Page 8 - Italiano; IT; SICUREZZA GENERALE; FILTRANTE O ASPIRANTE ?
Italiano 8 IT La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione rimangono le stesse. ! E' importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di ven...
Page 9 - COMANDI
9 IT COMANDI Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i comandi. T1. ON/OFF Luci T2. Decremento velocità Premendo il tasto "T2" si ottiene il decremento della velocità, dalla velocità 4 (intensiva) alla velocità 1. Premendo il tasto "T2" durante il funzionamento ...
Page 10 - MANUTENZIONE; SMALTIMENTO
10 IT MANUTENZIONE Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. Pulizia La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la man...
Page 11 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO; DATI TECNICI
11 IT ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli: • Se la cappa non funziona: Verificare che: - non c’è interruzione di corrente. - è stata selezionata una velocità. • Se la cappa ha un rendimento sca...
Page 12 - Deutsch; DE; ALLGEMEINE SICHERHEIT; ABLEITUNG DER ABLUFT
Deutsch 12 DE Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her ander sein als die Zeichnungen die in diesem Bedienungsanleitung geschrieben sind. Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation sind aber gleich. ! Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um sie in j...
Page 13 - BEDIENELEMENTE; WARTUNG
13 DE BEDIENELEMENTE Zur Auswahl der Funktionen der Haube genügt es, die Tasten zu berühren. T1. ON/OFF Beleuchtung T2. Reduzierung der Motorgeschwindigkeit Bei Betätigung der Taste "T2" wird die Motorgeschwindigkeit von der 4. Intensiven Geschwindigkeitsstufe zur 1. Geschwindigkeitsstufe re...
Page 14 - ENTSORGUNG
14 DE Wartung der Fettfilter Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden. Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit einem milden Waschmitt...
Page 15 - BETRIEBSSTÖRUNGEN; TECHNISCHE DATEN
15 DE BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen durchführen, bevor der Kundendienst gerufen wird: • Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert: Prüfen, ob: - ein Stromausfall vorliegt. - eine Geschwindigkeit gewählt wurde. • Wenn die Leistung der Abzugshaube mange...
Page 16 - English; EN; GENERAL SAFETY; AIR VENT; FILTERING OR DUCTING ?
English 16 EN The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however, remain the same. ! It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In the case of sale, cession or move, make sure ...
Page 17 - CONTROLS; MAINTENANCE
17 EN CONTROLS To select the functions of the hood just touch the commands. T1. Lights ON/OFF T2. Speed decrease Press "T2" button to decrease the speed from 4 (intensive) to 1. Press "T2" button during operation at speed 1, the hood sets to OFF. T3. Speed increase Press T3 button an...
Page 18 - DISPOSAL
18 EN Maintenance of the anti-grease filters Traps cooking grease particles. This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this necessity) using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, ...
Page 19 - MALFUNCTIONS
19 EN MALFUNCTIONS If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service: • If the hood is not working: Check that: - The power has not been disconnected. - A speed has been selected. • If the hood performs inefficiently: Check that: - The m...
Page 20 - Français; FR; SÉCURITÉ GÉNÉRALE; FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
Français 20 FR La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. ! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le co...
Page 21 - COMMANDES; ENTRETIEN
21 FR COMMANDES Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit simplement d’effleurer les commandes. T1. ON/OFF Lumières T2. Diminution vitesse En appuyant sur la touche "T2", on obtient la diminution de la vitesse, de la vitesse 4 (intensive) à la vitesse 1. En appuyant sur la touch...
Page 22 - ÉLIMINATION
22 FR Entretien des filtres anti-graisses Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le modèle possédé – indique cette nécessité) avec des détergents non agressi...
Page 23 - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT; DONNÉES TECHNIQUE
23 FR ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT En cas d'anomalie de fonctionnement, avant de faire appel au service d'assistance, effectuer les contrôles suivants: • Si la hotte ne fonctionne pas: S'assurer: - de l'absence de coupure de courant. - qu'une vitesse a été sélectionnée. • Si la hotte a un faible rend...
Page 24 - Nederlands; NL; ALGEMENE VEILIGHEID; LUCHTAFVOER; FILTEREND OF AFZUIGEND APPARAAT ?
Nederlands 24 NL De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de tekeningen uit dit instructieboekje, echter blijven de gebruiks-, onderhouds- en installatie aanwijzingen dezelfde. ! Dit boekje moet voor latere raadpleging bewaard worden. In geval van verkoop, overdracht of verplaatsing het b...
