Page 2 - WELCOME & CONGRATULATIONS; Electrolux Home Products,; PLEASE CAREFULLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS; Please attach sales receipt; Serial Plate; The serial plate is located on the left inside of the range hood
WELCOME & CONGRATULATIONS Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better. Read this manual. It contains instructions to help you use and maintain your range hood properly. If you received a damaged range hood... immediately contact the dealer (or build...
Page 3 - By Qualified Person(s) In Accordance With all; To reduce risk of fire and to properly exhaust; Sufficient air is needed for proper combustion and
Save these instructions for future references Approved for residential appliances For residential use only Do not attempt to install or operate your appliance until you have read the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on...
Page 4 - Always leave safety grills and filters in place.Without; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; Not Use This Hood With Any External Solid State; WARNING
EN-4 WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close - fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element. PREVENT BURNS. If the flames do not go out immedia...
Page 5 - Tools/Materials required; Four flat head wood screws or machine screws; ELECTRICAL REQUIREMENTS; recommended that a qualified electrician determine that; National Fire Protection Association; the rating of the appliance as specified on the; LIST OF MATERIALS; Parts included in your hood; CAUTION; - plastic wall anchores; /64” drill bit for cabinet pilot holes; NOTE; If configuring for recirculation venting, range hood
LIST OF MATERIALS Tools/Materials required Pencil Caulking gun and weatherproof caulking compound Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Saber or keyhole saw For cabinets with recessed bottoms: Two - 2” (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness determined by recess dimensions. Four flat...
Page 6 - IMPORTANT; Observe all governing codes and ordinances.; installation clearances; For Mobile Home Installations; The installation of this range hood must conform to the; Cabinet Dimensions; LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances Range hood location should be away from strong draft areas, such as windows, doors and strong heating vents. Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given...
Page 7 - Flexible vent is not recommended. Flexible vent; VENTING REQUIREMENTS
Do not terminate the vent system into an attic or other enclosed area. Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended. The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient perf...
Page 8 - Before making cutouts, make sure there is; Select a flat surface for assembling the range hood.; Fitting material is provided to secure; wide filler strips. Length and; Use
EN-8 PREPARE THE LOCATION NOTE Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling, wall or cabinet. Disconnect power. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. Lift the range hood and set it upside down onto covered surface. If ...
Page 9 - To wire through wall:; PREPARE THE LOCATION; Mark a line distance (A) from the right of the; Determine Wiring Hole Location; cutout on the underside of cabinet top and bottom:; Wall Venting
EN-9 To wire through wall: Mark a line distance (A) from the right of the centerline on the underside of the wall. Mark the point on this line that is from the underside of the cabinet. Drill a 1¼” (3.2 cm) diameter hole (B) through the rear wall at this point. 1. A Centerline from wall, not cabinet...
Page 10 - Install Vent System; Use caulking to seal exterior wall or roof opening; INSTALL RANGE HOOD; Vent Damper Installation; Attach to range hood using the indicated screws; Power Supply Cable Installation; Do not reconnect power until the installation is; Remove terminal box cover
Install Vent System Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall. Complete venting system according to the selected venting method. See “Venting Requirements” section. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap. INSTALL RANGE HOOD (Ducted version) Detach the ...
Page 11 - terminal box. Failure to do so can result in death,; to green wire in terminal box .; To get the most efficient use from your new; the terminal box. Tighten the strain relief screws.; MAKE ELECTRICAL CONNECTION; Lift the hood into final position.; Install
1. Disconnect power. 2. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A) together. 3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B) together. WARNING Fire Hazard Electrically ground the blower. Use copper wire. Connect ground wire to green wire in terminal box. Failure to do so ...
Page 12 - Clean the hood and grease filters frequently; Exterior Surfaces; RANGE HOOD USE; PROOFTM STAINLESS STEEL
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke and cook- ing vapors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke from the kitchen. Range Hood Controls Operating the Light Ope...
