Page 3 - GRAPHIC SYMBOL EXPLANATION; CAUTION
En-1 WARNING– TO PREVENT RISK OF FIRE ORSHOCK, DO NOT EXPOSE THIS CAMERATO RAIN OR MOISTURE. PRECAUTION: ¶ DO NOT REMOVE ANY COVER WHILE THECAMERA IS OPERATING. ¶ PAL: USE ONLY RECOMMENDED POWER SUPPLY, 24 VAC (21.6 to 26.4 VAC) 50Hz or 12VDC(10.8 to13.2VDC). NTSC: USE ONLY RECOMMENDED POWER SUPPLY,...
Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS
En-2 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read Instructions–All the safety and oper- ating instructions should be read before thecamera is operated. 2. Retain Instructions–The safety and operat- ing instructions should be retained for fu-ture reference. 3. Heed Warnings–All warnings on the cam- era and in the op...
Page 8 - REAR VIEW; CAMERA MOUNT; BOTTOM VIEW
En-6 1 1 1 1 1 Lens Connector (Small 4 pin) 2 2 2 2 2 Video Output Connector (BNC) 3 3 3 3 3 Level adjuster 4 4 4 4 4 LL ADJ. Swith:UP 5 5 5 5 5 LL ADJ. Swith:DOWN 6 6 6 6 6 DIP Switch 7 7 7 7 7 Power Input Terminal 8 8 8 8 8 Back Focus Lock Screw 9 9 9 9 9 Lens Mount 0 0 0 0 0 THRESHOLD level adjus...
Page 9 - Lens Connector; CONTROL; Table 1; A. ELECTRICAL CONNECTIONS; LENS
En-7 Lens Connector Auto-iris Lens 2 1 4 3 AUTO-IRIS LENS ConnectorPin No. 1 2 3 4 (1) VIDEO SIGNAL CONTROL +9 VDC (40 mA max.) +9 VDC (40 mA max.) AI-VIDEO GND (2) DC VOLTAGE DRIVE CONT. (–) CONT. (+) DRIVE (+) DRIVE (–) (View from wiring side of plug) Fig. 2 Table 1 A. ELECTRICAL CONNECTIONS Table...
Page 10 - LENS “X”; ALLEN WRENCH
En-8 CAUTION: If the back focus locking screw is tightened too strong,the thread section of “Lens Mount” may be damaged.To tighten the back focus locking screw, use a 1.5 mmALLEN WRENCH.Hold the short side of the handle (as shown in Fig.4),and turn it clockwise lightly to the stop position.Turn a li...
Page 12 - A. AC POWER CONNECTION; consumed with the number of cameras; POWER CONNECTION; REAR PANEL; Button
En-10 PAL: A main supply of 24VAC (21.6 to 26.4 VAC)50Hz is required. NTSC: A main supply of 24VAC (21.6 to 26.4 VAC) 60Hz is required. This main supply must also have a minimumrating of 270mA.Remove the sheath at the end of power cord inthe length of 10mm.Twist and straighten the wires, then insert...
Page 13 - B. DC POWER CONNECTION; Current allowance of the power-supply cord.
En-11 B. DC POWER CONNECTION CAUTION: ¶ Be sure to wire the power plug polaritycorrectly. ¶ Current consumption 390mA per camerais required. When selecting and connecting the power-supplycord, take care concerning the following: 1 1 1 1 1 Current allowance of the power-supply cord. 2 2 2 2 2 Power s...
Page 14 - VIDEO OUTPUT; coaxial; DIP SWITCH
En-12 VIDEO OUTPUT BNC OUTPUTThe output of this connector is a compositeVideo Signal. Use a high quality 75 Ω coaxial cable between the camera and other videoequipment. At the “Video Equipment”end ofthe coaxial cable, terminate the signal with a 75 Ω resistor. DIP SWITCH NOTE: 7 is factory setup. Fi...
