Page 3 - N AVODIL A Z A UPOR ABO SI; Splošni opis; POMEMBNO
3 N AVODIL A Z A UPOR ABO SI Splošni opis 1. Pokrov 2. Gumb za sprostitev pokrova 3. Stikalo za vklop/izklop 4. Podstavek 5. Omrežni vtikač 6. Indikator nivoja vode 7. Dulec 8. Filter proti vodnemu kamnu POMEMBNO Pred uporabo aparata natančno preber ite uporabniški priročnik in ga shranite za poznej...
Page 5 - Pridržujemo si pravico do sprememb!
5 Filter lahko tudi vzamete iz kotlička in operete v pomivalnem stroju. 4. Ko ste filter očistili pod tekočo vodo ali v pomivalnem stroju, ga ponovno namestite na nosilca v kotličku. Odstranjevanje vodnega kamna iz kotlička Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljšuje življenjsko dobo kotlička. Ob ...
Page 6 - UPUTE Z A UPOR AB U HR; Opći opis; Važno
6 UPUTE Z A UPOR AB U HR Opći opis 1. Poklopac 2. Gumb za otvaranje poklopca 3. Prekidač za uključivanje/isključivanje 4. Podnožje 5. Kabel za napajanje 6. Indikator razine vode 7. Žlijeb 8. Filter protiv kamenca Važno Pri je korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih ...
Page 7 - je prv
7 Izbjegavajte dodirivanje kućišta aparata za prokuhavanje vode jer tijekom korištenja postaje vrlo vruće. Aparat za prokuhavanje vode uvijek držite za ručku. Uvijek pazite da u aparatu bude dovoljno vode da pokrije njegovo dno jer će se tako spriječiti rad na suho. Na podnožju se može kondenzirati ...
Page 9 - UPUTSTV A Z A UPOTREBU SRB-MNE; Opšti opis
9 UPUTSTV A Z A UPOTREBU SRB-MNE Opšti opis 1. Poklopac 2. Dugme za otvaranje poklopca 3. Pre kidač za uključivanje/isključivanje 4. Osnova 5. Utikač 6. Indikator nivoa vode 7. Grlić 8. Filter protiv kamenca Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe...
Page 10 - Ovaj aparat označen je u skladu s evropskom
10 sipanje što može prouzrokovati opekotine. Nemojte otvarati poklopac dok voda vri. Budite oprezni kada otvarate poklopac odmah nakon što je voda proključala: para koja izlazi iz bokala je veoma vrela. Nemojte dodirivati telo bokala, jer je veoma vruć tokom upotrebe. Uvek podižite bokal držeći ga z...
Page 11 - Nije za komercialnu upotrebu!
11 Čišćenje filtera Kamenac nije škodljiv po zdravlje, ali vašem napitku može dati praškast ukus. Filter protiv kamenca sprečava da čestice kamenca dospeju u vaš napitak i sadrži mrežicu koja privlači kamenac iz vode. Redovno čistite filter protiv kamenca. Filter protiv kamenca može se čistiti na sl...
Page 12 - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК; Општ опис; Gorenje
12 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Општ опис 1. Капак 2. Бутон за освобождаване на капака 3. Ключ вкл./изкл. 4. Основа 5. Щепсел за включване в електрическата мрежа 6. Индикатор за ниво на водата 7. Улей за изливане 8. Филтър против натрупване на накип Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно т...
Page 13 - Използване на уреда
13 изливане може да се изплиска вряла вода и да причини изгаряне. Не отваряйте капака, докато водата кипи. Внимавайте, когато отваряте капака непосредствено след завирането на водата - излизащата от чайника пара е много гореща. Избягвайте да докосвате тялото на чайника, тъй като то се нагорещява мно...
Page 14 - Не е за комерцијална употреба!
14 5. Включете щепсела в контакта. 6. Поставете превключвателя вкл./изкл. в положение “включено”. Индикаторният пръстен за захранване светва и чайникът започва да се нагрява. - Чайникът се изключва автоматично, когато водата е достигнала точката на кипене. Почистване и премахване на накип Почистете ...
Page 15 - INSTRUCTIONS FOR USE GB; Important
15 INSTRUCTIONS FOR USE GB 1. Lid 2. Lid release button 3. On/off switch 4. Base 5. Mains plug 6. Water level indicator 7. Spout 8. Anti-scale filter Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Check if the voltage indicated on t...