Page 13 - Do not use ammonia. The aluminum on the; Remove the vent grille and grease filters.; Replacing the Front LED lights; and re-install the front support; To clean or replace grease filter:; and slide the panel back.; Electrical Shock Haxzard; The grease filter is dishwasher safe.
To clean grease filter, soak the filters in hot water using a mild detergent. Rinse well and shake to dry. Do not use ammonia. The aluminum on the grease filter will corrode and darken. NOTE . RANGE HOOD CARE 1. Remove the vent grille and grease filters. 2. Remove the screws at the front support 3. ...
Page 14 - RANGE HOOD CARE; Replacing the Rear LED lights; Disconnect the rear LED lamp wiring; down the LED lights as shown below.
RANGE HOOD CARE 1. Remove the vent grille and grease filters. Replacing the Rear LED lights 2. Disconnect the rear LED lamp wiring 4. Replace with new LED lights. WARNING Electrical Shock Haxzard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can r...
Page 15 - the outside wind flow.; TROUBLESHOOTING; terminal box connector.; . Make sure the lamp is seated properly.
Problem Possible Causes Solutions After installation, the unit doesn’t work. 1. The power line and the cable connector is not connected properly. 1. Check the power connections. 2. The wires from the switches are disconnected or loose. 2. Make sure the wires on the switches are connected properly. L...
Page 16 - Warranty
Warranty Canada 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this applia...
Page 17 - Hotte; et
États-Unis 1-800-374-4432 www.frigidaire.com Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.ca 316495194 Importantes consignes de sécurité ....................... 3 Liste des matériels ............................................... 5 Exigences électriques ........................................... 5 Exigenc...
Page 18 - BIENVENUE ET FÉLICITATIONS; Emplacement de la plaque de série; pour plus d'informations; VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Electrolux Home Products; Merci
BIENVENUE ET FÉLICITATIONS Avez-vous des questions? (États-Unis) 1-800-265-8352 (Canada) Please attach sales receipt here for future reference. 1-800-374-4432 Emplacement de la plaque de série Pivoter vers le bas la grille du ventilateur et retirer les filtres à graisse. Se reporter à la page 13 pou...
Page 21 - Outils/Matériaux requis; EXIGENCES ÉLECTRIQUES; LISTE DES MATÉRIAUX; Pièces incluses dans votre hotte; ATTENTION; - ancrages muraux en plastique; REMARQUE; modèle FHWC3050RS et utilisee kit de recirculation
LISTE DES MATÉRIAUX Outils/Matériaux requis Pour les armoires à fonds creux: Deux - Larges bandes de remplissage de 2"(5,1 cm). Longueur et épaisseur déterminées par les dimensions de linteau. Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec des rondelles et des écrous (pour fixer les bandes ...
Page 22 - Observer tous les codes et règlements en vigueur.; EXIGENCES D'EMPLACEMENT
IMPORTANT Observer tous les codes et règlements en vigueur. • • • • Pour les Installation dans une maison mobile Dimensions de l'armoire EXIGENCES D'EMPLACEMENT DIMENSIONS DU PRODUIT A B • C Il est de la responsabilité de l'installateur de respecter les distances d'installation. L'emplacement de la ...
Page 23 - EXIGENCES CONCERNANT L'ÉVACUATION
Pour le fonctionnement le plus efficace et silencieux: REMARQUE • • • • •• •• • • • Évacuation par le toit Évacuation par le mur EXIGENCES CONCERNANT L'ÉVACUATION Système d'évacuation rectangulaire de ¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm) Pièce d'évacuation 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) 5 pieds (1,5 m) Coude d...
Page 24 - dégagement suffisant dans le plafond, mur ou armoire.