Page 15 - AGC FUNCTION
En-13 AGC FUNCTION This function keeps the video output level ofthe camera by varying the gain control auto-matically.The AGC function switch can be turned ON/OFFby moving #1 switch of Dip Switch right andleft.(Factory setup is AGC ON.) This function changes the sensitivity of thecamera by varying t...
Page 16 - ECLIPSER FUNCTION
En-14 When using a CCD camera with an auto-irislens, in a dark area with a light background notenough contrast is obtained, since the back-ground signal causes the auto-iris to close, re-sulting in unclear images. However, when theECLIPSER function is operated together withan auto-iris lens, the lig...
Page 17 - Viewing an object in front of a bright back-; Gray level
En-15 4. Set response selector of auto-iris lens (Video type) to AVERAGE.Viewing gray scale (logarithmic) or an ob-ject, set video output level of camera to0.75Vp-p (100IRE) by adjusting LEVEL VR ofauto-iris lens. 5. Set ECLIPSER SW (Dip Switch #4): ON. Viewing highbright object, adjust THRESH-OLD V...
Page 20 - at; DOWN
En-18 LL UP DOWN S802 S803 The power supply synchronizing phase chan-ges by pressing the LL ADJ. switch.The dimension from the zero cross point of thepower supply voltage waveform to the deacti-vation point of Vsync of the odd field is 0 ° at presetting. Fig. 8 DOWN } ] UP This controller serves to ...
Page 21 - ITEM; SPECIFICATIONS
En-19 ITEM CG-311N CG-311P TV System NTSC PAL Power Supply 24VAC ( ± 10%), 60Hz(NTSC), 50Hz(PAL) / 12VDC ( ± 10%) Picture Elements (Active) Approx. 380K pixels Approx. 440K pixels Video Output 1.0Vp-p, Composite (VBS), 75 Ω / BNC Connector Synchronization Line-Locked Sync. (24VAC) / Internal Sync. (...
Page 23 - SYMBOLERKLÄRUNG; VORSICHT; Deutsch; BERÜHREN SIE NICHT DIE CCD GLASOBERFLÄCHE.
Ge-1 SICHERHEITSHINWEIS– SCHÜTZEN SIE DIEKAMERA GEGEN EINDRINGEN VON WASSERU N D F E U C H T I G K E I T . W A S S E R U N DF E U C H T I G K E I T K Ö N N E N D I E G E R Ä T ED A U E R H A F T S C H Ä D I G E N U N D B E R G E NDARÜBERHINAUS DIE GEFAHR EINES STROM-SCHLAGES. SOLLTE DENNOCH FEUCHTIG...
Page 24 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Ge-2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen der Bedienungsanleitung–Bevor Sie die Kamera anschließen und in Betriebnehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicher-heitshinweise und die Bedienungsanleitung. 2. Aufbewahren der Bedienungsanleitung– Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fürspätere Verwendung so...
Page 28 - Rückansicht; KAMERAMONTAGE; Seitenansicht
Ge-6 Rückansicht 1 1 1 1 1 Objektivanschluß (4polig, klein) 2 2 2 2 2 Videoausgangsbuchse (BNC) 3 3 3 3 3 Pegelregler 4 4 4 4 4 LL ADJ. Schalter; UP 5 5 5 5 5 LL ADJ. Schalter; DOWN 6 6 6 6 6 DIP Schalter 7 7 7 7 7 Klemmleiste für Eingangsspannung 8 8 8 8 8 Auflagemaß Feststellschraube 9 9 9 9 9 Obj...
Page 29 - Objektivanschluß; (Ansicht von der verdrahteten Seite des Steckers); Tabelle 1; OBJEKTIV; A. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE; GND
Ge-7 Objektivanschluß Auto-Iris-Objektiv (Ansicht von der verdrahteten Seite des Steckers) Abb. 2 Tabelle 1 OBJEKTIV Die Kamera kann mit manuellen Objektiven (ESCFunktion), spannungsgesteuerten Objektiveno d e r v i d e o s i g n a l g e s t e u e r t e n O b j e k t i v e nausgerüstet werden. A. EL...
