Page 3 - (mantenedo la por ta
3 La ringraziamo per aver scelto un prodotto Indesit, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo almeglio e a lungo, le consigliamo, prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le avvertenze contenute nelpresente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni...
Page 4 - si mette in funzione oltre al grill a raggi in-; c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola; e consente con l’ac-; Min
4 ferimento posto sul cruscotto; la gamma completa delletemperature ottenibili è ripor tata qui sotto. La temperatura impostata viene automaticamente raggiun-ta e mantenuta costante dall’organo di controllo (il termo-stato) comandato dalla manopola. Accensione manuale del fornoNel caso di mancanza m...
Page 5 - Come tenerlo in forma; aprite completamente la porta; Consigli pratici per la cottura; Dolce troppo secco; Dolce si abbassa; Dolce scuro superiormente
5 Come tenerlo in forma Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali-mentazione elettrica.Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguirefrequentemente una accurata pulizia generale, tenendopresente che:• le parti esterne smaltate o inox vanno lavate con acqua tiepi-da sen...
Page 6 - Buona cottura esterna, ma interno colloso; Dolce non si stacca dallo stampo; Preriscaldare bene il forno per almeno 15 minuti; “grill” posizionando il cibo al
6 Buona cottura esterna, ma interno colloso Usate meno liquido, riducete la temperatura, aumentate il tempo di cottura. Dolce non si stacca dallo stampo Ungete bene lo stampo e cospargetelo anche con un pò di farina oppure utilizzate carta forno. Cottura della pizzaPer una buona cottura della pizza:...
Page 8 - La sicurezza una buona abitudine; richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
8 La sicurezza una buona abitudine • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incassodi classe 3. • L’apparecchio è concepito per uso non professionale nelleabitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate. • Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazionei cui simboli figura...
Page 9 - Installazione; a) Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’ester-; di sezione utile e tale che non possa
9 Installazione L’installazione deve essere effettuata secondo le istru-zioni del costruttore da personale professionalmentequalificato. Una errata installazione può causare danni apersone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttorenon può essere considerato responsabile.Importante: qual...
Page 10 - Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
10 l’aiuto di qualche utensile.Per fissare il forno al mobile aprite la por ta del forno efissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sullacornice perimetrale. Collegamento elettricoI forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono pre-disposti per il funzionamento con corrente al...
Page 12 - Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli; Propano; Caratteristiche tecniche; Dimensioni utili del forno:
12 Model Parte Gas Parte elettrica Categoria Potenza termica kW (1) Tensione frequenza Potenza (W) FG 10 K.1 III1a2H3+ 2,60 (189 g/h - G30) (186 g/h - G31) 230V~ 50-60Hz 2250 (1) I valori espressi in g/h si riferiscono alle capacità con gas liquidi (butano, propano). Caratteristiche dei bruciatori e...
Page 13 - out; How to use your oven; position (keeping the oven door
13 Congratulations on choosing an Indesit appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommendthat you read the instructions in this owner’s manual carefully before use for the best performance and to extend the lifeof your appliance, as it will provide you with all the instruc...
Page 14 - the grill; c) star t the rotisserie using knob “B” to select setting; and allows you
14 reference mark on the control panel; the complete rangeof temperatures is shown below: The oven will automatically reach the temperature set,and the thermostat, which is controlled by the knob, willkeep it constant. Lighting the oven manuallyIn the event of a brief power failure, the oven burner ...
Page 15 - How to Keep Your Oven in Shape; pull the door towards you, pulling it out of its seat
15 How to Keep Your Oven in Shape Before cleaning your oven, or performing maintenance,disconnect it from the power supply.To extend the life of your oven, it must be cleanedfrequently, keeping in mind that:• the enamelled or stainless steel par ts should bewashed with lukewarm water without using a...
Page 16 - Practical Cooking Advice; Preheat the oven for at least 15 minutes; “grill” mode, placing the food under the cen-
16 Cooked well on the inside but sticky on theoutside Use less liquid, lower the temperature, and increase the cooking time. The pastry sticks to the pan Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of flour or use greaseproof paper. Pastry is too dry Increase the temperature by 10°C and reduc...