PRÉPARER L'EMPLACEMENT REMARQUE 1. 2. 3. 4. EXIGENCES CONCERNANT L'ÉVACUATION Bandes filtrantes en bois (fonds d'armoire creux seulement) Mur Fond de l'armoire 3” (7,6 cm) 3” (7,6 cm) ¹ ⁄ 4” (6 , 4 mm) 5. 7. 8. Ligne médiane de l'espace d'installation Vue de derrière Ouverture de 8-1/2" min. pou...
Page 25 - Pour câbler à travers le mur:; PRÉPARER L'EMPLACEMENT; Pour câbler par le haut:; Pour faire un rectangle de 4
Pour câbler à travers le mur: 1. A Ligne médiane B A A Ligne médiane B PRÉPARER L'EMPLACEMENT Pour câbler par le haut: 2. 1 1/2"(3,8cm) Déterminer l'emplacement du trou de câblage 1. A Une ligne médiane Déterminer et marquer clairement une ligne médiane verticale sur le mur et au fond de l'armoi...
Page 26 - Installer le système d'évacuation; INSTALLER LA HOTTE; Installation du volet motorisé; Installation du câble d'alimentation électrique; Ne pas rebrancher l'alimentation jusqu'à ce que
Installer le système d'évacuation INSTALLER LA HOTTE (version à Conduit) 1. 2. 1. PRÉPARER L'EMPLACEMENT A. Volet motorisé rectangulaire de 3¼"X 10" (8,3 x 25,4 cm) A Installation du volet motorisé • Installer la transition d'évacuation rectangulaire de 3¼"X 10" (8,3 cm x25,4) A. Tra...
Page 28 - UTILISATION DE LA HOTTE; AVERTISSEMENT; Les commandes de la hotte sont situées à la partie avant
UTILISATION DE LA HOTTE Commandes de la hotte Utilisation de la lumière Fonctionnement du ventilateur A. LED B. Filtre à graisse C. Grille d'évacuation D. Boutons de contrôle Nettoyage AVERTISSEMENT IMPORTANT IMPORTANT Surfaces extérieures Méthode de nettoyage: UTILISATION DE LA HOTTE A B A C Graphi...
Page 29 - Retirer les vis sur le support avant et faire glisser; Remplacement des voyants LED avant; Enclencher les clips de fixation de la lampe LED; Pousser à la zone indiquée pour ouvrir la grille
Ne pas utiliser d'ammoniaque. L'aluminium sur le filtre à graisse se corrodera et assombrira. REMARQUE 3. ENTRETIENT DE LA HOTTE 1.Retirer la grille d'évacuation et les filtres à graisse. 2. Retirer les vis sur le support avant et faire glisser le panneau arrière. 3. Débrancher le câblage des voyant...
Page 30 - ENTRETIENT DE LA HOTTE; Débrancher le câblage de la lampe LED arrière.; Enclencher les clips de fixation de la lampe LED et
ENTRETIENT DE LA HOTTE 1. Retirer la grille d'évacuation et les filtres à graisse. Remplacement des voyants LED arrière 2. Débrancher le câblage de la lampe LED arrière. 4. Enclencher les clips de fixation de la lampe LED et pousser vers le bas les voyants LED comme indiqué ci-dessous AVERTISSEMENT ...
Page 31 - DÉPANNAGE; ou filtre à graisse
Problème Causes possibles Solutions Après l'installation, l'appareil ne fonctionne pas. 1. La ligne d'alimentation et le connecteur du câble ne sont pas correctement connectés.2. Les fils des interrupteurs sont déconnectés ou desserrés. 1. Vérifier les connexions électriques. 2. S'assurer que les fi...
Page 32 - Garantie; Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:; conformément aux instructions fournies.
Garantie Canada 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 États-Unis 1.800.944.9044 Electrolux Home Products, Inc. 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 i Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. CLAUSE DE NO...
Page 33 - Campana de Cocina; Uso
USA 1-800-374-4432 www.frigidaire.com Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.ca 316495194 Instrucciones seguridad importantes....................... 3 Lista de materiales................................................ 5 Requerimientos eléctricos...................................... 5 Requerimientos ...
