Kompernass KH 1139 - Manuals
Kompernass KH 1139 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Kompernass KH 1139
Summary
- 2 - OVEN WITH GRILL KH 1139 Safety information Important! Danger! • Do not leave the appliance unattended when it is in use. • This appliance is not intended for use by indivi-duals (including children) with restricted physical,physiological or intellectual abilities or defi-ciences in experience ...
- 3 - Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the followingcategories of safety warning: Danger! A warning with the word DANGER refers to possiblepersonal physical damage. Important! A warning with the word CAUTION refers to possibleproperty or environmental dama...
- 4 - Description The Oven with Grill automat is intended for the heating,cooking and grilling of food. The air circulation systemprovides for an equable and rapid distribution ofheat in the appliance. Operating Elements 1 Temperature regulatorStepless adjustment of the temperature from 100° C to 25...
- 5 - Switching off and transportation Switching off ➩ Place the function switch 2 and the time switch 4 at OFF. Unplug the power plug from the socket. Transporting ➩ If you wish to transport the appliance, first allow it to cool down. ➩ Remove the plug from the power socket. ➩ Wrap the power cable ...
- 6 - ➩ The appliance switches itself off automaticallyon completion of the programmed time. If youwish to switch the appliance off prematurely,turn the time switch 4 back to OFF. Place the function switch 2 at the position OFF and re- move the plug from the power socket. You will hear a signal soun...
- 8 - Preparation: ➩ Knead everything together well and then shape it into small rolls. ➩ Place the biscuits onto the baking tray 8 this being first covered with baking paper. ➩ Bake at approx. 180°C for approx. 30 minutes. The pastry volume is sufficient for several baking trays 8 . Meringue Ingred...
- 9 - Risk of electric shock! The Oven with Grill must be completely dry beforeusing it again after cleaning. Therefore, after cleaningleave the appliance door open. Technical data Mains voltage: 230 V~/50 Hz Nominal power: 1380 W Capacity: 15 Litres Troubleshooting Symptom Possible cause and soluti...
- 10 - Should a defect not allow itself to be eliminated,please contact your dealer or the manufacturer. Symptom Possible cause and solution The aerator forthe air circula-tion does notfunction. The switch for air circula-tion 5 is in the position "0". Move the rockerswitch for air circula...
- 11 - DES Ltd Units 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected] Irish Connection Harbour viewHowth Co. DublinTel: 00353 (0) 87 99 62 077Fax: 00353 18398056e-mail: [email protected] Importer KOMPERNASS GMBHB...
- 14 - AUTOMAT GRILLUJĄCYI OPIEKACZ KH 1139 Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Niebezpieczeństwo! • W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru. • To urządzenie nie jest przystosowane do użyt-kowania go przez osoby (w t ym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowejlub umys...
- 15 - Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa W instrukcji obsługi znajdują się następujące kate-gorie wskazówek bezpieczeństwa: Niebezpieczeństwo! Wskazówki NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegająprzed szkodami niebezpiecznymi dla ludzi. Uwaga! Wskazówki UWAGA ostrzegają przed możliwymiszkodami materialnymi i ś...
- 16 - Opis Automat grillujący służy do podgrzewania, piecze-nia i grillowania potraw. Funkcja obiegu powietrzazapewnia równomierny i szybki rozdział ciepła wewnętrzu urządzenia. Elementy obsługowe 1 Regulator temperaturyBezstopniowe ustawienie temperatury w zakresie od 100° C do 250° C 2 Przełączni...
- 17 - Wyłączenie i transport Wyłączenie ➩ Przełącznik funkcji 2 i zegar sterujący 4 ustaw na OFF (wył.). Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Transport ➩ Zanim zdecydujesz się na przeniesienie automatugrillującego w inne miejsce odczekaj do ostygnię-cia urządzenia. ➩ Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. ➩ Kabel ...
- 18 - ➩ Urządzenie po upływie nastawionego czasuwyłączy się automat ycznie. By urządzeniewyłączyć przedwcześnie, pokrętło zegara sterującego 4 cofnij w położenie OFF. Prze- łącznik funkcji 2 ustaw w położenie OFF, a następnie wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Usłyszysz dzwonek, po czym zgaśnie lampka k...
