Page 3 - ENGLISH; Code; Position
4 5 ENGLISH WARNINGS To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use, verify meter operation by measuring a known voltage. • DO NOT use the meter on a circuit with voltages that ex...
Page 4 - Function Selector Switch
6 7 ENGLISH FEATURE DETAILS 1 2 3 5 9 8 10 6 7 4 1. 4000 count LCD Display 6. "ZERO" Button 2. Function Selector Switch 7. "MAX/MIN" Button 3. "COM" Jack 8. "HOLD" Button 4. "V Ω " Jack 9. "LOCK" Button 5. Backlight Button 10. "TEST" Button NOT...
Page 7 - ESPAÑOL
12 ENGLISH CLEANING Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. STORAGE Remove the batteries when meter is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in ext...
Page 8 - Impedancia de entrada:
14 15 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES El ET600 de Klein Tools es un probador digital con cuatro rangos de voltaje para la medición de resistencia de aislamiento, y también es un probador de media cuadrática real (TRMS) que mide voltaje CA/ CD, resistencia eléctrica y continuidad. • Altitud de fun...
Page 9 - ADVERTENCIAS; el gráfico de barras proporciona una indicación visual; VARIABLES DE INFLUENCIA E INCERTIDUMBRES (EN61557); Código; INCERTIDUMBRE DE FUNCIONAMIENTO
16 17 ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del medidor midiendo un voltaje. • NO utilice el...
Page 10 - DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS; Pantalla LCD con recuento; el medidor no contiene en su interior piezas que el usuario
18 19 ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS 1 2 3 5 9 8 10 6 7 4 1. Pantalla LCD con recuento de 4000 6. Botón “ZERO” (Cero) 2. Perilla selectora de función 7. Botón “MAX/MIN” (Máximo/Mínimo) 3. Conector “COM” (Común) 8. Botón “HOLD” (Retención de datos) 4. Conector “V Ω ” 9. Botón “CONTINUOUS LOC...
Page 13 - FRANÇAIS
24 ESPAÑOL ET600 5000573 FRANÇAIS LIMPIEZA Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire la batería si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado. No lo exponga a l...
Page 15 - AVERTISSEMENTS; SYMBOLES À L’ÉCRAN ACL; Le graphique à barres affiche la valeur mesurée pour; INCERTITUDES ET VARIABLES D’INFLUENCE (NORME EN61557); INCERTITUDE D’UTILISATION
28 29 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant u...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES; Écran ACL jusqu’à 4000 lectures; Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable
30 31 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES 1 2 3 5 9 8 10 6 7 4 1. Écran ACL jusqu’à 4000 lectures 6. Bouton ZERO (Zéro) 2. Commutateur de sélection de fonctions 7. Bouton MAX/MIN 3. Prise COM 8. Bouton HOLD (Maintien des données) 4. Prise « V Ω » 5. Bouton de rétroéclairage 9. Bouton LOCK (Verroui...