Page 2 - English
Use your blender for soups, sauces, drinks, pâtés, mayonnaise, dressings etc. before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully andretain for future reference. ● Remove all packaging and anylabels. safety ● Allow all liquids to cool to room tem-perature before placing them in t...
Page 3 - to use your blender
to use your blender 1 Fit the sealing ring ensuring the seal is fully located under the rim ofthe blade unit. Leaking will occur if the sealis damaged or not fittedcorrectly. 2 Hold the underside of the blade unit and insert the blades into the goblet - turn anti-clockise to lock . 3 Put your ingred...
Page 4 - cleaning
cleaning ● Always switch off, unplug anddismantle before cleaning. ● Empty the goblet before unscrewingit from the blade unit. ● Do not place any parts in thedishwasher. power unit ● Wipe with a damp cloth, then dry. ● Store excess cord in the storagearea at the back of the power unit . blade unit 1...
Page 5 - Nederlands
Gebruik uw blender voor soepen,sauzen, dranken, patés, mayonaise,vinaigrettes, enz. voordat u uw Kenwood- apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldigdoor en bewaar ze voor toekomstiggebruik. ● Verwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Laat alle vloeistoffen totkamertemperatuur afko...
Page 6 - gebruik van de blender
6 gebruik van de blender 1 Breng de afdichtingsring aan en zorg dat de afdichting volledig onderde rand van de bladeneenheid zit. Als de afdichting beschadigd is of niet goed is aangebracht, zal de blender gaan lekken. 2 Houd de onderkant van de messeneenheid vast en plaats de messen in de beker – d...
Page 7 - reiniging
reiniging ● Schakel het apparaat voor hetreinigen altijd uit, haal de stekker uithet stopcontact en haal het apparaatuit elkaar. ● Leeg de kan alvorens hem van debladeneenheid los te schroeven. ● De onderdelen niet in deafwasmachine wassen. motorgedeelte ● Met een vochtige doek afvegen envervolgens ...
Page 9 - sécurité; Français
Utilisez votre mélangeur pour lessoupes, les sauces, les boissons, lespâtés, la mayonnaise, lesassaisonnements, etc. avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusementces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement. ● Retirez tous les élémentsd’emballage et les éti...
Page 10 - légende
10 légende mélangeur ensemble porte-lames bague d’étanchéité gobelet bouchon de remplissage couvercle de fermeture filtre bouton pulse bouton OFF boutons de commande de lavitesse boutons de programmes préréglés bloc d’alimentation compartiment range-cordon utilisation de votremélangeur 1 Adaptez la ...
Page 12 - nettoyage
conseils ● Lorsque vous montez unemayonnaise, mettez tous lesingrédients dans le mélangeur, àl’exception de l’huile. Retirez lebouchon de remplissage. Puis,lorsque l’appareil fonctionne, versezlentement l’huile à travers l’orifice ducouvercle. ● Les mélanges épais (ex. : pâtés etmousses) peuvent néc...
Page 13 - Sicherheitshinweise; Deutsch
Ihr Mixer eignet sich zum Herstellenvon Suppen, Soßen, Mixgetränken,Pasteten, Mayonnaise, Dressingsusw. vor Gebrauch Ihres Kenwood- Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältigdurch und bewahren Sie diese zurspäteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jeglichesVerpackungsmaterial und alleAufkleber. Si...
Page 14 - Legende
14 Legende Mixer Messereinsatz Dichtungsring Glasgefäß Einfüllring Verschlussdeckel Filter Taste für Pulsbetrieb OFF-Taste Geschwindigkeitsregler Programmtasten Gerätefuß Kabelhalter Zusammensetzen desMixers 1 Bringen Sie den Dichtungsring an achten Sie darauf, dass die Dichtung vollständig unter de...
Page 16 - Reinigung
● Rezepte für Smoothies – mixen Sieniemals gefrorene Zutaten, die beimTiefkühlen zu einer festen Massezusammengefroren sind. ZerkleinernSie die gefrorene Masse, bevor Siesie in den Behälter füllen. ● Stets darauf achten, dass Sie vordem Gebrauch den Filter in denDeckel einsetzen. Tipps ● Wenn Sie Ma...