- 20 - Przygotowanie: ➩ Ze składników starannie wyrabiamy ciasto i formujemy z niego bułki. ➩ Bułki kładziemy na blasze 8 wyłożonej papierem do pieczenia. ➩ Pieczemy w temperaturze około 180° C przez30 minut. Ilość ciasta wystarcza na kilka blach do pieczenia 8 . Bezy Składniki:• 1 białko • Sól • 45...
- 22 - Gdy mimo to usunięcie błędu nie będzie możliwe,zwróć się do autoryzowanego sprzedawcy lub pro-ducenta. Objaw Możliwe przyczyny i rozwiązywanie problemów Nie działawentylator ob-iegu powietrza. Przełącznik obiegu po-wietrza 5 znajduje się w położeniu „0”. Prze-łącznik wychylny obiegupowietrz...
- 26 - GRILLEZŐ- ÉS SÜTŐAUTOMATA KH 1139 Biztonsági utasítás Figyelem! Veszély! • Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléketfelügyelet nélkül. • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé-geik vagy ta...
- 27 - A biztonsági utasítások magyarázata A használati útmutatóban a következő biztonságiutasítási kategóriák találhatók: Veszély! A VESZÉLY szóval jelzett tudnivaló figyelmeztet a lehetséges személyi sérülésekre. Figyelem! A FIGYELEM szóval jelzett tudnivaló figyelmeztet a lehetséges tárgyi és kör...
- 28 - Leírás A grillező- és sütőautomatát ételek melegítésére, sütésére és grillezésére szolgál. A levegő-keringetőfunkció a melegnek a készülékben történő egyenle-tes és gyors elosztására szolgál . Kezelőelemek 1 hőmérsékletszabályzófokozatmentes hőmérsékletbeállítás 100° C és 250° C között 2 Funk...
- 29 - Kikapcsolás és szállítás Kikapcsolás ➩ Állítsa a funkciókapcsolót 2 és az időkapcsoló órát 4 OFF (KI) helyzetbe. Húzza ki a dugaszt a csatlakozó aljzatból. Szállítás ➩ Ha a grillező- és sütőautomatát szállítani sze-retné, hagyja előbb lehűlni. ➩ Húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozó aljzat-...
- 30 - ➩ A készülék automatikusan kikapcsol ha a beál-lított idő lejár. Ha a készüléket előbb szeretnékikapcsolni, forgassa vissza a kapcsolóórát 4 az OFF állásba. Állítsa a funkciókapcsolót 2 az OFF helyzetbe és húzza ki a hálózati du-gaszt az aljzatból. Ekkor csengést hall és a kontroll-lámpa 3 ki...
- 31 - Elkészítés: ➩ Egy tálban lassan keverje össze a lisztet, a sütőport, a tojást, a tejet, a sót és a cukrot. ➩ Olvassza fel egy lábasban a vajat és keverje a tésztába. ➩ Ízlés szerint keverjen hozzá mogyorót, csokolá-dépelyhet vagy szétnyomott banánt. ➩ A kész tésztát tegye bele az ismert muffi...
- 32 - Elkészítés: ➩ Mindent gyúrjon össze jól és formáljon zsemléket. ➩ A zsemléket tegye a sütőpapírral burkolt sütő-tepsire 8 . ➩ Kb 180° C-on mintegy 30 percig süsse. A tésztamennyiség több sütőtepsire 8 elegen- dő. Habcsók Hozzávalók:• 1 tojásfehérje • só • 45 g cukor Elkészítés: ➩ A lehűtött t...
- 33 - Áramütés veszélye! A készülék tisztítást követő újbóli használatba vételeelőtt az automatának teljesen száraznak kell lennie.Ezért a tisztítást követően hagyja nyitva a készülékajtaját. Műszaki adatok Hálózati feszültség: 230 V~/50 Hz Névleges teljesítmény: 1380 W Űrtartalma: 15 liter Hibaelh...
- 34 - Ha ennek ellenére sem tudta elhárítani a hibát for-duljon a szaküzlethez vagy a gyártóhoz. Hibajelenség Lehetséges ok és megoldás A levegő-kerin-gető ventiláto-ra nem műkö-dik. A levegő-keringető kapc-solója 5 a „0“ helyzetben áll. Állítsa a levegő-keringető billenőkapcsolóját az„1" hel...
