Page 4 - Istruzioni per l’utente
4 5 I Principio di funzionamento E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico governa il funzionamento della bobina (induttore) creante un campo magnetico.Il calore e trasmesso dallo stesso recipiente al cibo. La cottura avvie...
Page 6 - Blocco dei tasti (sicurezza per i bambini)
6 7 I Il segnalino acustico (cicalino) nonchè la spia di controllo del timer vengono disattivati. Spegnimento del timer/Modifica delle impostazioni del timer - E’ possibile modificare il valore impostato del timer, nella modalità di attesa o attiva, in ogni momento dopo selezione avvenuta, attivando...
Page 9 - Istruzioni per l’installatore
8 9 I Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente. Posizionamento (Fig....
Page 14 - Installation; Use; Cooking and power levels; User instructions
14 15 GB Operating principle This is based on the electromagnetic properties of most cooking containers. The electronic circuit governs the operation of the coil (inductor), creating a magnetic field. The heat is transmitted by the container to the food. Te cooking process takes place as follows: - ...
Page 19 - Installation instructions
18 19 GB Installation these instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws and standards in force. The operations must always be carried out with the appliance disconnected from the electricity supply. Positioning (Fig. ...
Page 24 - Mise en marche / arrêt du Touch Control; Niveaux de cuisson et de puissance; Instructions pour l’utilisateur
24 25 FR Principe de fonctionnement Le fonctionnement est basé sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des récipients de cuisson. Le circuit électronique commande le fonctionnement de la bobine (inducteur) créant un champ magnétique. La chaleur est transmise du récipient aux aliments. La...
Page 26 - Verrouillage des touches Key Lock
26 27 FR Déclenchement de la minuterie/alarme de la minuterie et confirmation - Les 10 dernières sec. avant l’échéance de la minuterie sont affichées sur l’afficheur (compte à rebours jusqu’à l’alarme). - Une fois que le temps programmé est écoulé, l’alarme de la minuterie se déclenche, le foyer en ...
Page 30 - Instructions pour l’installateur
30 31 FR Installation Les présentes instructions s’adressent aux installateurs qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage et à l’entretien, conformément aux lois et aux normes en vigueur. Toujours débrancher l’appareil avant toute intervention. Positionnement (Fig. 8-9-10-11) L’...
Page 34 - Anleitungen für den Anwender
34 35 DE Funktionsprinzip Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der meisten Kochgeschirre. Der Elektronikschaltkreis steuert den Betrieb der Spule (Induktor) , die das Magnetfeld erzeugt. Die Wärme wird vom Topf selbst an das Essen übertragen. Das Garen erfolgt wie nachstehend beschri...
Page 35 - Einstellung des Timer-Werts
34 35 DE der Relais nach dem Ausschalten der Kochfläche.Das entsprechende Display zeigt “H” bis die Temperatur der Fläche nicht gemäß dem mathematischen Modell unter den kritischen Wert (< 60 °C) absinkt. Timer-Funktion Die Timer-Funktion kann als Timer des Kochfeldes oder als unabhängiger Wecker...
Page 39 - Anleitungen für den Monteur
38 39 DE Installation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und Instandhaltungsanleitung gemäß den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften dienen. Die Arbeiten müssen immer bei elektrisch abgetrenntem Gerät ausgeführt werden....
Page 49 - Instrucciones para el instalador
48 49 ES Instalación Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normativas en vigor. Las intervenciones tienen que efectuarse siempre con el equipo desconectado de la corriente eléctrica. Empla...
Page 59 - Instruções para o instalador
58 59 PT Instalação As presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as normativas em vigor. As intervenções devem sempre ser efectuadas com a aparelhagem desligada electricamente. Posicionamento (Fig. 8-9-10-11) O ap...
Page 62 - note
Page 64 - FULGOR MILANO
FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected] Cod. 1.006.56.0 - 4 ed