Page 3 - SI; KOVINSKI REZALNI STROJ; Rezalni; Opis; Vrtljivi gumb z nastavno ploščo. Nastavitev; Delovanje rezalnega strojčka
2 SI KOVINSKI REZALNI STROJ Rezalni strojček je namenjen za uporabo v gospodinjstvu in ni predviden za uporabo v lokalih. Rezalni strojček uporabljate za rezanje količin hrane, ki so običajne za gospodinjstvo. Navodila shranite in jih priložite strojčku, če ga odstopite novemu lastniku. Opis Prosimo...
Page 4 - Nevarnost da vas poškoduje oster nož; Motor se lahko pregreje.; Odstranitev plošče; Sani toliko pomaknete nazaj, da je nož
3 Vklop/izklop strojčka Nevarnost da vas poškoduje oster nož . Ko str oj izklopite, se nož še kratek čas vrti. Pazite, da se ga ne dotaknete z rokami. Opozorilo! Motor se lahko pregreje. Po največ 5 minutah neprekinjene uporabe strojček izklopite in pustite, da se ohladi. Rezanje Hrano rahlo potiska...
Page 5 - HR; METALNA REZALICA; Tipka za uključenje; Sigurnosna upozorenja; Opasnost od ozljeda; Djelovanje rezalice; Uključenje /isključenje aparata
4 HR METALNA REZALICA Rezalica je namijenjena upotrebi u domaćinstvu i nije predviđena za upotrebu u lokalima. Rezalicu koristite za rezanje količina hrane koje su uobičajene za domaćinstvo. Uputstva spremite i priložite aparatu ako ga dajete novome vlasniku. Opis Pogledajte stranu s ilustracijama. ...
Page 7 - Opasnost od ozleda
6 SRB - MNE METALNA REZALICA Rezalica je namenjena je upotrebi u domaćinstvu i nije predviđena za upotrebu u lokalima. Rezalicu koristite za rezanje količina hrane koje su uobičajene za kućanstvo. Uputstva spremite, te ih priložite aparatu ako ga dajete novom sopstveniku. ‘’ Opis Pogledajte stranicu...
Page 8 - Skidanje / nameštanje noža; MK; МЕТАЛЕН РЕЖАЧ; Опис
7 P r e čišćenja izvucite utikač priključog gajtana iz utičnice i skinite nož. Ne hvatajte nož za oštricu, već za dugme noža. Opasnost od električnog udara. Aparat ne uranjajte u vodu i ne čistite ga pod tekućom vodom. Čiščenje ploče : Upozorenje! Površine mogu da se oštete , stoga ne koristite grub...
Page 9 - Подготовка; Режење; Чистење
8 4. Држач. Безбедно режење на помали парчиња на храна. 5. Лизгач. Насочување на храната кон ножот. 6. Основа. Носечка површина за лизгачот. 7. Нож. 8. Безбедносно копче. Притиснете го пред вклучувањето на апаратот. Ги препречува несаканите или ненамерните вклучување. Безбедносни предупредувања Опас...
Page 10 - GB; METAL FOOD SLICER; Outline; A Risk of injury
9 Предупредување! Површините на ножат можат да се оштетат, поради што не треба да употребувате груби средства за чистење. Одстранување/наместување на ножот • Лизгачот го повлекувате назад за толку, ножот да биде достапен. • Ножот заедно со копчето свртете го до самиот крај во правец на стрелките на ...
Page 11 - Risk of injury by the sharp blade; Slicing
10 After using the appliance, if it is left unattended or if the appliance is faulty, ALWAYS disconnect the power lead from the mains socket. Do NOT pull the power lead over sharp edges. To prevent injury, any repairs such as replacing a damaged power lead, should only be carried out by customer ser...
Page 12 - CZ; KOVOVÝ KRÁJEČ POTRAVIN; Popis; Tlačítko zapnutí; Bezpečnostní pokyny
11 Risk of electric shock NEVER immerse the appliance in water or place it under running water. WARNING! Appliance surface may be damaged , so do NOT use any abrasive cleaning agents. Removing / inserting the blade • Slide back the carriage until the blade is accessible. • Rotate the blade attachmen...
Page 14 - SK; KOVOVÝ KRÁJAČ; Tlačidlo zapínania; Nebezpečenstvo zranenia
13 VAROVÁNÍ! Povrch přístroje se může poškodit , a proto nepoužívejte brusné čisticí prostředky. Odstranění a vložení nože • Posuňte vozík dozadu, abyste získali přístup k noži. • Otočte držák nože na doraz ve směru hodinových ručiček a vyndejte nůž (je slyšet klapnutí). • Při zpětném vložení nože p...
Page 15 - ie k; Upozornenie
14 musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Ak krájač necháte po ukončenom krájaní bez dozoru, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Rovnako konajte aj v prípade poruchy krájača. Prípojnú šnúru neťahajte ponad ostré hrany. Opravy, ako napr. výmena prípojnej šnúry, zverte do rúk odborníkom v se...
Page 16 - Demontáž / montáž noža; Životné prostredie; PL; METALOWA KRAJALNICA; zawartymi na tabliczce znamionowej
15 Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom Krájač nikdy neponárajte do vody a nečistite pod tečúcou vodou. Upozornenie! Pri používaní agresívnych čistiacich prostriedkov sa povrch môže poškodiť . Demontáž / montáž noža • Sane posuňte trochu dozadu, aby ste mali prístup k nožu. • Nôž otočte stredným ...