- 35 - Hornos kft. H - 2600 VácZrínyi utca 39.Telefon +36 27 314 212Telefax +36 27 317 212e-mail: [email protected] Gyártja KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM www.kompernass.com IB_KH1139_E3337_8_LB4 13.03.2008 15:18 Uhr Seite 35
- 39 - Pojasnilo glede navodil za varno uporabo izdelka V navodilih za uporabo najdete naslednje vrste navodil za varno uporabo izdelka: Nevarnost! Navodila za varno uporabo izdelka z izrazom NEVARNOST svarijo pred mogočimi poškodbamiljudi. Pozor! Opozorila z izrazom POZOR svarijo pred možnomaterial...
- 40 - Opis Avtomat za jedi z žara in peko je namenjen za se-grevanje in pripravo jedi na žaru in v pekaču. Funk-cija kroženja zraka poskrbi za enakomerno in hitroporazdelitev toplote v aparatu. Elementi za upravljanje 1 regulator temperature zabrezstopenjsko nastavljanje temperature od100° C do 250...
- 41 - Izklop in prevoz aparata Izklop ➩ Funkcijsko stikalo 2 in časovno stikalno uro 4 preklopite na OFF (izklop). Električni vtič po-tegnite iz vtičnice. Prevoz aparata ➩ Če avtomat za jedi z žara in peko želite pre-peljati drugam, najprej počakajte, da se ohladi. ➩ Električni vtič potegnite iz el...
- 42 - ➩ Avtomat se po poteku nastavljenega časa sa-modejno izklopi. Če aparat želite predčasnoizklopiti, časovno stikalno uro 4 preklopite na- zaj na OFF (izklop). Funkcijsko stikalo 2 pre- stavite na položaj OFF (izklop) in električni vtičpotegnite iz vtičnice. Zaslišali boste zvonec in kontrolna ...
- 43 - Priprava: ➩ V skledi počasi in eno za drugim pomešajtemoko, pecilni prašek, jajce, mleko, sol in sladkor. ➩ V primerni posodi raztopite maslo in ga umeš-ajte v testo. ➩ Po želji primešajte oreške, čokoladne kosmičeali pretlačene banane. ➩ Testo položite v posebne pekače za mufine inga z vklop...
- 44 - Priprava: ➩ Vse skupaj dobro premesite in oblikujte majhnežemljice. ➩ Žemljice položite na pekač 8 , obložen s pa- pirjem za peko. ➩ Pribl. 30 minut jih pecite na pribl. 180 °C. Količina testa zadostuje za več pekačev 8 . Beljakovi poljubčki Sestavine:• 1 beljak, • sol in • 45 g sladkorja. Pr...
- 45 - Nevarnost električnega udara! Pred ponovno uporabo po čiščenju mora biti avto-mat popolnoma suh. Zato po čiščenju vrata avtoma-ta pustite odprta. Tehnični podatki Električna napetost: 230 V~/50 Hz Nazivna moč: 1380 W Notranja prostornina: 15 litrov Odprava napak pri delovanju Opis napake Može...
- 46 - Če določene napake pri delovanju kljub temu nemorete odpraviti, se obrnite na svojo specializiranotrgovino ali na proizvajalca. Opis napake Možen razlog in pomoč Ventilator zakroženje zrakane deluje. Stikalo za kroženje zra-ka 5 je na 0. Stikalo za kroženje zraka preklopitena 1. Avtomat z...
- 47 - Birotehnika Tkalčec Zlatko Andrija s.p.Lendavska ulica 239000 Murska SobotaSlovenijaPhone: +386 (0) 2 522 16 66Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: [email protected] Proizvajalec KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM www.kompernass.com IB_KH1139_E3337_8_LB4 13.03.2008 15:18 Uhr Seit...
- 50 - GRILOVACÍ A PEČICÍTROUBA KH 1139 Bezpečnostní pokyny Pozor! Nebezpečí! • Během provozu nenechávejte přístroj nikdybez dozoru. • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej použí-valy osoby (včetně dětí), které mají omezenéfyzické, senzorické nebo duševní schopnosti činedostatek zkušeností a/neb...
- 51 - Vysvětlení bezpečnostních upozornění V návodu k obsluze najdete následující kategoriebezpečnostních upozornění: Nebezpečí! Upozornění se slovem NEBEZPEČÍ varují před mož-ným poškozením zdraví. Pozor! Upozornění se slovem POZOR varují před možnýmivěcnými škodami a škodami na životním prostředí...
