasemake contact by telepho...
Page 11 - Kokoaminen
- 9 - Toimituslaajuus / Laitekuvaus Toimintakytkin Kansi Altaan pohjan syvennykset lisäosille Syvennys hierontaosille Vedenpoisto Rullahieroja Akupunktiohieroja Sormihieroja 2 akupunktio-osaa 2 rullahierontaosaa Käyttöohje Tekniset tiedot Nimellisjännite: ....................220 - 240 V ~ 50HzNimell...
Page 14 - Maahantuoja
- 12 - Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite onvalmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennentoimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuunvoimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitseyhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taatatuotteesi maksuton läh...
Page 16 - Säkerhetsanvisningar; För att undvika skador på apparaten:
- 14 - FOTBAD MED BUBBLOR KH 5557 Säkerhetsanvisningar För att minska risken för livsfarligaelektriska stötar: • Se till att elkabeln inte blir fuktig eller våt när du använder fotbadet. Lägg den så att den inte kankläm-mas eller skadas på annat sätt. • Håll kabeln på avstånd från heta ytor.• Om e...
Page 17 - Uppställning
- 15 - Föreskriven användning Det här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk ihemmet. Det är endast avsett att användas för fot-bad och -massage. Detta fotbad lämpar sig inte förandra ändamål. Det är inte avsett att användas medicinskt/terapeutiskt eller yrkesmässigt. Leveransens omfattning/ Beskr...
Page 19 - Rengöring; Kassering
- 17 - Rengöring Varning! Skaderisk! • Dra först ut kontakten innan du rengör fotbadet.• Låt fotbadet svalna ordentligt innan du rengör det. • Doppa aldrig ner fotbadet i vatten eller andra vätskor när du rengör det. Varning! • Använd inte aggressiva rengörings- eller lös- ningsmedel. Då kan fot...
Page 20 - Importör
- 18 - Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garantifrån och med inköpsdatum. Den här apparaten hartillverkats med omsorg och genomgått en noggrannkontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit-tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänstper telefon vid garantifa...
Page 22 - Sikkerhedsanvisninger
- 20 - FODBOBLEBAD KH 5557 Sikkerhedsanvisninger Undgå livsfare på grund af elek-trisk stød ved at gøre følgende: • Sørg for, at el-ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug. Læg el-ledningen, så den ikkekan blive klemt fast eller beskadiget. • Hold el-ledningen på afstand af varme overfla...
Page 25 - Rengøring; Bortskaffelse
- 23 - Rengøring Advarsel! Fare for personskader! • Tag stikket ud af stikkontakten, før fodbadet gøres rent. • Lad fodbadet køle godt af, før det rengøres.• Læg aldrig fodbadet ned i vand eller andre væsker, når det skal gøres rent. Forsigtig! • Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller opløs...
Page 26 - Importør
- 24 - Garanti & Service På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda-toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevarkassebonen som bevis for købet. I garantitilfældebedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun påden måde kan der gar...
Page 28 - Sikkerhetshenvisninger; For å unngå skader på apparatet:; Bruk
- 26 - FOTBAD KH 5557 Sikkerhetshenvisninger For å unngå livsfare gjennom elektriske støt: • Ta vare på at nettkabelen aldri blir fuktig eller våt under drift. Før det slik at det ikke klemmesog ikke kan bli skadet. • Hold nettledningen borte fra varme overflater. • Hvis nettkabelen eller veggkont...
Page 29 - Funksjoner; Oppstilling
- 27 - Leveringsomfang / apparatbeskrivelse Funksjonsbryter Deksel Utsparinger for fotunderlag Utsparinger for massasjetilbehør Vannutløp Massasjerulle Akupressurtilbehør Fingermassasjetilbehør 2 akupressurinnsatser 2 rullemassasjeinnsatser Bruksanvisning Tekniske spesifikasjoner Nominell spenning: ...
Page 31 - Rengjøring; Deponering
- 29 - Rengjøring Advarsel! Fare for personskader! • Dra først stikkontakten ut av veggen før du rengjør apparatet. • Apparatet må være kaldt før det rengjøres.• Ikke dypp apparatet i vann eller andre væsker. Obs! • Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsemidler. Disse kan skade overfla...
Page 34 - Υποδείξεις ασφαλείας; Προς αποφυγή βλάβης της συσκευής:
- 32 - Π ΠΟ ΟΔ ΔΟ ΟΛ ΛΟ ΟΥ ΥΤΤΡΡΟ Ο Μ ΜΕΕ Υ ΥΔ ΔΡΡΟ ΟΜ ΜΑ ΑΣ ΣΑ ΑΖ Ζ K KH H 5 55 55 57 7 Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε κίνδυνο ζωής λόγωηλεκτροπληξίας: • Προσέξτε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο δικτύου να μην βρέχεται ή υγραίνεται. Οδηγείστετο κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην πιάνεται ή ν...
Page 35 - Τοποθέτηση
- 33 - Σκοπός χρήσης Η συσκευή υδρομασάζ ποδιών προορίζεται για τηνιδιωτική, οικιακή χρήση. Προορίζεται αποκλειστικάγια το λουτρό και το μασάζ των ποδιών. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για άλλουςσκοπούς. Δεν προορίζεται για την χρήση στον ιατρικό/ θεραπευτικό τομέα αλλά ούτε για την επαγγελματικήχρ...
Page 38 - Εισαγωγέας
- 36 - Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απότην ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ωςαπόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησηςελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις...
Page 40 - Sicherheitshinweise; Um Schäden am Gerät zu vermeiden:
- 38 - FUSSSPRUDELBAD KH 5557 Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag zu vermeiden: • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie esso, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigtwerden kann. • Halten Sie das Netzkabel von heißen ...
Page 41 - Aufstellen
- 39 - Verwendungszweck Dieses Fußsprudelbad ist vorgesehen für den privaten, häuslichen Gebrauch. Es dient ausschließ-lich dem Baden und der Massage der Füße. DiesesGerät ist nicht für andere Zwecke geeignet. Es istnicht für den Einsatz in medizinischen / therapeu-tischen oder in gewerblichen Berei...
Page 43 - Nach dem Fußbad; Reinigung
- 41 - Nach dem Fußbad ➩ Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-dose. ➩ Schütten Sie vorsichtig das Wasser durch denWasserablauf aus. ➩ Cremen Sie nach dem Fußbad Ihre Füße mit einem Hautpflegeöl ein. ➩ Legen Sie danach eine kurze Ruhepause ein. Rein...
Page 44 - Garantie und Service; Importeur
- 42 - Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefon...