Page 2 - Other Consumer Safety Information
2 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3. To protect against electric shock, do not place cord, plug, or coffeemaker in water or other liquid. 4. ...
Page 3 - Parts and Features
3 Parts and Features Brew Basket(holds ground coffee or pod) Removable K-Cup ® * Pack Holder (punches hole on bottom of pack) Removable Holder for Finely Ground Coffee (fits into brew basket for brewing) Brew Basket Handle and Lock Multilevel Cup Rest Drip Tray ON/OFF ( I/O ) Button Reservoir Pierci...
Page 4 - Pack
4 How to Brew a K-Cup ® * Pack Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water:• Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [295 ml]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under brew basket. • For best re...
Page 6 - How to Brew Ground Coffee or Soft Pod
6 How to Brew Ground Coffee or Soft Pod 2 Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water:• Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [295 ml]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under brew basket. • ...
Page 8 - Care and Cleaning
8 Care and Cleaning 1 2 Pour 1/2 cup (125 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (125 ml) of cold water into reservoir. 3 Press the ON/OFF ( I/O ) button once. After 30 seconds, unplug unit and allow vinegar to clean. After 30 minutes, plug in unit and allow it to finish the brew cycle. When brew cy...
Page 9 - Troubleshooting
9 PROBLEM Coffee tastes bad. Water on counter under unit. Coffeemaker will not brew. Coffee overflows from brew basket. Coffee overflows from mug or travel mug. Water remaining in reservoir. Noise or steam at the end of brew cycle. PROBABLE CAUSE • Coffeemaker needs cleaning. • Coffee ground too coa...
Page 11 - Notes
11 Notes 840225000 ENv03.indd 11 840225000 ENv03.indd 11 12/11/12 11:09 AM 12/11/12 11:09 AM
Page 12 - Limited Warranty
12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) ...
Page 13 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
13 * K-Cup est une marque déposée de Keurig, Inc. L’usage du nom de la marque de commerce K-Cup n’implique aucune affiliation et aucun endossement par Keurig, Inc. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. L...
Page 14 - Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur
14 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que...
Page 15 - Pièces et caractéristiques
15 Pièces et caractéristiques Réservoir Perforateur Panier-filtre(récipient pour café moulu ou dosette) Support amovible de la dosetteK-Cup MD * (perforateur de trou au fond de la dosette) Filtre amovible pour café finement moulu (à insérer dans le panier-filtre lors d’une infusion) Poignée et verro...
Page 16 - Comment infuser la dosette K-Cup
16 Comment infuser la dosette K-Cup MD * Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant :• Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage MAX (295 ml [10 onces]). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café. • In...
Page 20 - Entretien et nettoyage
20 Entretien et nettoyage 1 2 Verser 125 ml (1/2 tasse) de vinaigre blanc ordinaire et de mise en 125 ml (1/2 tasse) d’eau froide dans le réservoir. 3 Appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( I/O ). Au bout de 30 secondes, débrancher la cafetière et laisser le vinaigre agir. Au bout de 30 minut...
Page 21 - Dépannage
21 PROBLÈME Le café a un mauvais goût. Présence d’eau sur le comptoir et sous la cafetière. La cafetière n’infusera pas. Le café déborde du panier-filtre. Le café déborde de la grande tasse à café ou de la tasse régulière. Eau résiduelle dans le réservoir. CAUSE PROBABLE • La cafetière a besoin d’êt...
Page 24 - Garantie limitée
24 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une pé...
Page 26 - Otra Información de Seguridad para el Cliente
26 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en...
Page 27 - Piezas y Características
27 Piezas y Características Botón ENCENDIDO/APAGADO ( I/O ) Depósito Boquilla de Perforación Canasta de Preparación(Para café molido o bolsitas individuales) Soporte Desmontable del PaqueteK-Cup ® * (perfora un orificio en la parte inferior del paquete) Soporte Desmontable para Café Molido Fino (ent...
Page 28 - Cómo Preparar un Paquete K-Cup
28 Cómo Preparar un Paquete K-Cup ® * Peligro de Quemaduras . Para evitar contacto con café o agua caliente:• No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [295 ml]) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café. • Coloque la taz...
Page 30 - Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave
30 Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente:• No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [295 ml]). • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café. • Coloque la t...
Page 32 - Cuidado y Limpieza
32 Cuidado y Limpieza 1 2 Vierta 1/2 taza (125 ml) de vinagre blanco y 1/2 taza (125 ml) de agua fría en el depósito. 3 Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO ( I/O ) una vez. Después de 30 segundos, desenchufe la unidad y deje que el vinagre realice la limpieza. Después de 30 minutos, enchufe la unid...
Page 33 - Resolviendo Problemas
33 PROBLEMA El café sabe mal. Hay agua en el mostrador debajo de la unidad. La cafetera no funciona. El café se derrama de la canasta de preparación. El café se derrama de la taza para viaje o taza común. Queda agua en el depósito. CAUSA PROBABLE • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es...