- 52 - Popis Grilovací a pečicí trouba slouží k ohřívání, vaření a grilování jídel. Funkce recirkulace horkého vzduchuzajišťuje rovnoměrné a rychlé rozvedení tepla pocelé troubě. Ovládací prvky 1 Regulátor teplotyPlynulé nastavení teploty od 100°C do 250°C 2 Spínač funkcíOFF (vypnuto),vrchní pečení,...
- 53 - Vypnutí a přeprava Vypnutí ➩ Nastavte funkční spínač 2 a minutník 4 na OFF (vypnuto). Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přeprava ➩ Po použití nechte troubu nejprve vychladnout, než ji budete přenášet. ➩ Vytáhněte kabel ze zásuvky. ➩ Omotejte síťový kabel kolem háku na zadnístraně přístroje. Obsl...
- 54 - ➩ Přístroj se po uplynutí nastavené doby automa-ticky vypne. Chcete-li vypnout přístroj předčasně,otočte minutníkem 4 zpět na OFF. Nastavte funkční spínač 2 do polohy OFF a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Uslyšíte cinknutí a kontrolka 3 zhasne. Jakmile se přístroj vypnul, může minutník 4 ješ- ...
- 55 - Příprava: ➩ Pomalu po sobě smícháme v jedné misce mouku,prášek do pečiva, vejce, mléko, sůl a cukr. ➩ V hrnku necháme rozpustit máslo a smícháme s těstem. ➩ Podle chuti přimícháme ořechy, čokoládovévločky nebo rozmačkané banány. ➩ Hotové těsto dáme do typických forem promuffiny a pečeme na ho...
- 56 - Příprava: ➩ Všechno dobře prohněteme a formujeme maléhousky. ➩ Housky pokládáme na pečicí plech 8 vyložený pečicím papírem. ➩ Pečeme na ca 180°C přibližně 30 minut. Těsto stačí na několik pečicích plechů 8 . Pusinky Suroviny:• 1 bílek • sůl • 45 g cukru Příprava: ➩ Bílek z chladničky dáme do ...
- 58 - Není-li možné vadu přesto odstranit, obraťte se pro-sím na specializovanou prodejnu nebo výrobce. Příznak Možné příčiny a pomoc Ventilátor hor-kého vzduchunefunguje. Spínač recirkulace hor-kého vzduchu 5 je v poloze „0“. Nastavtekolébkový přepínač hor-kého vzduchu do polohy„1“. Grilovací ...
- 59 - Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10Hotline: 800 400 235Fax: 271 722 939 e-mail: [email protected] Dovozce KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM www.kompernass.com IB_KH1139_E3337_8_LB4 13.03.2008 15:18 Uhr Seite 59
- 62 - AUTOMAT NA GRILO-VANIE A PEČENIE KH 1139 Bezpečnostné pokyny Pozor! Pozor! • Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bezdozoru. • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používaliosoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,alebo s nedostatkom skú...
- 63 - Vysvetlenia bezpečnostných pokynov V návode na použitie nájdete nasledovné kategóriebezpečnostných pokynov: Pozor! Pokyny označené slovom NEBEZPEČENSTVO varujú pred možnými ujmami na zdraví. Pozor! Pokyny označené slovom POZOR varujú pred mož-nými materiálnymi škodami alebo pred poškodenímživ...
- 64 - Popis Automat na grilovanie a pečenie slúži na rozpálenie,dusenie a grilovanie jedál. Funkcia prúdenia horú-ceho vzduchu vytvára predpoklady na rovnomernéa rýchle rozloženie tepla v prístroji. Ovládacie prvky 1 Regulátor teplotyPlynulé nastavenie teploty od 100° C do 250° C 2 Funkčný spínačOF...
- 65 - Vypnutie a preprava Vypnutie ➩ Nastavte funkčný spínač 2 a časový spínač 4 na OFF (Vypnúť). Vytiahnite zástrčku zo sieťovejzásuvky. Preprava ➩ Ak chcete automat na grilovanie a pečenieprepravovať alebo prenášať, nechajte ho najs-kôr vychladnúť. ➩ Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvk...
- 66 - ➩ Prístroj sa po uplynutí nastaveného času auto-maticky vypne. Ak chcete prístroj predčasnevypnúť, otočte časový spínač 4 späť na OFF. Nastavte funkčný spínač 2 do pozície OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Budete počuť zazvonenie a kontrólka 3 zhasne. Po tom, čo sa prístroj vypnul, môže č...