Page 30 - CAMERA; B. MECHANISCHE VERBINDUNG; C. AUFLAGEMAßEINSTELLUNG; KAMERA
Ge-8 CAMERA Approx. 15 ° B. MECHANISCHE VERBINDUNG Bevor Sie ein Objektiv an die Kamera mon-t i e r e n , p r ü f e n S i e , o b d i e r ü c k w ä r t i g eObjektivabmessung folgende Längen nichtü b e r s c h r e i t e t , d a s o n s t d e r C C D S e n s o rbeschädigt werden kann. “X” CS = 0,2...
Page 32 - A. AC SPANNUNGSVERSORGUNG; NTSC: Eine Versorgungsspannung von 24 V; SPANNUNGSVERSORGUNG
Ge-10 WARNUNG:Stellen Sie sicher, daß das Kabel sicher mitder Anschlußleiste verbunden ist, indemSie vorsichtig daran ziehen. Stellen Sie sicher, daß keine einzelnen Litzen ausden Löchern in der Anschlußleiste herausragen.B e t r e i b e n S i e d i e K a m e r a n u r m i t e i n e m 2 4 V -Wechsel...
Page 33 - B. DC SPANNUNGSVERSORGUNG; Achten Sie auf die Polung.
Ge-11 B. DC SPANNUNGSVERSORGUNG Stellen Sie die Spannungsversorgung erstd a n n h e r , w e n n a l l e a n d e r e n A n s c h l ü s s evorgenommen sind und achten Sie dabei aufdie Polung. Wir empfehlen den Einsatz vonN e t z g e r ä t e n m i t s t a b i l i s i e r t e r A u s g a n g s -spannung...
Page 34 - Note: Werkseinstellung; VIDEOAUSGANG; Koaxialkabel
Ge-12 Note: Werkseinstellung 7 . #1: AGC OFF/ON #5: AWB HOLD/AUTO #2: ESC OFF/ON #6: SYNC AUTO/INT #3: BLC OFF/ON #7: D/N AUTO/HOLD #4: ECLIPSER OFF/ON #8: FICKERLESS ON/OFF Abb. 7 VIDEOAUSGANG BNC AUSGANGDie Kamera stellt ein Composit-Videosignal amBNC Ausgang zur Verfügung. Benutzen Sie einqualita...
Page 35 - AGC FUNKTION
Ge-13 Diese Funktion hält den Videoausgangspegelder Kamera konstant, dadurch daß sie dieVerstärkungsregelung automatisch anpaßt.Die AGC-wird ein-/ausgeschaltet, indem manden Schalter #1 des Schalterblocks DIP-schalterin die rechte oder linke Position bringt (Im Aus-lieferungszustand ist die Schalter...
Page 36 - Uhrzeigersinnes; ACHTUNG
Ge-14 B e i m E i n s a t z e i n e r C C D - K a m e r a m i tautomatischer Blendensteuerung kann eindunkles Objekt vor einem hellen Hintergrundn i c h t m i t a u s r e i c h e n d e m K o n t r a s twiedergegeben werden, da durch das helleHintergrundsignal die automatische Blendeg e s c h l o s s...
Page 40 - LL
Ge-18 Abb. 10 DOWN } ] UP Dieser Regler dient dazu, den Videoausgangs-pegel anzupassen, wenn ein Objektiv mit DC-spannungsgesteuerter Blende verwendet wird. (LINE LOCK MODUS)Jede Kamera wird werkseitig auf die Netzphase abgeglichen.Normalerweise ist im praktischen Betrieb keinemeuter Abgleich erford...
Page 41 - TECHNISCHE DATEN; TYP
Ge-19 TECHNISCHE DATEN TYP CG-311N CG-311P TV System NTSC PAL Betriebsspannung 24 VAC ( ± 10%), 60Hz (NTSC), 50Hz (PAL) / 12VDC ( ± 10%) Leistungsaufnahme 270 mA (24VAC)/390 mA (12VDC) Bildelemente (aktiv) Ca. 380K pixel Ca. 440K pixel Video Ausgang 1,0Vs-s, (VBS), 75 Ω / BNC Anschluß Synchronisatio...
