Page 2 - Kenwood Coffee Experience; English
Kenwood Coffee Experience Here at Kenwood we share your appreciation for coffee and that’s why we haveensured that this filter machine will enrich your experience for enjoying filteredcoffee. Unfortunately not all coffee machines are able to brew coffee the ways it’smeant to be. In fact it’s a fine ...
Page 6 - Kenwood koffietijd; Nederlands
Kenwood koffietijd Koffie wordt door Kenwood net zo gewaardeerd als door u en daarom hebben weervoor gezorgd dat u met deze filtermachine nog meer van filterkoffie kuntgenieten. Jammer genoeg kunnen niet alle koffiemachines koffie zetten zoals hetzou moeten; het is in feite een kunst geworden om met...
Page 7 - veiligheid
voordat u uw Kenwood- apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldigdoor en bewaar ze voor toekomstiggebruik. ● Verwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Wees voorzichtig met de stoom, til het deksel van het reservoir nooit op terwijl de machine koffie maakt. ● Raak de hete plaat en h...
Page 10 - L’expérience du café par Kenwood; Français
L’expérience du café par Kenwood Chez Kenwood, nous partageons votre amour du café et c’est pour cela que nousavons veillé à ce que cette cafetière enrichisse votre agréable expérience du caféfiltre. Malheureusement, toutes les cafetières ne sont pas capables de préparer uncafé comme il se doit. En ...
Page 11 - sécurité
avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusementces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement. ● Retirez tous les élémentsd’emballage et les étiquettes. sécurité ● Faites attention à la vapeur, ne soulevez jamais le couvercle du réservoir pendant le cycle de pr...
Page 14 - Deutsch
Das Kenwood-Kaffee-Erlebnis Wir von Kenwood teilen Ihre Liebe zum Kaffee und bieten Ihnen deshalb mit dieserFiltermaschine ein noch größeres Kaffee-Erlebnis und noch mehr Genuss vonFilterkaffee. Leider lässt sich nicht mit allen Kaffeemaschinen Kaffee so zubereiten,wie er sein sollte – es ist tatsäc...
Page 15 - Sicherheit
Vor Gebrauch Ihres Kenwood- Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältigdurch und bewahren Sie diese zurspäteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jeglichesVerpackungsmaterial und alleAufkleber. Sicherheit ● Seien Sie vorsichtig mit Dampf und heben Sie niemals den Deckel des Wasserbehälters während d...
Page 16 - Legende
Legende Tassenwärmer Deckelgriff Papierfilter Dauerfilter (sofern mitgeliefert) Filterhalter Anti-Tropf-Ventil Wasserbehälter (750 ml) Ein/Aus-Schalter mit Anzeige Warmhalteplatte Kanne Messlöffel Kaffeezubereitung 1 Heben Sie den Deckel mit dem Griff auf der Vorderseite der Kaffeemaschine an. 2 Fül...
Page 18 - L’Esperienza del Caffè Kenwood; Italiano
L’Esperienza del Caffè Kenwood Kenwood apprezza come voi un buon caffè: per questo motivo la nostra Macchinada caffè assicurerà sempre un gusto e un'esperienza intensissimi. Purtroppo, nontutti gli apparecchi in commercio fanno un caffè come si deve: riuscirci è in fattiun'arte, che prevede l'uso de...
Page 19 - sicurezza
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le presentiistruzioni e conservarle come futuroriferimento. ● Rimuovere la confezione e leetichette. sicurezza ● Attenzione al vapore: non sollevare mai il coperchio mentre la macchina sta facendo il caffè. ● Non toccare ma...
Page 22 - Kenwood, a Experiência do Café; Português
Kenwood, a Experiência do Café Aqui na Kenwood partilhamos o seu gosto por café, e é por isso que garantimosque esta máquina de café filtro vai enriquecer a sua experiência quando desfrutarde um café filtrado. Infelizmente, nem todas as máquinas de café são capazes depreparar café de forma ideal; de...
