Page 3 - Table of Contents
Operating Ins tructions How to use these operating ins tructions 3 Features 4 Safety ins tructions 5 Read and Save These Instructions 5 Safety notes 6 Operation 7 Light 7 Fan levels 7 Special functions 9 Cleaning and care 10 Lamp replacement 12 Ins t allation Ins tructions Impor t ant information 13...
Page 4 - Features; This flat screen hood of fer s you:
Features 1 Smoke screen 2 Control panel 3 Grease filter 4 Handle strip 5 V iewing window 6 Activated charcoal filter 7 Spacer rail This flat screen hood of fer s you: • an outstanding stainless steel design, • a good extraction capacity with little noise, • easy operation and care, • exhaust or circ...
Page 5 - Read And Save These Ins tructions.; OBSERVE THE FOLLOWIN G:; Safety Ins tructions
Read And Save These Ins tructions. WARNIN G - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOC K, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWIN G: a.) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. b.) Before ser vicing or cleaning unit, switch ...
Page 6 - Safety N otes; Obser ve the assembly ins tructions!
Safety N otes $ Do not operate damaged appliances. Isolate the appliance from the mains during ever y maintenance operation. To do this, switch-of f the corresponding fuse. The appliance must only be connected by an authorised specialist, paying attention to the relevant regulations of the power sup...
Page 7 - Operation; OFF; Light
Operation The control panel is built into the handle rail of the screen slide and is located on the right hand side. Af ter installation, the unit can be operated from the front. Af ter activation, all function selection keys with the exception of the OFF key („Motor of f") are back-lit in green...
Page 9 - Special functions; Int
Special functions Intensive: You can set the hood on intensive for 3, 5 or 10 minutes by simultaneously pressing the Int key and the 1, 2 or 3 key and you can store this setting (see Fig. 8). When delivered, the appliance is set to five minutes, i.e. the combination of the Int key and the key 2 . Af...
Page 10 - Cleaning and care
Cleaning and care The grease filter saturation display F flashes af ter operating 30 hour s to indicate you that you should clean the grease filter (see Fig. 2). It goes without saying that the grease filter can be cleaned at any time, even if the grease filter saturation display is not flashing. Th...
Page 12 - Lamp replacement
Deactivate the wall hood's power supply as described on Page 4. Fir st remove the grease filter. Detach the lamp cover by removing the screws that secure the lamp cover to the inside of the housing. Remove the securing clip and fir st pull the fluorescent lamp downwards out of the plastic holder and...
Page 14 - Impor t ant information
Electrical connection: Obser ve the specifications on the rating plate. The unit may only be connected by an authorized electrician, who is responsible for the proper functioning at the time of installation. He must explain operation of the unit to the User with reference to its instruction manual. ...
Page 15 - Wire diagram
Page 16 - Ins t allation
The hood features an upward blow-out opening. For laying through the outside wall, we recommend use of our telescopic wall box TM 150-045. N ote: To prevent the penetration of water, e.g. condensation or rain water from an uncovered exhaust air shaf t, into the hood, our condensation collector RV 06...
Page 17 - without
The hood can be installed in an upper cabinet without a base. Refer to Fig. 15 for dimensions. If no corresponding cabinet is available, remove the base from a commercially available cabinet. The upper cabinet must have a minimum depth of 295 mm (11 13/32") (clear width of interior) and a minimu...
Page 18 - Sommaire
N otice d’utilisation Conseils pour l'emploi de cette notice d'utilisation 18 Équipement 19 Consignes de sécurité 20 Lisez et Conser vez Ces Instructions 20 Remarques concernant la sécurité 21 Utilisation 22 Éclairage 22 Ventilation 22 Fonctions spéciales 24 N ettoyage et entretien 25 Remplacement d...
Page 19 - Équipement; Cette hotte à écran plat vous fait bénéficier :
19 Équipement 1 Écran pare-vapeur 2 Bandeau de commande 3 Filtre à graisses 4 Poignée 5 Fenêtre 6 Filtre à charbon actif 7 Rail d’ écar tement Cette hotte à écran plat vous fait bénéficier : • d'un superbe design en acier inoxydable, • d'une bonne puissance d'aspiration et d'un niveau de bruit par t...
Page 22 - Utilisation; Éclairage
Utilisation Le bandeau de commande est intégré dans la par tie droite de la poignée de l'écran extractible. Sa position permet de commander l'appareil depuis la façade. À l'exception de la touche OFF (« arrêt moteur »), toutes les touches de sélection de fonctions sont rétro-éclairées en ver t lor s...
Page 24 - Fonctions spéciales
Fonctions spéciales Durée de fonctionnement en super-vitesse : En appuyant simultanément sur la touche Int et les touches 1, 2 ou 3 , vous pouvez af fecter une durée de 3, 5 ou 10 minutes à la super-vitesse et sauvegarder cette durée (voir fig. 8). À la livraison, la durée programmée est de cinq min...
Page 25 - N ettoyage et entretien
N ettoyage et entretien Après 30 heures de fonctionnement, l'indicateur de saturation F des filtres à graisse clignote (voir fig. 2). Le clignotement de ce voyant vous signale qu'il faut nettoyer les filtres. Bien entendu, le nettoyage des filtres à graisse est possible à tout moment, sans que le vo...