Page 17 - sicurezza; Italiano
Usare il frullatore per preparareminestre, salse, bevande, paté,maionese, condimenti, ecc. prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le presentiistruzioni e conservarle come futuroriferimento. ● Rimuovere la confezione e leetichette. sicurezza ● Prima di versare li...
Page 20 - pulizia
consigli ● Quando si fa la maionese, metteretutti gli ingredienti, tranne l’olio, nelfrullatore. Togliere il tappo diriempimento. Poi, mentrel’apparecchio è in funzione, versarelentamente l’olio attraverso il foro delcoperchio. ● Per le miscele molto consistenti, es.paté e salse, potrà esserenecessa...
Page 21 - Português
Utilize o seu liquidificador para fazersopas, molhos, bebidas, pâtés,maionese, recheios, etc. antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções eguarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens eeventuais etiquetas. segurança ● Deixe que os líquidos arrefeçam atéat...
Page 23 - limpeza
23 6 Coloque o liquidificador na unidade de potência e rode no sentido dosponteiros do relógio para prender . 7 Seleccione o programa ou a velocidade desejada e o botão iráiluminar-se. Seleccione uma das seguintesopções: ● Seleccione um dos 5 botões de pré-programação. O liquidificador irádesligar-s...
Page 25 - seguridad; Español
Use la mezcladora para prepararsopas, salsas, bebidas, patés,mayonesa, aliños, etc. antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamentey guárdelas para poder utilizarlas enel futuro. ● Quite todo el embalaje y lasetiquetas. seguridad ● Deje enfriar todos los líquidos atemperat...
Page 26 - clave
26 clave batidora unidad de corte anillo de cierre jarra tapón de llenado tapa de cierre filtro botón intermitente (pulse) botón de desconexión (OFF) botones del control de velocidad botones de preprogramación bloque motor recogecables para utilizar sumezcladora 1 Coloque el anillo sellador asegurán...
Page 28 - limpieza
consejos ● Al hacer mayonesa, introduzcatodos los ingredientes, excepto elaceite, en la mezcladora. Quite eltapón de llenado. A continuación,con el aparato en marcha, viertalentamente el aceite por el orificio dela tapadera. ● Puede que con mezclas espesas,como el paté o algunas salsas, seapreciso i...
Page 29 - Dansk
Anvend din blender til tilberedning afsupper, saucer, drinks, postejer,mayonnaise, dressing osv. før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje ogopbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater. sikkerhed ● Lad alle væsker kø...
Page 32 - Svenska
Använd mixern till soppor, såser,drycker, patéer, majonnäs,dressingar osv. innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant ochspara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och allaetiketter. säkerheten ● Låt alla vätskor komma ner irumstemperatur innan de hälls imixern...
Page 35 - Norsk
Bruk hurtigmikseren til suppe, saus,drikker, paté, majones, dressing osv. før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom dennebruksanvisningen og ta vare på denslik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuellemerkesedler. sikkerhetshensyn ● La alle væsker kjøle seg ne...
Page 36 - bruke hurtigmikseren
bruke hurtigmikseren 1 Sett på tetningsringen sørg for at tetningen er lagt ordentlig på plassunder kanten på knivenheten. Det lekker dersom tetningen er skadet eller ikke riktig satt på. 2 Hold undersiden av knivenheten og sett kniven inn i mikserglasset –vri den mot klokken for å låse påplass . 3 ...
Page 38 - Suomi
Tehosekoittimen avulla voit valmistaaesimerkiksi keittoja, kastikkeita,juomia, pateita, majoneesia taikastikkeita. ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytäne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat jamahdolliset tarrat. turvallisuus ● A...
Page 39 - tehosekoittimen käyttö
39 tehosekoittimen käyttö 1 Aseta tiivisterengas varmista, että tiiviste on kokonaan teräosanreunuksessa. Teräosa vuotaa, jos tiiviste on vaurioitunut tai sitä ei ole asennettu oikein. 2 Tartu teräyksikön alaosaan ja kiinnitä terät kannuun. Lukitse nepaikoilleen kääntämällä vastapäivään . 3 Laita se...
Page 40 - puhdistus
40 puhdistus ● Kytke laite pois päältä, irrota pistokepistorasiasta ja laitteen osattoisistaan aina ennen puhdistusta. ● Tyhjennä sekoitusastia ennen kuinkierrät sen irti teräosasta. ● Älä pese mitään osiaastianpesukoneessa. runko-osa ● Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaasitten. ● Voit säilyttää yl...