Page 23 - segurança
antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções eguarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens eeventuais etiquetas. segurança ● Cuidado com o vapor, nunca levante a tampa da máquina enquanto estiver a fazer café. ● Nunca toque na placa deaquecimento ou na zon...
Page 26 - La experiencia del café Kenwood; Español
La experiencia del café Kenwood Aquí en Kenwood, compartimos su aprecio por el café, y por eso le garantizamosque esta cafetera de filtro enriquecerá su experiencia de disfrutar del café filtrado.Desafortunadamente, no todas las cafeteras pueden preparar café de la forma enla que hay que prepararlo;...
Page 27 - seguridad
antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamentey guárdelas para poder utilizarlas enel futuro. ● Quite todo el embalaje y lasetiquetas. seguridad ● Tenga cuidado con el vapor, nunca levante la tapa del depósito durante el ciclo de preparación. ● No toque nunca la placa tér...
Page 30 - Kenwood kaffeoplevelse; Dansk
Kenwood kaffeoplevelse Her hos Kenwood deler vi din værdsættelse af kaffe, og derfor har vi sørget for atdenne kaffemaskine med filter vil berige din nydelse af filterkaffe. Desværre er ikkealle kaffemaskiner i stand til at brygge kaffe på den tiltænkte måde. Faktisk er detet kunststykke at brygge e...
Page 31 - sikkerhed
før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje ogopbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater. sikkerhed ● Pas på dampen, løft aldrig vandbeholderens låg under kaffebrygningen. ● Rør aldrig ved varmepladen elleromgivelsern...
Page 34 - En kaffeupplevelse från Kenwood; Svenska
En kaffeupplevelse från Kenwood Här hos Kenwood delar vi din uppskattning för kaffe och därför har vi sett till attden här filterbryggaren kommer att ge dig den bästa upplevelsen av bryggt kaffe.Tyvärr kan inte alla kaffemaskiner brygga kaffe så som det borde vara. Faktum äratt det ligger mycket pre...
Page 35 - säkerhet
innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant ochspara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och allaetiketter. säkerhet ● Se upp för varm ånga, lyft aldrig på vattentankens lock medan bryggningen pågår. ● Rör aldrig vid uppvärmningsplattaneller området omkring den...
Page 38 - Kenwood kaffeopplevelse; Norsk
Kenwood kaffeopplevelse Her hos Kenwood deler vi ditt syn på god kaffe, og derfor har vi sørget for atdenne filtermaskinen vil berike din opplevelse når du nyter filterkaffe. Dessverre erikke alle kaffemaskiner i stand til å lage kaffe slik den er ment å lages. Faktisk erdet en kunst å lage den perf...
Page 40 - service og kundetjeneste
● Bruk kaldt vann. Vi anbefaler at dubruker filtrert vann siden detreduserer kalk og forlenger levetidentil kaffetrakteren. Bruk aldri varmtvann eller vann med kullsyre. 3 Sørg for at filterholderen er plassert riktig. 4 Sett enten det permanente filteret eller et papirfilter i filterholderen.Legg t...
Page 41 - Kenwood-kahvinautinto; Suomi
Kenwood-kahvinautinto Kenwood arvostaa kahvia yhtä paljon kuin sinäkin. Olemme siksi varmistaneet, ettätämä kahvinkeitin valmistaa herkullista kahvia. Valitettavasti kaikki kahvinkeittimeteivät pysty valmistamaan kahvia oikealla tavalla. Täydellisen kahvikupillisenvalmistaminen nimittäin edellyttää ...
Page 42 - turvallisuus
ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytäne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat jamahdolliset tarrat. turvallisuus ● Varo kuumaa höyryä. Älä nosta kantta, kun kahvia suodatetaan. ● Älä koske lämpölevyyn tai sitäympäröivään alueeseen....
Page 45 - Kenwood Kahve Deneyimi; Türkçe
Kenwood Kahve Deneyimi Biz Kenwood’da kahve zevkinizi paylaşırız ve bu yüzden bu filtre kahvemakinesinin filtre kahve zevkinizi zenginleştireceğinden eminiz. Ne yazık ki tümkahve makineleri kahveyi yapmaları gerektiği gibi hazırlayamamaktadır. Aslındadoğru bileşenleri ve doğru ekipmanları kullanarak...