Page 18 - RO; FELIATOR DE ALIMENT; Aparatul poate fi conectat si utilizat numai
17 Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Maszyny do krojenia nie należy zanurzać w wodzie czy myć pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie! Powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu, nie należy więc stosować agresywnych środków czyszczących. Zdejmowanie/ zakładanie noża • Przesuwaną podstawkę należy odsunąć...
Page 20 - HU; FÉM SZELETELŐGÉP; Áttekintés
19 Exista riscul de soc electric NU puneti aparatul in apa, sau sub robinet. ATENTIE! Suprafata aparatul se poate deteriora, asa ca NU folositi agenti de curatare abrazivi. Scoaterea / introducerea lamei • Trageti usor ghidajul inapoi pana cand lama devine accesibila. • Rotiti atasamentul lamei pana...
Page 21 - yen; A készülék működtetése; Bekapcsolás/Kikapcsolás; Tisztítás
20 A készülék használata után, ha magára hagyja a készüléket, vagy annak meghibásodása esetén MINDIG húzza ki a csatlakozót a fali konnektorból. NE húzza végig a tápkábelt éles széleken. Sérülések elkerülése érdekében bármil yen javítás, úgymint a sérült tápkábel cseréje, csak a vevőszolgálat közrem...
Page 22 - МЕТАЛНА РЕЗАЧКА ЗА МЕСО; Риск от нараняване
21 A kés behelyezése / kivétele • Csúsztassa hátra az adagolószánt, amíg a kés hozzáférhető lesz. • Forgassa el a kés csatlakoztatását teljesen az óramutató járásával megegyező irányba és vegye ki a kést (egy kattanás hallható). • A kés visszahelyezéséhez tartsa a kés csatlakoztatását függőlegesen é...
Page 24 - RU; МЕТАЛЛИЧЕСКАЯ ЛОМТЕРЕЗКА; Общее описание
23 Почистване на уреда Забършете уреда, ножа и допълнителените елементи с влажна кърпа и ги подсушете. Ако е необходимо използвайте малко препарат. Сваляне / поставяне на ножа • Плъзнете назад водача, докато имате пълен достъп до ножа. • Завъртете поставката на ножа напълно по посока на часовниковат...
Page 25 - Нарезка; Очистка
24 Отключайте прибор и отсоединяйте штепсель от розетки, когда он не используется, перед сборкой или разбором, а также перед чисткой. Для отсоединения возьмитесь за штепсель и вытяните его из розетки. Никогда не тяните за шнур. Не тяните шнур через поверхности с острыми краями. Во избежание риска тр...
Page 26 - DE; METALL-ALLESSCHNEIDER; Einschalttaste
25 Риск электрического шока НИКОГДА не погружайте прибор в воду и не помещайте его под струю текущей воды. ОПАСНО! Поверхность прибора может повреждаться , поэтому не используйте агрессивные чистящие вещества. Снятие / вставка лезвия • Отодвиньте станок, до тех пор, пока лезвие не станет доступно. •...
Page 27 - Sicherheitshinweise; Funktion des Allesschneiders; /Ausschalten des Geräts; Warnung; Der Motor kann sich überhitzen.; Schneiden; Nach dem Gebrauch
26 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Das Gerät nur gemäß den auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen anschließen und benutzen. Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn es Beschädigungen aufweist, oder wenn das Netzkabel beschädigt ist. Personen und Kinder, die aufgrund ihrer körperlich...
Page 28 - an der Schneidfläche anfassen, sondern; Demontage der Anschlagplatte:; werden, indem der Drehknebel für die; Vorsicht Stromschlaggefahr!; Das Gerät; Hinweis; Den Schlitten so weit zurückschieben, bis; Aufbewahrung des Geräts; GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL
27 Reinigung Verletzungsgefahr durch scharfes Messer. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Messer nicht an der Schneidfläche anfassen, sondern am Messerhalter. Demontage der Anschlagplatte: Die Anschlagplatte kann demontiert werden, indem der Drehknebel für die Einstellung ...
Page 29 - FR; TRANCHEUSE EN MÉTAL; DESCRIPTION; Consignes de sécurité; La prise murale doit rester accessible et; Utilisation de l'appareil
28 FR TRANCHEUSE EN MÉTAL Cet appareil est destiné exclusivement à un usage ménager et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Préparez avec cet appareil des quantités habituelles pour une famille. Rangez cette notice en lieu sûr et joignez-là à l’appareil au cas où vous le céderiez à un...
Page 31 - SQ; Udhëzime për Sigurinë; MOS e p
30 Garantie & service après-vente Pour toute information complémentaire ou en cas de problème, veuillez contacter le service Clients de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son n° de téléphone sur la carte de garantie internationale). S'il n'y a pas de service Clients dans votre pays, adresse...
Page 32 - Prerja në feta
31 • Përcaktoni trashësinë e dëshiruar të fetave (0 deri në 15 mm). • Përcaktimi i një niveli të ulët ofron feta të ngushta (p.sh. për sallam, proshutë). Ndezja dhe Fikja e pajisjes ON/OFF Rrezik dëmtimi nga tehu i mprehtë Kur pajisja fiket, tehu vazhdon të rrotullohet për pak kohë. Mos e prekni me ...