Page 42 - güvenlik önlemleri; Türkçe
Blenderinizi çorbalar, soslar,içecekler, pateler, mayonez,kaplamalar vs. için kullanın. Kenwood cihazınızı kullanmadanönce ● Bu talimatları dikkatle okuyun vegelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleriçıkartın güvenlik. güvenlik önlemleri ● Sivilari sivilastiriciya yerlest...
Page 43 - su ısıtıcının parçaları; karıştırıcınızın kullanımı
43 su ısıtıcının parçaları öòütücü bıçak ünitesi conta bileziği hazne Doldurma kapağı Kilitli kapak filtre darbe düğmesi KAPATMA düğmesi hız kontrol düğmeleri program öncesi düğmeler güç ünitesi kablo saklama karıştırıcınızın kullanımı 1 Kilit halkasını oturtun kilidin karıştırma ünitesinin altına t...
Page 45 - temizlik
faydalı bilgiler ● Mayonez yaparken yağ dışında tümmalzemeleri karıştırıcının içinekoyun. Filtre başlığını çıkarın.Ardından alet çalışırken yağıyavaşça kapağın deliğinden dökün. ● Pate ve soslar gibi koyu karı…ımlarsürahinin iç çeperlerine yapı…ıyosatahta bir ka…ıklar içeri itiniz.Gerekirse bir mikt...
Page 46 - bezpeïnostní opat¡ení; popis konvice; Ïesky
Mixér lze použít k přípravě polévek,omáček, nápojů, paštik, majonézy,dresinků apod. před použitím tohoto zařízeníKenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v tétopříručce a uschovejte ji pro budoucípoužití. ● Odstraňte veškerý obalový materiála nálepky. bezpeïnostní opat¡ení ● Před vložením do mixéru nech...
Page 47 - oužití mixéru
47 oužití mixéru 1 Upevněte těsnicí kroužek zajistěte, aby těsnění bylo po celémobvodu jednotky s noži. Poškodí-li se těsnění nebo není-li správněupevněno, dojde k prosakování. 2 Uchopte nožový díl za spodní část, zasuňte jej zespodu do dnanádoby mixéru a zajistěte otočenímproti směru hodinových ruč...
Page 48 - ïi•têní
48 ïi•têní ● P¡ed ïi•têním p¡ístroj v¥dy vypnête,odpojte jej od elektrické zásuvky ademontujte. ● Před odšroubováním od jednotky snoži vyprázdněte nádobu. ● Nevkládejte žádné součásti domyčky. Pohonná jednotka ● Jednotku ot¡ete mycím had¡íkem apotom usu•te. ● Nadbytečnou délku kabelu uložtedo úložné...
Page 49 - elsò a biztonság; Magyar
A turmixgép többek között levesek,szószok, italok, pépek, majonéz éssalátaöntetek kikeverésérealkalmas. a Kenwood-készülék használataelőtt ● Alaposan olvassa át ezeket azutasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra! ● Távolítson el mindencsomagolóanyagot és címkét! elsò a biztonság ● Hagyjon min...
Page 50 - részei; a turmixgép használata
50 részei turmixgép forgókés-egység tömítőgyűrű keverőpohár adagolópohár zárófedél szűrő rövid üzem gombja OFF (kikapcsoló-) gomb sebességszabályozó gombok programgombok készüléktest kábeltartó a turmixgép használata 1 A tömítőgyűrűt illessze a késkészletbe ellenőrizze, hogy a tömítés a megfelelő he...
Page 52 - tisztítás
néhány jó tanács ● Majonéz készítésekor az olajkivételével minden hozzávalóttegyen a turmixoló edénybe. Vegyeki a töltőnyílás kupakját, kapcsoljabe a gépet, és turmixolás közben atöltőnyíláson át lassan adja hozzáaz olajat. ● Sûrû ételek (pl. pástétomok,mártások) feldolgozása közbenelòfordulhat, hog...
Page 53 - Polski
Używaj blendera do zup, sosów,napojów, pČtés, majonezów,dressingów itd. przed użyciem urządzeniaKenwood ● Przeczytaj uważnie poniższeinstrukcje i zachowaj je na wypadekpotrzeby skorzystania z nichprzyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiałypakunkowe oraz wszelkie etykiety. dla w¢asnegobezpieczeæstwa ● ...