Page 43 - ATTENTION; Fran; NTSC: UTILISER UNIQUEMENT L’ALIMENTATION
Fr-1 E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E SGRAPHIQUES L’éclair à extrémité fléchée placé dansun triangle équilatéral est destiné àattirer l’attention de l’utilisateur sur laprésence d’une tension potentiel-lement dangereuse et non isolée dansle coffret de l’appareil, dont la puis-sance est suff...
Page 44 - CONSIGNES IMPORTANTES
Fr-2 l ’ a p p a r e i l . D a n s l e c a s c o n t r a i r e , d e sdommages ne sont pas exclus. 7. Eau et humidité–Ne pas utiliser la caméra dans un endroit où elle pourrait être exposéeà de l’eau ou de l’humidité. 8. Accessoires–Ne pas placer la caméra sur un chariot, un support, un trépied, une...
Page 47 - INTRODUCTION; M ê m e s i l a l u m i è r e d ' a r r i è r e p l a n e s t; Précautions à l’utilisation
Fr-5 INTRODUCTION Merci pour votre achat de cette caméra couleur.Veuillez lire attentivement ce manuel d'instruction etd'installation avant d'utiliser convenablement cette caméra.Cette caméra couleur comporte des fonctionsmettant à profit un capteur d'image à haute densitéet assurant une image tranc...
Page 48 - VUE ARRIÈRE; FIXATION DE LA CAMÉRA; VUE LATÈRALE
Fr-6 1 1 1 1 1 Connecteur d’objectif (LENS) (petit, à 4broches) 2 2 2 2 2 Connecteur de sortie vidéo (VIDEO) (BNC) 3 3 3 3 3 Régleur de niveau 4 4 4 4 4 Bouton réglable LL; UP 5 5 5 5 5 Bouton réglable LL; DOWN 6 6 6 6 6 Commutateur DIL (Dual-In-Line) 7 7 7 7 7 Borne d’entrée d’alimentation 8 8 8 8 ...
Page 49 - OBJECTIF AUTO-DIAPHRAGME; Tableau 1; OBJECTIF; A. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Fr-7 Connecteur d’objectif Objectif auto-diaphragme 2 1 4 3 OBJECTIF AUTO-DIAPHRAGME No. broche deconnecteur 1 2 3 4 (1) C O N T R Ô L E D E SIGNAL VIDÉO +9 VDC (40 mA max.) +9 VDC (40 mA max.) AI-VIDEO MASSE (2) COMMANDE DE TENSION CC CONT. (–) CONT. (+) COMMANDE (+) COMMANDE (–) (Vue du côté câbla...
Page 50 - CLÉ À SIX PANS; B. CONNEXIONS MÉCANIQUES; OBJECTIF “X”; C. RÉGLAGE DE LONGUEUR FOCALE ARRIÈRE; CAMÉRA
Fr-8 ATTENTION: Si la vis de blocage de focale arrière est trop fortementserrée, le filetage de la “Monture d’objectif” risqued’être endommagé.Pour serrer la vis de blocage de focale arrière, utilisezune CLÉ À SIX PANS de 1,5 mm.Tenez le côté court de la poignée (comme sur la Fig.4)et tournez légère...
Page 51 - Objectif à focale fixe
Fr-9 1. Objectif à focale fixe ¶ I n s t a l l e z f e r m e m e n t l ’ o b j e c t i f s u r l acaméra. ¶ Réglez la bague de focale de l’objectif surla position infini ( ∞ ). ¶ Réglez la caméra pour la prise de vue d’unobjet à 30 pieds (10 m) ou plus. ¶ Assurez-vous que le diaphragme del’objectif ...