Page 27 - Remplacement d'une lampe
Mettez la hotte murale hor s tension, comme indiqué en page 18. Enlevez tout d'abord le filtre à graisse. Dégagez le cache de lampe en déposant les vis qui fixent le cache à l'intérieur du boîtier. Sor tez l'arceau de fixation, puis enlevez la lampe fluorescente en la tirant d'abord ver s le bas pou...
Page 29 - Remarques impor t antes
Branchement électrique : Tenir compte des indications de la plaque signalétique. L'appareil doit être branché uniquement par un électricien agréé qui est responsable du bon fonctionnement de l'appareil sur le lieu d'installation. Il doit expliquer à l'utilisateur le mode de fonctionnement de l'appar...
Page 30 - Schéma de câblage
Page 31 - Pose
260 40 La hotte est dotée d'un orifice de sor tie dirigé ver s le haut. Pour évacuer l'air vicié à traver s le mur, nous recommandons l'utilisation de notre caisson mural télescopique TM 150-045. Remarque : Pour empêcher l'eau, par exemple la condensation ou l'eau de pluie provenant d'une cheminée d...
Page 32 - dépour vu
La hotte s'installe dans un élément supérieur dépour vu de fond. Se repor ter à la fig. 15 pour obtenir les dimensions. Si vous ne disposez pas d'un élément approprié, vous pouvez prendre un élément du commerce et en enlever le fond. L'élément supérieur doit avoir une profondeur intérieure minimale ...
Page 33 - Contenido
Ins trucciones de utilización Recomendaciones de uso de es t as ins truciones de utilización 33 Caracterís ticas de equipamiento 34 Adver tencias de seguridad 35 Lea y Guarde Estas Instrucciones 35 Ins trucciones de seguridad 36 Utilización 37 Luz 37 Ventilación 37 Funciones especiales 39 Cuidado y ...
Page 34 - Caracterís ticas de equipamiento; Es t a campana mural plana le ofrece:
Caracterís ticas de equipamiento 1 Pantalla para vapor 2 Panel de mando 3 Filtro antigrasa 4 Maneta 5 Ventana de inspección 6 Filtro de carbono activo 7 Carril distanciador Es t a campana mural plana le ofrece: • un diseño excelente de acero inoxidable, • una gran potencia de extracción con el mínim...
Page 36 - Ins trucciones de seguridad
Los aparatos defectuosos no deben ponerse en servicio. Aísle el aparato de la red de corriente durante todas las operaciones de mantenimiento. Para esto, desconecte el fusible correspondiente. Sólo un técnico especialista autorizado debe poner en servicio el aparato teniendo en cuenta la normativa v...
Page 37 - Utilización
Page 39 - Funciones especiales
Funciones especiales Duración intensiva: Pulsando simultáneamente la tecla Int y la tecla 1, 2 ó 3 , puede ajustar la campana en nivel intensivo por 3, 5 ó 10 minutos y memorizarlo (ver Fig. 8). Al ser suministrado, el aparato viene configurado con 5 minutos, es decir, la combinación de la tecla Int...
Page 40 - Cuidado y limpieza
Cuidado y limpieza Tras un tiempo de ser vicio de 30 horas, parpadea la indicación de saturación del filtro antigrasa F que señaliza que el filtro antigrasa requiere una limpieza (ver Fig. 2). Evidentemente, la limpieza del filtro antigrasa es posible en cualquier momento, aunque no esté intermitent...
Page 42 - Cambio de lámparas
Desconectar la campana mural de la red eléctrica, como se describe en la Página 33. Retire primeramente el filtro antigrasa. Retire la tapa de lámparas, destornillando los tornillos con los cuales va fijada la tapa de lámparas en la par te interior de la carcasa. Extraiga la horquilla de seguridad y...
Page 44 - Diagrama de cabelado
Page 45 - Información impor t ante
Conexión eléctrica: Se deberán respetar las indicaciones que figuran en la placa de características. La unidad podrá ser conectada solamente por un electricista autorizado, quien es responsable del correcto funcionamiento del aparato en el momento del montaje. Esta per sona deberá indicar al usuario...
Page 46 - Mont aje
260 40 La campana tiene una aper tura de ventilación en la par te superior. Para la colocación a través de la pared exterior, recomendamos la utilización de nuestra caja mural telescópica TM 150-045. N ot a: Para evitar la penetración de agua, p. ej., agua de condensación o agua de lluvia provenient...
Page 47 - sin
La campana puede montar se en un armario superior sin fondo. Las dimensiones del aparato puede tomarlas de la Fig. 15. Si no se dispone del armario correspondiente, deberá quitar el fondo de un armario de uso corriente en el comercio. El armario superior deberá disponer de una profundidad mínima de ...
Page 48 - Gaggenau; Gaggenau Hausgeräte GmbH
9000432067 en-us, es-mx, fr -ca Gaggenau BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Ir vine, CA 92614 +1 877 4G AGGEN AU USA www.gaggenau-usa.com Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wer y-Straße 34 81739 München Germany www.gaggenau.com