Page 3 - THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.; ATTENTION; Forward; ShredMaster
Electrical safeguards • Unplug your shredder before moving it, emptying the shred bag, or when it is not in use for an extended period of time. • Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in anymanner. • Do not overload electrical ou...
Page 5 - cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.; CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL.; Marche avant
Importantes consignes de sécurité Mises en garde électriques • Débranchez votre destructeur de documents avant de le déplacer, de vider le sac ou si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant un certaintemps. • N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagés, après tou...
Page 7 - Wichtige Sicherheits-Instruktionen; WARNUNG; Vorwärts
Sicherheitshinweise für elektrische Geräte • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den Aktenvernichter transpor-tieren, den Abfallsack leeren oder Sie dasGerät für längere Zeit nicht benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Elektrokabel oder Stecker, nach einer Fehlfu...
Page 8 - ab Kaufdatum. Innerhalb; sheets
Garantie Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieserMaschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafteMaschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrundvon Mißbrauch oder Zweckentfremdung fall...
Page 9 - I SEGUENTI AVVERTIMENTI SI TROVANO SUL PRODOTTO:; ATTENZIONE; Avanti
Precauzioni elettriche • Togliere la spina prima di spostare la macchina quando la stessa non viene usata per un periodo prolungato di tempo • Non usare la macchina con il filo elettrico o la spina danneggiati o dopo che la stessa abbia subito danni di qualsiasi natura • Non sovraccaricare le prese ...
Page 11 - Belangrijke veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING; Vooruit
Veiligheidsmaatregelen inzake elektriciteit • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst, de opvangbak leegt of wanneer het apparaat voorlangere tijd niet gebruikt wordt. • Gebruik het apparaat niet indien het snoer of de stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed w...
Page 13 - ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.; ADVERTENCIA; Avance
Proteccione seléctricas • Desenchufe su trituradora de papel antes de moverla, vaciar la bolsa de recolección, o cuando no se utilizará durante unperíodo de tiempo prolongado. • No la utilice si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe está dañado, después de un funcionamientodefectuoso, o si...
Page 15 - NO PRODUTO ENCONTRARÁ AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS:; ADVERTÊNCIA; Avanço
Medidas preventivas eléctricas • Desligue a destruidora antes de a mover, de esvaziar a bolsa do papel destruído e quando não a vá utilize durante um período de tempoprolongado. • Não a ligue se o cabo ou a ficha de ligação se encontrarem danificados, depois de ter observado um mau funcionamento ou ...
Page 16 - folhas
Garantia O funcionamento desta máquina é garantido por dois anos , a partir da data de compra, em condições normais de utilização. Durante oprazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamenteou substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por umautilização incorrecta ou não...
Page 17 - FÖLJANDE VARNINGAR FINNS PÅ MASKINEN:; VARNING; Framåt
Elektriska säkerhetsåtgärder • Dra alltid ur sladden innan du flyttar dokumentförstöraren, tömmer papperskorgen eller om dokumentförstöraren inteska användas under en längre tid. • Använd inte dokumentförstöraren om sladden eller kontakten är skadad – eller om något annat på maskinenpå något sätt är...
Page 19 - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa; NA URZĄDZENIU ZNAJDUJĄ SIĘ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA:; OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności związane z elektrycznością • Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka na czas transportu niszczarki,opróżniania torby na ścinki lub gdy urządzenie nie jest używaneprzez dłuższy czas. • Nie wolno używać niszczarki gdy uszkodzony jest kabel zasilającylub wtyczka, po wystąpieniu nieprawidłowo...
Page 21 - Důležité bezpečnostní pokyny; NA PŘÍSROJI NAJDETE TATO NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ:; VÝSTRAHA; vpřed
CZ Bezpečnost elektrického zapojení • Vyjměte vidlici ze zásuvky pokud skartovač přemísujete nebo kdyžvyprazdňujete nádobu na odpad ze skartovače anebo kdyžskartovač nebude delší dobu používán. • Nikdy nepracujte s přístrojem jestliže má poškozenou el. šňůru nebovidlici nebo který špatně funguje č...
Page 23 - Elektromos biztonságvédelem; Ne használja víz közelében.; Fontos biztonsági előírások; EZ A FIGYELMEZTETÉS A TERMÉKEN TALÁLHATÓ.; FIGYELEM; Előre
먙 Elektromos biztonságvédelem • Elmozdítás esetén, a hulladékzacskó kiürítése előtt vagy, hahuzamosabb ideig nem használja, húzza ki az aprítógép dugóját ahálózatból. • A villamossági konnektorokat ne terhelje a megengedett kapacitásontúl, mivel az tüzet vagy áramütést okozhat. • A dugaszolóaljzat a...
Page 25 - RUS; Не ползуйтес поврежденнм кабелем питания или вилкой.; ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; то предупреждение находится на продукте.; ПРEДУПРEЖДEHИE; Bперед
RUS TEXHИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИРАБОТЕ С ЛЕКТРИЧЕСТВОМ • Внимайте вилку из розетки питания, прежде чем перемещатуничтожител бумаги, опустошат резервуар с измелченнойбумагой, а также когда устройство не исползуется в течениедолгого времени. • Не ползуйтес поврежденнм кабелем питания или вилкой. • Не пе...
Page 26 - Работа настоящей машин гарантируется в течение; двох годов; Зарегистрируйте данное изделие онлайн на сайте; Ширина обрезков; листов
RUS Гарантия Работа настоящей машин гарантируется в течение двох годов с дат покупки при условии нормалного исползования. В течениегарантийного срока GBC по своему собственному усмотрениюбесплатно отремонтирует или заменит неисправную машину.Неисправности, возникшие в резултате неправилного примен...