Page 18 - Safety Is A Good Habit To Get Into; only call the Service Centres authorised by the manufacturer
18 Safety Is A Good Habit To Get Into • This instruction manual concerns a class 3 built-inappliance. • This appliance is designed for non-professional, house-hold use and its functions must not be changed. • These instructions are only valid for the countrieswhose symbols appear on the manual and t...
Page 19 - Instalation; a) The room must be equipped with an exhaust system
19 Instalation The appliance must be installed only by a qualifiedperson in compliance with the instructions provided.The manufacturer declines all responsibility for improperinstallation which may harm persons and animals anddamage proper ty.Important: The power supply to the appliance must becut o...
Page 21 - Minimum regulation of the oven burner
21 Connection with a rigid pipe (copper or steel)Connection to the gas system must be made in such away as not to cause any stress of any kind on the appli-ance. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on thesupply ramp to the appliance, whose water tightness isensured by a seal. Should you nee...
Page 22 - Inner dimensions of the oven:
22 Model Gas Part Electric Part Category Thermal Power kW (1) Voltage frequency Power (W) FG 10 K.1 II2H3+ 2,60 (189 g/h - G30) (186 g/h - G31) 230V~ 50-60Hz 2250 (1) The values in g/h refer to the capacities with liquid gas (Butane, Propane). Burner and Nozzle Characteristics * At 15°C and 1013 mba...
Page 23 - (manteniendo la puerta del horno
23 Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlobien y por mucho tiempo, le aconsejamos, antes de utilizar el aparato, leer atentamente las advertencias contenidasen el presente manual, ya que suministran impor tantes indicaciones...
Page 24 - se pone en funcionamiento el grill de rayos; c) accione el asador automático seleccionando la posi-
24 con la referencia que figura en el panel de mandos; lagama completa de las temperaturas que ofrece el aparatose indica a continuación. La temperatura seleccionada se alcanza automáticamentey se mantiene constante a través del órgano de control(el termostato) dirigido por la perilla. Encendido man...
Page 25 - Cómo mantenerlo en buenas condiciones; abra completamente la puerta; Cuando el bizcocho no fermenta; Torta oscura en la superficie; Consejos prácticos para la cocción
25 Cómo mantenerlo en buenas condiciones Antes de efectuar cualquier operación, desconectar el apa-rato de la alimentación eléctrica.Para una duración prolongada del horno es indispen-sable realizar frecuentemente una cuidadosa limpiezageneral, teniendo presente que:• las partes externas esmaltadas ...
Page 26 - Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentro; La torta no se desprende del molde; “grill” colocando el alimento en el
26 Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentro Usar menos líquido, reducir la temperatura, aumentar el tiempo de cocción La torta no se desprende del molde Unte bien el molde y esparza sobre él un poco deharina o utilice papel para horno. Cocción de la pizzaPara una buena cocción de la pizza: · Prec...
Page 28 - La seguridad como una buena costumbre; requiera siempre el uso de repuestos originales
28 La seguridad como una buena costumbre • Este aparato se refiere a un aparato empotrable declase 3. • El aparato está destinado a un uso no profesional enlas viviendas y sus características no se deben modi-ficar. • Las instrucciones son válidas sólo en los países dedestino cuyos símbolos figuran ...
Page 29 - Instalación; a) El ambiente debe poseer un sistema de descarga de; b) El ambiente debe poseer un sistema que permita la; /h por cada kilovatio; c) Los gases de petróleo licuados, más pesados que el
29 Instalación La instalación debe efectuarse según las instruccio-nes del fabricante y por personal profesionalmentecalificado. Una incorrecta instalación puede causar da-ños a personas, animales o cosas, con relación a los cua-les el fabricante no puede ser considerado responsable.Importante: cual...
Page 30 - Tirar y abrir la tapa del tablero de bornes.
30 En conformidad con las normas de seguridad, una vezempotrado el aparato, no se deben producir contactoscon las paredes en las que hay instalaciones eléctricas.Todas las partes que garantizan la protección se debenfijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayudade una herramienta.Para fij...
