Page 4 - Istruzioni per l’utente
4 5 I Principio di funzionamento E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico governa il funzionamento della bobina (induttore) creante un campo magnetico.Il calore e trasmesso dallo stesso recipiente al cibo. La cottura avvie...
Page 5 - Accensione di una zona cottura
4 5 I eventuale errore.Se entro 10 minuti dalla rotazione della manopola non viene posizionato sopra il piano cottura una Pentola adeguata, il piano cottura passera alla modalità di attesa con display spento, ci sarà un breve bip, da questa modalità si può procedere all’utilizzo del piano solo ripor...
Page 6 - Precauzioni
6 7 I durante il tempo Booster la pentola viene tolta dalla zona di cottura, la funzione Booster rimane attivata e anche il tempo Booster non viene disattivato.Con il Booster attivato la rotazione della manopola in sensoantiorario verso il minimo comporta la disattivazione della funzione Booster. Ri...
Page 8 - Installazione; Istruzioni per l’installatore
8 9 I Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente. Posizionamento (Fig....
Page 16 - User instructions
16 17 GB Operating principle This is based on the electromagnetic properties of most cooking containers. The electronic circuit governs the operation of the coil (inductor), creating a magnetic field. The heat is transmitted by the container to the food. Te cooking process takes place as follows: - ...
Page 18 - Precautions
18 19 GB (see Table 1). To activate automatic heating (Fig. 13) 1. Turn the knob to the non-permanent “A” position for 1 second. 2. A short beep will confirm that the function is activated. 3. Turn the knob to a position between 1 and 9, such as level 3, to continue cooking. The display will alterna...
Page 20 - Installation; Installation instructions
20 21 GB Installation these instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws and standards in force. The operations must always be carried out with the appliance disconnected from the electricity supply. Positioning (Fig. ...
Page 27 - Principe de fonctionnement; Instructions pour l’utilisateur
26 27 FR Principe de fonctionnement Le fonctionnement est basé sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des récipients de cuisson. Le circuit électronique commande le fonctionnement de la bobine (inducteur) créant un champ magnétique. La chaleur est transmise du récipient aux aliments. La...
Page 28 - Allumage d’une zone de cuisson
28 29 FR table de cuisson (valeur 0-9 proportionnelle à la rotation de la poignée) ; en alternance avec cette indication, un signe d’absence de casserole “u” peut s’afficher, ou encore un signal de chaleur résiduelle “H” ou une erreur.Si on ne dépose pas une casserole adaptée sur la table de cuisson...
Page 29 - Précautions
28 29 FR passe du niveau 9 à 2300 W à niveau booster 3000 W pendant 5 minutes. Pour des motifs de sécurité, la fonction booster ne peut être activée que pour une durée limitée dans les zones de cuisson de 180 et 250 de diamètre. Si l’on retire la casserole de la zone de cuisson pendant le temps boos...
Page 32 - Instructions pour l’installateur
32 33 FR Installation Les présentes instructions s’adressent aux installateurs qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage et à l’entretien, conformément aux lois et aux normes en vigueur. Toujours débrancher l’appareil avant toute intervention. Positionnement (Fig. 8-9-10-11) L’...
Page 40 - Anleitungen für den Anwender
40 41 DE Funktionsprinzip Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der meisten Kochgeschirre. Der Elektronikschaltkreis steuert den Betrieb der Spule (Induktor) , die das Magnetfeld erzeugt. Die Wärme wird vom Topf selbst an das Essen übertragen. Das Garen erfolgt wie nachstehend beschri...
Page 42 - Vorsichtsmaßnahmen
42 43 DE Schaltzeit der Topf vom Kochfeld entfernt wird, bleibt die Booster-Funktion aktiv und auch die Booster Schaltzeit wird nicht deaktiviert.Wird bei aktivem Booster der Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn auf den Mindestwert gestellt, wird die Booster-Funktion deaktiviert. Automatische Erhitzung...
Page 45 - Anleitungen für den Monteur
44 45 DE Installation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und Instandhaltungsanleitung gemäß den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften dienen. Die Arbeiten müssen immer bei elektrisch abgetrenntem Gerät ausgeführt werden....
Page 53 - Instrucciones para el usuario
52 53 ES Principio de funcionamiento Se basa en las propiedades electromagnéticas de la mayor parte de los recipientes para la cocción. El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de la bobina (inductor) que crea un campo magnético. El calor se transmite desde el recipiente a los alimentos. L...
Page 55 - Precauciones
54 55 ES nivel booster 2000 W durante 5 minutos. 3) En una placa de cocción de ø250 la potencia pasa del nivel 9 de 2300 W al nivel booster 3000 W durante 5 minutos. Por motivos de seguridad, la función booster solo se activa durante un tiempo limitado en las zonas de cocción de ø180 y ø250. Si se r...
Page 58 - Instalación; Instrucciones para el instalador
58 59 ES Instalación Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normativas en vigor. Las intervenciones tienen que efectuarse siempre con el equipo desconectado de la corriente eléctrica. Empla...
Page 68 - Precauções
68 69 PT Com o Booster ativado, a rotação do botão no sentido anti-horário para o mínimo desativa a função Booster. Aquecimento automático (ou função “heat-up”) Esta função facilita a cozedura. Não é necessário estar presente permanentemente durante a cozedura, a placa aquece-se automaticamente com ...
Page 70 - Instalação; Instruções para o instalador
70 71 PT Instalação As presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as normativas em vigor. As intervenções devem sempre ser efectuadas com a aparelhagem desligada electricamente. Posicionamento (Fig. 8-9-10-11) O ap...
Page 77 - note
Page 80 - FULGOR MILANO
FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected] Cod. 1.008.90.0