Page 52 - A.CONNEXION SUR LE SECTEUR; NTSC: Une alimentation principale de 24 VAC; CONNEXION D’ALIMENTATION; PANNEAU ARRIÈRE; Bouton; SORTIE
Fr-10 A.CONNEXION SUR LE SECTEUR PAL: Une alimentation principale de 24 VAC(21,6 à 26,4 VAC) 50 Hz est requise. NTSC: Une alimentation principale de 24 VAC (21,6 à 26,4 VAC) 60 Hz est requise. Cette alimentation doit avoir une intensité mini-mum de 270 mA.Dénudez la gaine à l’extrémité du cordond’al...
Page 53 - Courant admissible du cordon d'alimentation.
Fr-11 B. C O N N E X I O N S U R C O U R A N T CONTINU ATTENTION: ÷ Prenez soin de respecter les polaritésde la fiche d'alimentation. ÷ U n e c o n s o m m a t i o n d e 3 9 0 m A e s trequise par caméra. Lors de la sélection et du branchement du cordond'alimentation, tenez compte des points suivant...
Page 54 - est le réglage en usine.
Fr-12 SORTIE VIDEO SORTIE BNCLa sortie de ce connecteur est un signal vidéocomposite. Utilisez un câble coaxial 75 ohms dehaute qualité entre la caméra et l’appareil vidéoà l’extrémité “Equipement vidéo” du câblecoaxial; terminez le signal par une résistance de75 ohms. COMMUTATEUR DIP Remarque: 7 es...
Page 55 - FONCTION AGC
Fr-13 Cette fonction permet de maintenir le niveaud u s i g n a l v i d é o d e s o r t i e e n a d a p t a n tautomatiquement le réglage de l’amplificateur.La fonction AGC peut être activée ou désactivéee n b a s c u l a n t l e c o m m u t a t e u r # 1 s u rcommutateur DIP à droite ou à gauche (p...
Page 56 - FONCTION OCCULTATION
Fr-14 Lorsque vous utilisez une caméra CCD équipéed’un objectif à diaphragme automatique dansun endroit sombre à fond clair, le contrasteobtenu est insuffisant car le signal du fondp r o v o q u e l a f e r m e t u r e d u d i a p h r a g m eautomatique et donne ainsi lieu à des imagespeu nettes. La...
Page 57 - Niveau de gris
Fr-15 4. Placez le sélecteur de réponse de l’objectif à diaphragme automatique (type vidéo) surMOYENNE (AVERAGE).V i s u a l i s e z u n e é c h e l l e d e s g r i s(logarithmique) ou un objet, réglez la sortievidéo de la caméra à 0,75 Vcc (100 IRE) enr é g l a n t l a r é s i s t a n c e v a r i a...
Page 58 - Mode interne
Fr-16 Le réglage de la balance des blancs commutateurDIP # 5 est effectué par les positions AUTO,c o m m u t a t e u r D I P # 5 s u r R i g h e t H O L D ,Commutateur DIP # 5 sur Left. Si le sélecteur debalance des blancs est placé sur Right, AUTO(automatique), le réglage de la balance des blancsse...
Page 59 - du commutateur DIP
Fr-17 C e t t e c a m é r a c o m p o r t e d e u x m o d e s d efonctionnement AUTO et HOLD pour le modeJour/Nuit.L e r é g l a g e J o u r / N u i t s ' e f f e c t u eautomatiquement suivant la luminosité dusujet au mode AUTO.S i l ' o n p r é f è r e m a i n t e n i r l e s c o n d i t i o n sco...
Page 60 - du; AVANCE
Fr-18 Fig. 10 RETARD } ] AVANCE Ce régleur permet d’équilibrer le niveau du sig-nal vidéo de sortie en cas d’utilisation d’unobjectif AI (Auto-Iris) commandé en courantcontinu. (MODE DE VERROUILLAGE DE LIGNE)La phase de synchronisation de l’alimentationde chaque caméra est réglée en usine et nenéces...
Page 61 - RUBRIQUE; DONNÉES TECHNIQUES
Fr-19 RUBRIQUE CG-311N CG-311P Système de télévision NTSC PAL Alimentation électrique C.A.24V ( ± 10%),60Hz (NTSC),50Hz (PAL) / C.C.12 V ( ± 10%) Eléments d’image (actif) Env. 380K pixels Env. 440K pixels Sortie vidéo 1,0 Vc-c, Complet (VBS), 75 ohms / Connecteur BNC Synchronisation Sync. verrouilla...
