Page 4 - Parts and Features
4 Parts and Features To order parts:hamiltonbeach.com/parts Before first use: Remove Removable Water Reservoir from Coffee Maker. Then, remove and discard the red plug. The sticker on the Water Reservoir can also be removed. Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle...
Page 5 - How to Make Espresso; Recipes
5 How to Make Espresso w WARNING Burn Hazard. • Fully insert cup or travel mug on drip tray. • If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool. NOTES:• Before first use, remove Removable Water Reservoir from Coffee Maker. Then, remove and discard the red plug. The sticker on the Water Rese...
Page 6 - How to Brew a Single-Serve Pod
6 How to Brew a Single-Serve Pod w WARNING Burn Hazard. • Do not lift lid during the brewing process. • Fully insert cup or travel mug on drip tray. • If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool. w CAUTION Cut Hazard. Removable single-serve pod holder has a sharp needle. Piercing needl...
Page 7 - How to Brew Single-Serve Ground Coffee
7 How to Brew Single-Serve Ground Coffee w CAUTION Cut Hazard. Piercing needle on underside of lid is sharp. Use caution when handling. NOTES:• Before first use, remove Removable Water Reservoir from Coffee Maker. Then, remove and discard the red plug. The sticker on the Water Reservoir can also be ...
Page 8 - Care and Cleaning; General Cleaning
8 Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. w WARNING Burn Hazard. Failure to allow coffee maker to cool down may cause hot water or coffee to spray from the piercing needle. Use caution when cleaning. w CAUTION Cut Hazard. Removab...
Page 9 - Troubleshooting –; Espresso Side
9 Troubleshooting – Espresso Side No power. • Check that plug has been inserted correctly into outlet and that Power Switch, located on right side panel, is in ON (I) position. • Coffee Maker is in power-saving mode. Press any cup size button to wake up Coffee Maker. All cup lights are slowly fading...
Page 11 - Limited Warranty
11 This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the d...
Page 14 - Pièces et caractéristiques
14 Pièces et caractéristiques Interrupteur 1 Couvercle du côté espresso 2 Réservoir d’eau amovible avec poignée 3 Support à dosette pour espresso 4 Bouton pour petite tasse d’espresso ( ) - 40 mL (1,35 oz) 5 Bouton pour tasse d’espresso moyenne ( ) - 80 mL (2,7 oz) 6 Bouton pour grande tasse d’espre...
Page 15 - Infuser un espresso; Recettes
15 Infuser un espresso w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. • Insérer complètement la tasse ou la tasse de voyage sur le plateau d’égouttage. • Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière. REMARQUES :• Avant la première utilisation, retirer le réservoir d’eau amovible d...
Page 16 - Comment infuser une dosette
16 Comment infuser une dosette w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. • Ne pas soulever le couvercle pendant le cycle d’infusion. • Insérer complètement la tasse ou la tasse de voyage sur le plateau d’égouttage. • Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière. w ATTENTION R...
Page 17 - Comment infuser une tasse de café moulu
17 Comment infuser une tasse de café moulu w ATTENTION Risque de coupures. L’aiguille de perçage sous le couvercle est coupant. Manipuler avec soin.REMARQUES : • Avant la première utilisation, retirer le réservoir d’eau amovible de la cafetière. Ensuite, retirer et jeter le bouchon rouge. L’autocoll...
Page 18 - Entretien et nettoyage; Nettoyage général
18 Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas laisser refroidir la cafetière représente un risque d’éclaboussures d’eau ou de café chaud provenant du perforateur....
Page 19 - Dépannage –; Côté espresso
19 Dépannage – Côté espresso Pas d’alimentation électrique. • Vérifier si la fiche est bien insérée dans la prise murale et que l’interrupteur situé sur le panneau droit est à la position ON (I/marche). • La cafetière est en mode d’économie d’énergie. Appuyer sur n’importe quel bouton de format de t...
Page 20 - Côté une tasse
20 Dépannage – Côté une tasse La cafetière n’infusera pas/le café ne se verse pas dans la tasse. • L’aiguille de perçage peut être obstrué. Veuillez vous reporter à la section « Aiguille obstruée » à la page 18. • Accumulation de dépôts minéraux. Nettoyer la cafetière selon les instructions du chapi...
Page 21 - Garantie limitée
21 Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5)...
Page 24 - Piezas y características
24 Piezas y características Para ordenar piezas, visite:hamiltonbeach.com/parts Interruptor de energía 1 Tapa del espresso 2 Depósito de agua extraíble con manija 3 Soporte para cápsulas de espresso 4 Botón de espresso pequeño ( ) – 1.35 oz (40 mL) 5 Botón de espresso mediano ( ) - 2.7 oz (80 mL) 6 ...
Page 25 - Cómo preparar un espresso; Recetas
25 Cómo preparar un espresso w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. • Introduzca por completo la taza o la taza de viaje sobre la bandeja de goteo. • Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. NOTAS:• Antes del primer uso, retire el depósito de agua extraíble de la cafetera. Lue...
Page 26 - Cómo preparar una cápsula para una sola porción
26 Cómo preparar una cápsula para una sola porción w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. • No levantar la tapa durante el proceso de preparación. • Introduzca por completo la taza o la taza de viaje sobre la bandeja de goteo. • Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. w PRECA...
Page 27 - Cómo preparar un servicio individual con café molido
27 Cómo preparar un servicio individual con café molido w PRECAUCIÓN Riesgo de cortaduras. La aguja de perforación ubicada en el lado inferior de la tapa también es filosa. Tenga cuidado al manipular.NOTAS: • Antes del primer uso, retire el depósito de agua extraíble de la cafetera. Luego, retire y ...
Page 28 - Cuidado y limpieza; Limpieza general; Aguja tapada; Limpieza de rutina
28 Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. No permitir que la cafetera se enfríe puede provocar que agua caliente o café salgan disparados de la aguja de perforación. Tenga cuidado a...
Page 29 - Resolviendo problemas –; Lado de espresso
29 Resolviendo problemas – Lado de espresso No hay energía. • Verifique que el enchufe se haya insertado correctamente en el tomacorriente y que el interruptor de energía, ubicado en el panel lateral derecho, esté en la posición ON (I/encendido). • La cafetera está en modo de ahorro de energía. Pres...
Page 30 - Lado de una sola porción
30 Resolviendo problemas – Lado de una sola porción La cafetera no funciona/no sale café. • La aguja de perforación puede estar tapada. Consulte la sección Aguja tapada en la página 28. • Se han formado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las instrucciones de la sección de Cuidado y li...