- 67 - Príprava: ➩ V mise rozmiešajte pomaly a postupne múku,prášok do pečiva, vajce, mlieko, soľ a cukor. ➩ maslo roztopte v hrnci a primiešajte do cesta. ➩ Podľa chuti primiešajte orechy, čokoládové vlo-čky alebo nakrájané banány. ➩ Hotové cesto dajte do typických muffinovýchformičiek a pečte pri ...
- 68 - Príprava: ➩ Všetko dobre premiešať a vytvarovať maléžemle. ➩ Žemle položiť na plech na pečenie vystlanýpapierom 8 na pečenie. ➩ Piecť pri teplote ca. 180° C približne 30 minút. Množstvo cesta stačí na viac plechov 8 . Pusinky Ingrediencie:• 1 bielok • soľ • 45 g cukru Príprava: ➩ Vychladený b...
- 70 - V prípade, že by sa jedna z chybných funkcií na-priek tomu nedala odstrániť, obráťte sa prosím napredajcu alebo na výrobcu. Príznaky Možné príčiny a pomoc Ventilátor ho-rúceho vzdu-chu nefunguje. Spínač horúceho vzdu-chu 5 sa nachádza v pozícii „0“. Prepnitespínač na horúci vzduchdo pozície...
- 71 - ELBYT Masarykova 16/B080 01 PrešovSlovenskoTel. +421 (0) 51 7721414Fax. +421 (0) 51 7721414e-mail: [email protected] Dovozca KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM www.kompernass.com IB_KH1139_E3337_8_LB4 13.03.2008 15:18 Uhr Seite 71
- 74 - AUTOMAT ZA GRILANJEI PEČENJE KH 1139 Sigurnosne napomene Pažnja! Opasnost! • Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog, dokje u pogonu. • Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korištenod strane osoba (uključujući djecu) sa ograni-čenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobi-nama i nedostatkom is...
- 75 - Objašnjenje sigurnosnih napomena U uputama za rukovanje ćete pronaći slijedeće kategorije sigurnosnih napomena: Opasnost! Napomene sa riječi OPASNOST upozoravaju namoguće ozljeđivanje osoba. Pažnja! Napomene sa riječi PAŽNJA upozoravaju na mogućumaterijalnu štetu ili na zagađivanje okoliša. O...
- 76 - Opis Automat za grilanjei pečenje služi za zagrijavanje, kuhanje i grilanjenamirnica. Funkcija cirkulacije zraka osigurava ravnomjernu i brzu raspodjelu to-pline u uređaju. Elementi za rukovanje 1 Regulator temperatureKontinuirano podešavanje temperature od 100° C do 250° C 2 Funkcijski preki...
- 77 - Isključivanje i transportiranje Isključivanje ➩ Postavite funkcijski prekidač 2 i rasklopni sat 4 na položaj OFF (Isklj). Mrežni utikač izvucite izutičnice. Transport ➩ Kada automat za grilanjei pečenje želite transportirati, prvo ga pustite da se ohladi. ➩ Izvucite mrežni kabel iz mrežne uti...
- 78 - Kada automat za grilanjei pečenje postigne tem-peraturu, koju ste podesili, grijači elementi sepovremeno samostalno isključuju, kako bi vrijednost podešene temperature bila održana. ➩ Uređaj se nakon isteka podešenog vremenaautomatski isključuje. Ako uređaj želite isključitiprije isteka toga ...
- 79 - Pripremanje: ➩ U jednoj zdjeli pomiješajte brašno, prašak zapecivo, jaje, mlijeko, sol i šećer, polako jedansastojak za drugim. ➩ Maslac rastopite u šerpi i pomiješajte sa tijestom. ➩ Po želji pomiješajte sa orasima/lješnacima, čokoladnim pahuljicama ili zgnječenim bana-nama. ➩ Gotovo tijesto...
- 80 - Pripremanje: ➩ Sve dobro promiješajte i iz dobivenog tijestaoblikujte male žemičke. ➩ Žemičke postavite na lim za pečenje 8 obložen papirom za pečenje. ➩ Na temperaturi od ca. 180 °C pecite po prilici30 minuta. Količina tijesta dovoljna je za nekoliko limova 8 . Puslice (Baiser) Sastojci:• 1 ...
- 81 - Opasnost od električnog udara! Prije nego što uređaj ponovo počnete koristiti nakončišćenja, on mora biti potpuno osušen. Stoga nakončišćenja vrata uređaja ostavite otvorena. Tehnički podaci Mrežni napon: 230 V~/50 Hz Nominalna snaga: 1380 W Zapremina unutrašnjosti: 15 litara Otklanjanje funk...