Page 46 - güvenlik; parçalar
Kenwood cihazınızı kullanmadanönce ● Bu talimatları dikkatle okuyun vegelecekteki kullanımlar içinsaklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleriçıkartın. güvenlik ● Buhara dikkat edin, kahveyapılırken su haznesinin kapağınıasla açmayın. ● Sıcak tutma plakasına veyaçevresine asla dokunmayın. ● Kapağı daim...
Page 47 - bakım ve temizlik
● Soğuk su kullanın. Filtre edilmiş sukullanılmasını tavsiye ederiz, susayede kireç oluşumu azalır vecihazınızın ömrü uzar. Ilık veyakabarcıklı su kullanmayın. 3 Filtre tutucunun doğru pozisyonda olduğundan emin olun. 4 Ya ürünler birlikte verilen kalıcı filtreyi ya da kağıt filtreyi tutucuyayerleşt...
Page 48 - Zážitek z kávy Kenwood; Ïesky
Zážitek z kávy Kenwood V naší společnosti Kenwood dobře známe vaši zálibu v kávě a proto jsme si dalizáležet, aby tento překapávací přístroj obohatil váš zážitek z překapávané kávy.Ne každý kávovar dokáže uvařit kávu tak, jak se má. Ve skutečnosti je přípravaperfektního šálku velkým uměním: použitím...
Page 49 - bezpečnost
před použitím tohoto zařízeníKenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v tétopříručce a uschovejte ji pro budoucípoužití. ● Odstraňte veškerý obalový materiála nálepky. bezpečnost ● Dávejte pozor na páru, běhemvaření nikdy nezvedejte víkonádrže. ● Nedotýkejte se ohřívací desky aniokolní plochy. ● Víko od...
Page 50 - jednotlivé součásti; údržba a čištění; servis a údržba
jednotlivé součásti přihrádka pro ohřev šálku rukojeť na víku papírové filtry trvalý filtr (je-li k dispozici) držák filtru ventil proti odkapávání zásobník na vodu (750 ml) vypínač s indikátorem ohřívací deska nádoba odměřovací lžička příprava kávy 1 Zvedněte víko pomocí rukojeti na přední straně k...
Page 52 - Kenwood Kávéélmény; Magyar
Kenwood Kávéélmény A Kenwoodnál mi is osztozunk az Ön kávé iránti rajongásában, és ezértgondoskodtunk arról, hogy ez a filteres kávéfőző tökéletes élményt nyújt afilteres kávé élvezete során. Sajnos nem minden kávéfőző képes megfelelőmódon lefőzni a kávét. A tökéletes kávé előállítása egyfajta művés...
Page 53 - biztonság
a Kenwood-készülék használataelőtt ● Alaposan olvassa át ezeket azutasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra! ● Távolítson el mindencsomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Vigyázzon a gőzkiáramlásra, afőzés során soha ne emelje fel atartály fedelét! ● Ne érintse meg a főzőlapot vagyannak körny...
Page 54 - jelmagyarázat; ápolás és tisztítás
jelmagyarázat csészemelegítő tálca fedélfogantyú papírszűrők állandó szűrő (ha mellékelve van) szűrőtartó cseppzáró szelep víztartály (750 ml) be/ki gomb jelzőlámpával melegítőlap kávékiöntő kanna mérőkanál kávéfőzés 1 Emelje fel a fedelet a kávéfőző elejénél levő fogantyújánál fogva! 2 Töltse meg a...
Page 56 - Ekspres do kawy z filtrem Kenwood; Polski
Ekspres do kawy z filtrem Kenwood W Kenwood podzielamy twoją pasję dla kawy i dlatego dołożyliśmy wszelkichstarań, aby ten ekspres z filtrem wzbogacił przyjemność, jaką czerpiesz z piciafiltrowanej kawy. Niestety nie wszystkie ekspresy do kawy są przystosowane doparzenia kawy we właściwy sposób — za...