Page 16 - Before first use; Using the appliance
16 Always lift the kettle by its handle. Always make sure the water in the kettle at least covers the bottom of the kettle to prevent the kettle from boiling dry. Some condensation may appear on the base of the kettle. This is perfectly normal and does not mean that the kettle has any defects. Depen...
Page 17 - We reserve the right to any modifications!; ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
17 Descaling the kettle Regular descaling will prolong the life of the kettle. In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency is recommended: Once every 3 months for soft water areas (up to 18 dH). Once every month for hard water areas (more than 18 dH). 1. Fill t...
Page 19 - Почистване на чайника
19 Този уред е обозначен в съответствие с европейската директива 2012/19/EU За стари електрически и електронни уреди (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Тази директива регламентира валидните в рамките на ес правила за приемане и използване на стари уреди. Електромагнитни излъчвания (...
Page 20 - Само за лична употреба!
20 обратно в чайника, като го плъзнете зад скобите. Премахване на накип от чайника Редовното премахване на накип ще удължи живота на чайника. При нормална употреба (до 5 пъти на ден) се препоръчва премахване на накипа на следните интервали: Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода (до 18 гр. твърд...
Page 21 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; Opis elementów urządzenia; Wa
21 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Opis elementów urządzenia 1. Pokrywka 2. Przycisk zwalniający pokrywkę 3. Wyłącznik 4. Podstawa 5. Wtyczka przewodu sieciowego 6. Wskaźnik poziomu wody 7. Dziobek 8. Filtr zatrzymujący osad Wa żne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją ob...
Page 22 - Przygotowanie do użycia
22 ostrożność , gdy w czajniku znajduje się gorąca woda. Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej wskazania maksymalnego poziomu. W przypadku nadmiernego napełnienia czajnika wrząca woda może wydostać się przez dziobek i spowodować oparzenia. Nie podnoś pokrywki czajnika podczas gotowania wody. Przy uno...
Page 23 - OR ENJ E ŻYCZ Y P AŃST WU WIELE; Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
23 4. Napełnij czajnik wodą do poziomu maksymalnego i jeden raz zagotuj w nim wodę (patrz „Zasady używania”). 5. Wylej gorącą wodę i ponownie opłucz czajnik. Zasady używania 1. Otwórz pokrywkę, wciskając przycisk zwalniający pokrywkę. 2. Napełnij czajnik wodą. Czajnik można wypełnić, wlewając wodę p...
Page 24 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА RO
24 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА RO 1. Capac 2. Buton pentru deschiderea capacului 3. Comutator Pornit/Oprit 4. Bază 5. Ştecher de alimentare 6. Indicator nivel apă 7. Gură de scurgere 8. Filtru anticalcar Important Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi...
Page 26 - Numai pentru uz personal!
26 Curăţarea filtrului Depunerile nu sunt dăunătoare sănătăţii, însă pot conferi băuturii un gust de praf. Filtrul anticalcar previne ajungerea particulelor de calcar în băutură şi este prevăzut cu o plasă care atrage depunerile din apă. Curăţaţi filtrul anticalcar regulat. Filtrul anticalcar poate ...
Page 27 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; Dôležité
27 NÁVOD NA OBSLUHU SK 1. Veko 2. Tlačidlo na uvoľnenie veka 3. Vypínač 4. Podstavec 5. Sieťová zástrčka 6. Ukazovateľ hladiny vody 7. Výpust 8. F ilter na zachytávanie vodného kameňa Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a uschovajte ich pre referenciu do ...
Page 28 - Ochrana proti varu naprázdno; Pred prvým použitím; Použitie zariadenia; Čistenie kanvice
28 Kanvicu vždy dvíhajte za jej rúčku. Aby ste zabránili vyvretiu vody z kanvice, vždy sa uistite, že voda v kanvici pokrýva aspoň jej dno. Môže sa stať, že sa na podstav ci varnej kanvice objaví skondenzovaná para. Je to bežný jav a neznamená to, že varná kanvica je poškodená. V závislosti od tvrdo...