Page 63 - NTSC: E M P L E E S Ó L O L A T E N S I Ó N D E; PRECAUCIÓN
Sp-1 Espa ñ ol ADVERTENCIA– PARA EVITAR EL PELIGRODE INCENDIOS Y DE DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LALLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: ¶ N O E X T R A I G A N I N G U N A C U B I E R T AMIENTRAS LA CÁMARA ESTÁ EN FUNCIONA-MIENTO. ¶ PAL: E M P L E E S Ó L O L A T E N S I Ó N D EAL...
Page 64 - ASPECTOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Sp-2 ASPECTOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea las instrucciones–Todas las instrucciones de seguridad y de operación deberán leerseantes de operar la cámara. 2. Guarde las instrucciones–Las instrucciones d e s e g u r i d a d y d e o p e r a c i ó n d e b e r á nguardarse para poderlas consultar en e...
Page 67 - Incluso con fuerte contraluz, puede obtener una
Sp-5 INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES PARA LA OPERACIÓN Muchas gracias por la adquisición de esta cámarade color. Lea todo este manual de instalación y deinstrucciones antes de la utilización para poderoperar la cámara correctamente.Esta cámara de color tiene funciones que empleanun sensor de imagen de alt...
Page 68 - VISTA POSTERIOR; CONTROLES EXTERNOS Y CONEXIONES; VISTA LATERAL
Sp-6 Fig. 1 1 1 1 1 1 Conector del objetivo (pequeño, 4 patillas) 2 2 2 2 2 Conector de salida de vídeo (BNC) 3 3 3 3 3 Regulador de nivel 4 4 4 4 4 Interruptor L. L. ; UP 5 5 5 5 5 Interruptor L. L. ; DOWN 6 6 6 6 6 Interruptor DIP 7 7 7 7 7 Terminal de entrada de alimentación 8 8 8 8 8 Tornillo de...
Page 69 - Tabla 1; A. CONEXIONES ELÉCTRICAS; OBJETIVO; Conector del objetivo
Sp-7 OBJETIVO DE IRIS AUTOMÁTICO N. ° de patillas del conector 1 2 3 4 (1) C O N T R O L D E SEÑAL DE VÍDEO +9V CC (40 mA máx.) +9V CC (40 mA máx.) AI-VIDEO TIERRA (2) IMPULSIÓN POR TENSIÓN DE CC CONTROL (–) CONTROL (+) IMPULSIÓN (+) IMPULSIÓN (–) Tabla 1 A. CONEXIONES ELÉCTRICAS La tabla 1 muestra ...
Page 70 - LLAVE DE APRIETE; OBJETIVO “X”; C. AJUSTE DE LA DISTANCIA FOCAL INTERIOR
Sp-8 PRECAUCIÓN: Si el tornillo de bloqueo del enfoque interior se aprietademasiado, la sección roscada de la “Montura delobjetivo” puede dañarse.Para el apriete del tornillo de bloqueo del enfoqueinterior, emplee una LLAVE DE APRIETE de 1,5 mm.Sostenga el lado corto del mango (como se muestraen la ...
Page 71 - Objetivo de enfoque fijo
Sp-9 1. Objetivo de enfoque fijo ¶ M o n t e e l o b j e t i v o f i r m e m e n t e e n l acámara. ¶ Ajuste el anillo de enfoque del objetivo ala posición de infinito ( ∞ ). ¶ Ajuste la cámara a una distancia de 10 mo más del objeto. ¶ Asegúrese de que el iris del objetivo estácompletamente abierto...