Page 32 - Características de los quemadores y de los picos; Características técnicas; Dimensiones útiles del horno:
32 Características de los quemadores y de los picos * A 15°C y 1013 mbar-gas seco ** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 Tabla 1 Gas líquido Gas natural Quemador Potencia térmica kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 Pico 1/100 Caudal* g/h Pico 1/100 Cauda...
Page 33 - Visto de perto; e grelhas; Como utilizar; (mantenha a por ta do
33 Agradecemos a sua escolha de um produto Indesit, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo, utilizá-lo damelhor maneira e durante longo tempo, é aconselhável, antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as advertênciascontidas no presente folheto, que fornecem impor tantes indicaçõe...
Page 34 - para colocar em funcionamento, além do grill de raios; c) para accionar o espeto rotatório, seleccione com o; e possibilita acender a
34 o queimador. A selecção da temperatura obtém-sefazendo coincidir a indicação do valor desejado com areferência colocada no painel ou no espelho do botão. Agama completa de temperaturas possíveis está indicadaabaixo. A temperatura seleccionada é atingida automaticamentemantendo-se constante graças...
Page 35 - Como mantê-lo em forma; abra inteiramente a porta; Conselhos práticos para a cozedura
35 Como mantê-lo em forma Antes de cada operação de limpeza, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Para uma longa duração do forno é indispensável re-alizar frequentemente uma cuidadosa limpeza geral,lembre-se que:• las peças exteriores esmaltadas ou inoxidáveis devemser lavadas com água morna...
Page 36 - “grill” e coloque a comida no centro; Bolo escuro por cima
36 Boa cozedura por fora mas mole por dentro Utilizar menos líquido, reduzir a temperatura, aumentar o tempo de cozedura. O doce não se solta da forma Unte bem a forma e deite também na mesma um pouco de farinha ou utilize papel de forno. Cozedura de pizzaPara cozer bem pizzas : · Aqueça previamente...
Page 38 - A segurança um bom costume; solicite sempre a utilização de peças de reposição originais
38 A segurança um bom costume • Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de clas-se 3. • Este aparelho foi concebido para utilização não profissi-onal nas moradas e as suas características não podemser modificadas. • As instruções são válidas somente para os países dedestino para os quais o...
Page 39 - INSTALAÇÃO; a) O local deve prever um sistema de descarga para o ex-
39 INSTALAÇÃO A instalação deve ser efectuada conforme as instruçõesdo fabricador, por pessoal profissionalmente qualifica-do. Uma instalação errada pode causar danos às pessoas,animais ou objectos, em relação aos quais o fabricador nãopode ser responsabilizado.Importante: quaisquer intervenções de ...
Page 40 - Puxe e abra a tampa da caixa de bornes.; A ficha e a
40 emprego de uma ferramenta.Para prender o forno no móvel, abra a porta do forno eprenda o forno usando 4 parafusos para madeira nos 4furos situados na moldura do perímetro. Ligação eléctricaOs fornos equipados com cabo eléctrico tripolar, são prepa-rados para o funcionamento com corrente alternada...
Page 41 - Preste atenção especialmente aos cabos das velas e; retire o botão
41 Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)A ligação do sistema de gás deve ser realizada de maneiraa não provocar solicitações de nenhum género ao aparelho.Na rampa de alimentação do aparelho há uma junta em “L”dirigível, cuja retenção é assegurada por uma guarnição.Se for necessário rodar a junta se...
Page 42 - Características dos queimadores e bicos; Medidas úteis do forno:
42 Modelo Parte Gás Parte eléctrica Categoria Potência térmica kW (1) Tensão da frequência Potência (W) FG 10 K.1 II2H3+ 2,60 (189 g/h - G30) (186 g/h - G31) 230V~ 50-60Hz 2250 (1) Os valores expressos em g./h. referem-se às capacidades de suprimento com gases líquidos (butano,propano). Característi...
Page 44 - Merloni Elettrodomestici; Xero
Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com 07/02 - 195035435.00 Xero x Business Ser vices - Docutech F o rno da incasso gas e g rill elettr ico