Page 30 - Általános leírás; csak az eredeti alappal
30 H ASZN ÁL ATI ÚTMUTATÓ HU Általános leírás 1. Fedél 2. Fedélkioldó gomb 3. Be- és kikapcsoló 4. Talpazat 5. Hálózati csatlakozódugó 6. Vízszintjelző 7. Kifolyócső 8. V ízkőszűrő Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi ...
Page 31 - Bimetál hőkapcsoló
31 A forró víz komoly égési sebeket okozhat. Legyen óvatos, ha a kann ában forró víz van. Soha ne töltse a kannát a maximális szintjelzésen túl. Ha a vízforraló túlságosan tele van, a forró víz kifuthat a kiöntőnyíláson és leforrázhatja Önt. Vízforralás közben ne nyissa fel a fedelet. Legyen óvatos,...
Page 33 - NÁVOD K OBSLUZE CZ; Všeobecný popis
33 NÁVOD K OBSLUZE CZ Všeobecný popis 1. Víko 2. Tlačítko pro uvolnění víka 3. Spínač/vypínač 4. Základna 5. Síťová zástrčka 6. Indikátor hladiny vody 7. Hubička 8. Filtr vodního kamene Důležité Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a usch ovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí...
Page 34 - Ochrana proti vaření bez vody; Použití přístroje
34 Vařící se voda vás může vážně opařit. Buďte proto velmi opatrní, pokud je v konvici horká voda. Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny. Pokud by byla konvice přeplněna, horká voda by mohla vystřikovat její hubičkou a opařit vás. Během vaření vody neotevírejte víko konvice. Pamatujte...
Page 35 - Jen pro osobní užití!
35 5. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 6. Přepněte spínač/vypínač do polohy „zapnuto“. Rozsvítí se kroužek s kontrolkou napájení a konvice začne ohřívat. Jakmile voda v konvici dosáhne bodu varu, konvice se automaticky vypne. Čištění přístroje a odstranění vodního kamene Před čištěním přístroj vž...
Page 36 - ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТ АЦІЇ UA; Загальний опис; Важлива інформація
36 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТ АЦІЇ UA Загальний опис Загальний опис 1. Кришка 2. Кнопка розблокування кришки 3. Перемикач “увімк./вимк.” 4. Платформа 5. Штепсель 6. Індикатор рівня води 7. Носик 8. Anti- фільтр проти накипу Важлива інформація Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати ...
Page 39 - Описание; ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
39 ИНСТРУКУЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU Описание 1. Крышка 2. Кнопка открывания крышки 3. Переключатель включения/выключения 4. Подставка 5. Сетевая вилка 6. Индикатор уровня воды 7. Носик 8. Anti- фильтр против накипи ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Внимательно прочитайте инструкцию, чтобы правильно пользоваться п...
Page 41 - Очистка чайника; Очистка от накипи
41 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 1. Откройте крышку, нажав на кнопку. 2. Налейте в чайник воду через носик или открыв крышку. 3. Закройте крышку. Убедитесь, что крышка хорошо закрыта, чтобы вода не выпарилась. 4. Установите чайник на подставку. 5. Включите вилку в сетевую розетку. 6. Установите переключател...
Page 42 - Только для домашнего использования!; Импортер: ООО «Горенье БТ»; GORENJE
42 причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей. Защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Гарантия и обслуживание Для ...
Page 43 - Beschreibung
43 GEBR AUCHS ANLEITUNG DE Beschreibung 1. Kochfeldabdeckung 2. Taste zum Entriegeln des Deckels 3. Ein-/Aus-Taste 4. Untersatz 5. Netzstecker 6. Füllstandsanzeige 7. Ausgussrinne 8. Kalkfilter WICHTIG Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie...
Page 44 - Vor dem ersten Gebrauch
44 Flüssigkeiten und eingelegten Lebensmitteln verwendet werden. Heißes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Seien Sie vorsichtig, wenn sich heißes Wasser im Gerät befindet. Achten Sie darauf, dass das Gerät nur bis zur Markierung „Max.“ mit Wasser gefüllt wird. Falls in den Wasserkocher zu viel Wa...
Page 45 - Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.
45 GEB RAUCH DES GERÄTS 1. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Entriegelungshebel niederdrücken. 2. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser. Füllen Sie den Wasserkocher durch die Ausgussrinne oder durch die Hauptöffnung bei offenem Deckel. 3. Schließen Sie den Deckel. Stellen Sie sicher, dass der De...