Page 72 - A. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE CA; NTSC: Se requiere alimentación principal de 24; TRANSFORMADOR; CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN; PANEL POSTERIOR; Botón; SALIDA
Sp-10 A. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE CA PAL: Se requiere alimentación principal de 24V CA (21,6 a 26,4 V CA), 50 Hz NTSC: Se requiere alimentación principal de 24 V CA (21,6 a 26,4 V CA), 60 Hz Esta fuente de alimentación deberá tener unamperaje mínimo de 270 mA. Extraiga la fundadel extremo del ...
Page 73 - B. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE CC
Sp-11 B. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE CC La tensión de alimentación nominal de esta cámara esde +12V CC ( ± 10%). Asegúrese de emplear la cámara dentro de estemargen de tensión. Las conexiones de alimentaciónse muestran en la Fig.6. Si se requiere un fusible,emplee un fusible de fusión lenta conec...
Page 74 - INTERRUPTOR DIP; es el ajuste de fábrica.; SALIDA DE VÍDEO
Sp-12 INTERRUPTOR DIP NOTA: 7 es el ajuste de fábrica. #1: AGC OFF/ON #5: AWB HOLD/AUTO #2: ESC OFF/ON #6: SYNC AUTO/INT #3: BLC OFF/ON #7: D/N AUTO/HOLD #4: ECLIPSER OFF/ON #8: FLICKERLESS ON/OFF Fig. 7 SALIDA DE VÍDEO SALIDA BNCLa salida de este conector es una señal de vídeocompuesta. Emplee un c...
Page 75 - FUNCIÓN DE AGC
Sp-13 FUNCIÓN DE AGC Esta función mantiene el nivel de salida vídeode la cámara variando automáticamente el con-trol de ganancia.El interruptor de la función AGC puede conec-tarse / desconectarse (ON/OFF) girando #1 delinterruptor DIP a la derecha e izquierda.(El ajuste de fábrica es AGC ON.) FUNCIÓ...
Page 76 - FUNCIÓNAMIENTO DEL ECLIPSADOR
Sp-14 Si se usa una cámara CCD equipada con unalente automática en una zona oscura con fondode luz, no se consigue un suficiente contraste,ya que la señal de fondo provoca el cierre de lal e n t e a u t o m á t i c a , d a n d o c o m o r e s u l t a d oimágenes borrosas. Sin embargo, si se haconect...
Page 77 - Nivel gris
Sp-15 4. Ajustar el selector de respuesta de la lente automática (tipo vídeo) a AVERAGE.Mirando la escala gris (logarítmica) o unobjeto, ajustar el nivel de salida de vídeo dela cámara a 0,75 Vp-p (100IRE) ajustando elNIVEL VR de la lente automática. 5. Ajustar el ECLIPSER SW (S804 #4) a ON (conecta...
Page 79 - del interruptor DIP
Sp-17 DÍA/NOCHE (D/N) En el modo de Día/Noche de esta cámara,d i s p o n d r á d e d o s m o d o s , e l a u t o m á t i c o(AUTO) y el de retención (HOLD).L a o p e r a c i ó n d e D í a / N o c h e f u n c i o n aa u t o m á t i c a m e n t e d e a c u e r d o c o n l ailuminación del motivo en el...
Page 80 - del campo de; ARRIBA ABAJO
Sp-18 Fig. 10 ABAJO } ] ARRIBA REGULADOR DE NIVEL (VR801) Este controlador sírve para regular el nivel desalida vídeo cuando se utilice la lente Auto-irisdirigida por tensión DC. REGULADOR L.L. (MODO DE BLOQUEO DE LÍNEA)La fase sincronizadora de alimentación de cadac á m a r a e s t á a j u s t a d ...
Page 81 - ÍTEM; ESPECIFICACIONES
Sp-19 ÍTEM CG-311N CG-311P Sistema de TV NTSC PAL Alimentación 24 VCA ( ± 10%),60Hz (NTSC), 50Hz (PAL) / 12VCC ( ± 10%) Elementos de imagen (activos) Approx. 380K pixeles Approx. 440K pixeles Salida de vídeo 1,0Vp-p, compuesta (VBS), 75 Ω / conector BNC Sincronización Sincronización de bloqueo de lí...