Page 57 - bezpieczeństwo
przed użyciem urządzeniaKenwood ● Przeczytaj uważnie poniższeinstrukcje i zachowaj je na wypadekpotrzeby skorzystania z nichprzyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiałypakunkowe oraz wszelkie etykiety. bezpieczeństwo ● Uwaga na parę wodną. Nigdy nienależy podnosić pokrywkizbiornika w trakcie cykluparze...
Page 58 - klucz
klucz tacka do podgrzewania filiżanek uchwyt pokrywki filtry papierowe filtr stały (wyposażenieopcjonalne) uchwyt filtra zawór zabezpieczający przedkapaniem zbiornik wody (750 ml) przycisk włączania/wyłączania zewskaźnikiem płytka grzejna dzbanek miarka w postaci łyżki parzenie kawy 1 Podnieś pokryw...
Page 60 - Рецепт кофе от компании Kenwood; Русский
Рецепт кофе от компании Kenwood Компания Kenwood разделяет вашу любовь к хорошему кофе и именно поэтой причине мы постарались разработать такую модель фильтрационнойкофеварки, которая обогатила бы ваши вкусовые ощущения и позволиланаслаждаться ароматом кофе, подвергшегося фильтрационной обработке.К ...
Page 61 - техника безопасности
Перед использованиемэлектроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите исохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимитевсе упаковочные ярлыки. техника безопасности ● Следите за паром, никогда неподнимайте крышку емкостидля воды во время процессаприготовления кофе. ● Никогда не прикасайтесь кгоря...
Page 62 - Комплектация
перед первым использованием 1 Промойте детали: см. раздел «уход и чистка» 2 Чтобы почистить кофеварку, пропустите две полных емкостиводы (без кофе). См. раздел:«приготовление кофе». Комплектация поднос для подогрева чашек ручка крышки бумажные фильтры постоянный фильтр (есливходит в поставку) держат...
Page 64 - ∂ÌÂÈÚ›· ∫·Ê¤ Kenwood; Ekkgmij
∂ÌÂÈÚ›· ∫·Ê¤ Kenwood ™ÙËÓ Kenwood ηٷÓÔԇ̠ÙËÓ ·Á¿Ë Û·˜ ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ê¤ Î·È ÁÈ’ ·˘ÙfiÊÚÔÓÙ›Û·Ì ÒÛÙ ·˘Ù‹ Ë Î·ÊÂÙȤڷ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ó· οÓÂÈ ÈÔ ÏÔ‡ÛÈ· ÙËÓ·fiÏ·˘ÛË ÙÔ˘ ηʤ Ê›ÏÙÚÔ˘. ¢˘ÛÙ˘¯Ò˜ Ë ·Ú·Û΢‹ ηʤ ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È fiˆ˜Ú¤ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ηÊÂÙȤÚ˜. ∞ÓÙÈı¤Ùˆ˜, Ë ·Ú·Û΢‹ Ù˘ Ù¤ÏÂÈ·˜ ÎÔ‡·˜Î·Ê¤ ·ÔÙ...
Page 65 - ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
qim vqgrilopoires sgrtrjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siyogcey jai utknse siy cialekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siyesijsey. ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ● ¶ÚÔÊ˘Ï·¯Ù›Ù ·fi ÙÔÓ ·ÙÌfi. ªËÓ·Ó·ÛËÎÒÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ·Ú·Û΢‹˜. ● ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËıÂÚÌ·ÈÓfiÌ...
Page 66 - ÂÂÍ‹ÁËÛË Û ̆Ì‚fiψÓ; ÊÚÔÓÙ›‰· ηÈ
ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË 1 ¶Ï‡ÓÂÙ ٷ ̤ÚË: ‰Â›Ù ÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· «ÊÚÔÓÙ›‰· ηÈηı·ÚÈÛÌfi˜». 2 °ÂÌ›ÛÙ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Î·È ı¤ÛÙ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ ÛÂÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (¯ˆÚ›˜ ηʤ) ÁÈ· Ó· ÙËÓηı·Ú›ÛÂÙÂ. ¢Â›Ù ÙËÓ ÂÓfiÙËÙ·«ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ηʤ». ÂÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ ‰›ÛÎÔ˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÊÏÈÙ˙·ÓÈÒÓ Ï·‚‹ η·ÎÈÔ‡ ¯¿...