Page 25 - BEDIENINGSELEMENTEN
25 NL BEDIENINGSELEMENTEN Om de functies van de wasemkap te selecteren is het voldoende de bedieningen aan te raken T1. Lichten ON/OFF T2. Snelheidsafname Door op de toets T2 te drukken neemt de snelheid af, van snelheid 4 (intensieve zuigkracht) naar snelheid 1. Door, tijdens de werking op snelheid...
Page 26 - VERWIJDERING
26 NL Onderhoud van de vetfilters Houdt de vetdeeltjes vast. Moet eenmaal per maand worden gereinigd (of als de aanwijzer verzadigde filters – indien aanwezig op het model in Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen ...
Page 27 - STORINGEN; TECHNISCHE GEGEVENS
27 NL STORINGEN Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te raadplegen: • Als de afzuigkap niet functioneert: Controleer of: Controleer dat: - er geen stroomonderbreking is. - er een snelheid is geselecteerd. • Bij een laag rendement van de afzui...
Page 28 - Español; ES; SEGURIDAD GENERAL; EXTRACCIÓN DE AIRE; ¿ FILTRANTE O ASPIRANTE ?
Español 28 ES La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son las mismas. ! Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, as...
Page 29 - MANDOS; MANTENIMIENTO
29 ES MANDOS Para seleccionar las funciones de la campana basta con rozar los mandos. T1. ON/OFF Luces T2. Decremento velocidad Presionando el botón "T2" se obtiene el decremento de la velocidad, desde la velocidad 4 (intensiva) hasta la velocidad 1. Presionando el botón "T2" durante...
Page 30 - ELIMINACIÓN
30 ES Mantenimientos de los filtros antigrasa Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina. Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necesidad) con detergentes no agresivos,...
Page 31 - ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
31 ES ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si alguna pieza parece no funcionar, realice los siguientes controles antes de llamar al Servicio de Asistencia: • Si la campana no funciona: Compruebe que: - no haya interrupciones de corriente. - se haya seleccionado una velocidad. • Si la campana presenta un rend...
Page 32 - Português; PT; SEGURANÇA GERAL; SAÍDA DO AR
Português 32 PT A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto ilustrado neste livrete, todavia as instruções de uso, manutenção e instalação permanecem as mesmas. ! É importante conservar este livrete para podê-lo consultar a qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certificar-se que ...
Page 33 - COMANDOS; MANUTENÇÃO
33 PT COMANDOS Para seleccionar as funções da coifa basta tocar os comandos. T1. ON/OFF luzes T2. Decremento velocidade Ao pressionar o botão “T2” obtém-se o decremento da velocidade, da velocidade 4 (intensiva) à velocidade 1. Ao pressionar o botão “T2” durante o funcionamento na velocidade 1,o exa...
Page 34 - ELIMINAÇÃO
34 PT Manutenção dos filtros anti-gordura Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento. Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de indicação da saturação dos filtros - se previsto no modelo que se possui – indicar esta necessidade) com detergentes não agressivos, manualmente ou...
Page 35 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
35 PT ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Se algo parece não funcionar, antes de contactar o Serviço de Assistência efectuar seguintes controlos simples: • Se o exaustor não funcionar: Verificar que: - não há interrupção de corrente. - foi seleccionada uma velocidade. • Se o exaustor tiver uma performance fr...
Page 36 - РУССКИЙ; RU
РУССКИЙ 36 RU Вытяжка может иметь дизайн , отличающийся от вытяжки показанной на рисунках данного руководства , тем не менее , руководство по эксплуатации , техническое обслуживание и установка остаются те же . ! Очень важно сохранить эту инструкцию , чтобы можно было обратиться к ней в любой момент...
Page 37 - КОМАНДЫ; ТЕХНИЧЕСКОЕ
37 RU КОМАНДЫ Для выбора функций вытяжки достаточно слегка нажать на командные кнопки . T1. ON/OFF Свет T2. Уменьшение скорости Нажимая на кнопку “T2” снижаем скорость , переходим со скорости 4 ( интенсивная ) на скорость 1. Нажимая на кнопку “T2” во время работы на скорости 1, вытяжка выключается O...
Page 38 - УТИЛИЗАЦИЯ
38 RU Обслуживание жировых фильтров Удерживает частицы жира , исходящие от плиты . Фильтр следует зачищать ежемесячно ( или когда система индикации насыщения фильтров , если она имеется в Вашей модели , указывает на данную необходимость ) неагрессивными моющими средствами , вручную или в посудомоечн...
Page 39 - АНОМАЛИИ
39 RU АНОМАЛИИ В РАБОТЕ Если что - то не работает должным образом , перед тем как обратиться в Службу по техническому обслуживанию , выполните следующие простые проверки : • Если вытяжка не работает : Проверить : - что бы не была прервана подача тока . - что бы была выбрана скорость . • Если вытяжка...