- 82 - Ukoliko funkcionalna greška ipak ne može biti otklonjena, molimo da se obratite Vašem trgovcu ili proizvođaču. Simptom Mogući uzroci i pomoć Uređaj za cir-kulaciju zrakane funkcionira. Sklopka za optočni zrak 5 stoji na poziciji „0“. Postavite preklopnusklopku za ventilaciju napoziciju „1“....
- 83 - Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a10000 ZagrebTel.: 01/3692-008email: [email protected] Proizvođač: KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 6110020 Novi Zagreb IB_KH1139_E3337_8_LB4 13.03.2008 15:19 Uhr Seit...
- 86 - GRILL- UND BACK-AUTOMAT KH 1139 Sicherheitshinweise Achtung! Gefahr! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebsniemals unbeaufsichtigt. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durchPersonen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten, physischen, sensorischen odergeistigen Fähigkeiten oder...
- 87 - Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgendeKategorien von Sicherheitshinweisen: Gefahr! Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vormöglichen Personenschäden. Achtung! Hinweise mit dem Wort ACHTUNG warnen vormöglichen Sach- oder Umweltschäden. Diese Hinweise ...
- 88 - Beschreibung Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen,Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktionsorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilungder Wärme im Gerät. Bedienelemente 1 TemperaturreglerStufenlose Einstellung der Temperatur von 100° C bis 250° C 2 Funktionsschalter f...
- 89 - Ausschalten und transportieren Ausschalten ➩ Stellen Sie den Funktionsschalter 2 und die Zeitschaltuhr 4 auf OFF (Aus). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Transportieren ➩ Wenn Sie den Grill- und Backautomaten transpor-tieren möchten, lassen Sie ihn zunächst abkühlen. ➩ Ziehen Sie ...
- 90 - ➩ Das Gerät schaltet sich nach Ablauf dereingestellten Zeit automatisch ab. Wenn Siedas Gerät vorzeitig ausstellen möchten,drehen Sie die Zeitschaltuhr 4 zurück auf OFF. Stellen Sie den Funktionsschalter 2 auf die Po- sition OFF und ziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose. Sie hören ein K...
- 92 - Zubereitung: ➩ Alles gut durchkneten und kleine Brötchendraus formen. ➩ Die Brötchen auf das mit Backpapierausgelegte Backblech 8 legen. ➩ Bei ca. 180° C ungefähr 30 Minuten backen. Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 8 . Baiser Zutaten:• 1 Eiweiß • Salz • 45 g Zucker Zubereitung: ➩ D...
- 93 - Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wiederbenutzen, muss es vollständig trocken sein.Lassen Sie daher nach der Reinigung die Türdes Gerätes geöffnet. Technische Daten Netzspannung: 230 V~/50 Hz Nennleistung: 1380 W Innenraumvolumen: 15 Liter Fehlfunktione...
- 94 - Sollte sich eine Fehlfunktion trotzdem nicht beseiti-gen lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-händler oder den Hersteller. Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Der Lüfter fürdie Umluftfunktioniertnicht. Der Schalter für dieUmluft 5 steht in der Position „0“.Stellen Sie den Kipp-schal...
- 95 - Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14D-47623 KevelaerTel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetzggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected] Kompernaß Service ÖsterreichRittenschober KG Gmundner Strasse ...
Kompernass Manuals
-
Kompernass KH 1142
Manual
-
Kompernass Sensitive Drill
Manual
-
Kompernass KH 3900
Manual
-
Kompernass SFS 150 A1
Manual
-
Kompernass KH 4010
Manual
-
Kompernass KH4069
Manual
-
Kompernass KH 2220
Manual
-
Kompernass KH 1099
Manual
-
Kompernass KH 4421
Manual
-
Kompernass 6 V
Manual
-
Kompernass KH 1028
Manual
-
Kompernass SFW 250 A1
Manual
-
Kompernass KH 224
Manual
-
Kompernass KH 2370
Manual
-
Kompernass PFBS 6 V
Manual
-
Kompernass T5
Manual
-
Kompernass KH 2232
Manual
-
Kompernass KH 4113
Manual
-
Kompernass KH2329-11/07-V2
Manual
-
Kompernass KH 2323
Manual