Page 67 - Û¤Ú‚È ̃ ηÈ
΢ڛˆ˜ ̤ÚÔ˜ ● ™ÎÔ˘›ÛÙ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› ηÈ, ÛÙËÛ˘Ó¤¯ÂÈ·, ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ. ªËÓ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÍÂÛÙÈοÚÔ˚fiÓÙ·, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó·¯·Ú¿ÍÔ˘Ó ÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ ηÈÌÂÙ·ÏÏÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ ¿Ï·Ù· 1 ∞ÁÔÚ¿ÛÙ ηٿÏÏËÏÔ Î·ı·ÚÈÛÙÈÎfi ·Ï¿ÙˆÓ. 2 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ¿Ï·Ù· ·fi ÙË Û˘Û΢‹. 3 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ ·Ï...
Page 69 - «∞GDU¡ «∞FKuÍ ́Kv «∞bË ̧‚ ∞∑AGOq; «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn; «∞bË ̧‚ Ë«∞GDU¡ «∞FKuÍ Ë•U±q; «∞BOU≤W Ë ̧ ́U¥W «∞FLö¡
5 √¨KIw «∞GDU¡ «∞FKuÍ Ë{Fw «∞b˸‚ ´Kv ßD` «∞∑ºªOs. ±ö•EW: ¥πV ¢dØOV «∞GDU¡ «∞FKuÍ ´Kv «∞b˸‚ ∞∑AGOq ÅLU ±Ml «∞∑MIOj. 6 ËÅKw «∞πNU“ °LBb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w Ë®GKOt. 7 ô ¢e¥Kw «∞b˸‚ ≈ô ´Mb «ô≤∑NU¡ ±s œË¸… ¢∫COd «∞INu…. ´Mb±U ¥B∂` «∞b˸‚ ≠U¸¨UÎ, √ËÆHw ¢AGOq «∞πNU“ Ë«≠BKOt ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w. ● ¥FLq ß...
Page 70 - ∞oö±∑p; «≤∑∂Nw ∞K∂aU ̧, ¥∫c ̧ ̧≠l «∞GDU¡; Æ∂q ¢uÅOq «∞πNU“ °LBb ̧ «∞∑OU ̧; Æ∂q «ß∑ab«Â «∞πNU“ ∞KLd... «_Ë∞v
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● «îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. ∞ºö±∑p ● «≤∑∂Nw ∞K∂ªU¸, ¥∫c¸ ¸≠l «∞GDU¡ «∞FKuÍ ∞Kªe«Ê √£MU¡ œË¸… ¢∫COd «∞INu…. ● ¥∫c¸ ∞Lf ßD` «∞∑ºªOs √Ë «∞LMDIW «∞L∫ODW. ● «¸≠Fw «∞GDU¡ «∞FKuÍ œ«zLUÎ °Uß∑ªb«Â «∞LI∂i «∞Lu§...
Page 71 - î∂d... ¢∫COd «∞INu... ±s; ́d°w
î∂d… ¢∫COd «∞INu… ±s doowneK ≠w doowneK ≤AU©dØr ≠w ¢Ib¥dØr ∞KINu… ˱s ≥c« «∞LMDKo ´LKMU ´Kv {LUÊ ≈£d«¡ ¢πd°W «ß∑L∑U´Jr °U∞INu… ±s îö‰ «ß∑ªb«Â ≥c« «∞πNU“ ∞K∑d®O` Ë–∞p ∞öß∑L∑UŸ °U∞INu… «∞Ld®∫W. ∞úßn ∞OºX Øq √§Ne… ¢∫COd «∞INu… ÆUœ¸… ´Kv ¢∫COd «∞INu… °U∞Dd¥IW «∞∑w ÅLLX ±s √§KNU. ≠Hw Ë«Æl «_±d ¢∫u∞X ´LKO...