Page 54 - legenda; obsługa miksera
54 legenda mikser noże uszczelka pierścieniowa misa pokrywka otworu do wlewu pokrywka blokująca filter przycisk pulsacji przycisk OFF przyciski kontroli prędkości przyciski programów wstępnych jednostka zasilająca schowek do przechowywaniaprzewodu sieciowego obsługa miksera 1 Założyć pierścień uszcz...
Page 56 - czyszczenie
czyszczenie ● Zawsze wy¢åcz, wyjmij wtyczkë zgniazdka i rozbierz zespó¢ przedczyszczeniem. ● Przed odkręceniem kielicha odzespołu ostrza należy go opróżnić. ● Nie wkładać żadnych części dozmywarki. korpus z silnikiem ● Wytrzyj wilgotnå ÿciereczkå inastëpnie suchå. ● Resztę przewodu przechowywać wprz...
Page 57 - Меры; Русский
Пользуйтесь блендером дляприготовления супов, соусов,напитков, паштетов, майонеза,подлив и т.п. Перед использованием электроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите исохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимитевсе упаковочные ярлыки. Меры предосторожности ● Перед тем как залить жидкости вг...
Page 58 - Условные обозначения
58 Условные обозначения Блендер блок с насадками уплотнительное кольцо колба крышка заливной горловины крышка колбы фильтр кнопка включения режимапульсации кнопка выключения кнопка регулирования скорости кнопки программирования силовой блок место укладки шнура. Как пользоватьсяблендером 1 Установите...
Page 60 - Обслуживание и
● Не допускайте, чтобы объемсмешиваемых продуктовпревышал 1,6 л или 800 мл вслучае взбивания пенящихсяжидкостей, таких как молочныекоктейли. ● Рецепты с однороднойконсистенцией – никогда несмешивайте твердые замороженныеингредиенты. До закладки в чашу ихследует измельчить. ● Перед использованием во ...
Page 61 - Ekkgmij
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Û·˜ÁÈ· Ûԇ˜, Û¿ÏÙÛ˜, ÚÔʋ̷ٷ,·Ù¤, Ì·ÁÈÔÓ¤˙·, Û¿ÏÙÛ˜ Áȷ۷Ͽ٘ Î.Ï. qim vqgrilopoires sgrtrjet Kenwood ● iabose pqorejsij atsy siyogcey jai utknse siy cialekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siyesijsey. !" ● #$! % $ &'( )*+,$+&) -!(.+,( /.$+&...
Page 66 - «ß∑ab«Â «∞aö◊
66 «ß∑ªb«Â «∞ªö◊ 1 ¸Ø∂w •KIW «ù•JU ±l «∞∑QØb ±s ˧uœ «∞∫KIW °U∞JU±q ¢∫X •U≠W Ë•b… «∞AHd«‹. ≈–« ØU≤X •KIW «ù•JU ¢U∞HW √Ë ¨Od ±∫JLW °AJq Å∫O` ≠ºu· ¥∫bÀ ¢ºd¥∂UÎ. 2 √±ºJw «∞πU≤V «∞ºHKw ∞u•b… «∞AHd«‹ ˸Ø∂w «∞AHd«‹ °b«îq «∞b˸‚ - £r √œ¥d¥NU ≠w «¢πUÁ ´IU¸» «∞ºU´W ù•JU «∞GKo . 3 {Fw «∞LJu≤U‹ œ«îq «∞b˸‚....
Page 67 - ∞oö±∑p; œ∞Oq «∞dßr; ́d°w
«ß∑ªb±w «∞ªö◊ ∞ªKj «∞∫ºU¡, «∞BKBU‹, «∞LAd˰U‹, «∞LFπMU‹ «∞NAW, «∞LU¥u≤Oe, ±d‚ «∞∑u«°q ˱U ≈∞v ¨Od –∞p. Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK ● Æu±w °Id«¡… «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW °FMU¥W Ë«ô•∑HUÿ °NU ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW. ● Æu±w °S“«∞W ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹. ∞ºö±∑p ● «ßL∫w °∑∂d¥b Øq «∞ºu«zq ≈∞v œ¸§W •d«¸...