Page 34 - INTRODUCCIÓN; Si tiene preguntas; Ubicación de la placa con el número de serie; para obtener información adicional.; Visite el sitio de Frigidaire; LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
INTRODUCCIÓN Si tiene preguntas llame al: (Estados Unidos) 1-800-265-8352 (Canadá) Please attach sales receipt here for future reference. 1-800-374-4432 Ubicación de la placa con el número de serie Doble hacia abajo la rejilla de ventilación y retire los filtros de grasa. Consulte la página 13 para ...
Page 37 - Herramientas/Materiales requeridos; REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS; LISTA DE MATERIALES; Piezas incluidas en su campana de cocina; PRECAUCIÓN
LISTA DE MATERIALES Herramientas/Materiales requeridos Para gabinetes con bases de bajo relieve Dos tiras de relleno – 2’’ (5,1 cm) El largo y el grosor se determinan por las dimensiones del relieve. Cuatro tornillos de madera de cabeza plana o tornillos de máquina con arandelas y tuercas (para adju...
Page 38 - IMPORTANTE; Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales.; REQUERIMIENTOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales. • • • • Para instalaciones domésticas movibles Dimensiones del gabinete REQUERIMIENTOS DE UBICACIÓN DIMENSIONES DEL PRODUCTO A B • A. 24” (61.0 cm) mín. para superficies de cocinas eléctricas 27” (68,6 cm) mín. para superficies de cocinas...
Page 39 - Para una operación más silenciosa y eficiente:; OBSERVACIÓN; REQUERIMIENTOS DE VENTILACIÓN
Para una operación más silenciosa y eficiente: Instalación en condiciones climáticas frías Aire de complemento Métodos de ventilación OBSERVACIÓN No se recomienda usar un sistema de ventilación flexible. Estos sistemas crean tanto presión contraria como turbulencia de aire, las que reducen enormemen...
Page 41 - Cableado a través de la pared:; PREPARACIÓN DE LA UBICACIÓN; Cableado desde la parte superior:; Ventilación de la habitación; Para hacer un corte rectangular de 4 ” x 101⁄2” (10,80 cm x; Apertura de pared
Cableado a través de la pared: 1. A Línea central B Modelo de campana Dim A Modelos de 30” & 36” A A Línea central B PREPARACIÓN DE LA UBICACIÓN Cableado desde la parte superior: 2. 1 ½’’ (3,8 cm) desde la pared, no del marco del gabinete 1 1/2"(3,8cm) Determinación de la ubicación de los ag...
Page 43 - INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
1. Desconecte la energía 2. Utilice conectores aprobados por UL y conecte los cables blancos (A) juntos. 3. Utilice conectores aprobados por UL y conecte los cables negros (B) juntos. ADVERTENCIA 4. Conecte el cable de conexión a tierra verde desde la alimentación al cable verde de la caja de termin...
Page 44 - Controles de la campana de cocina; Cleaning; ADVERTENCIA; Superficies exteriores; USO DE LA CAMPANA DE COCINA; Los controles de la campana están ubicados en la parte
USO DE LA CAMPANA DE COCINA Controles de la campana de cocina Funcionamiento de la luz Funcionamiento del ventilador A. Luces LED B. Filtro de grasa C. Rejilla de ventilación D. Perillas de control Cleaning ADVERTENCIA IMPORTANTE IMPORTANTE Superficies exteriores Método de limpieza: USO DE LA CAMPAN...
Page 45 - Retire la rejilla de ventilación y los filtros de grasa.; Remplazo de las luces LED frontales; Apriete los clips de montaje de las lámparas LED
No use amoniaco. El aluminio del filtro de grasa se corroerá y oscurecerá. OBSERVACIÓN 3. CUIDADO DE LA CAMPANA DE COCINA 1. Retire la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. 2. Retire los tornillos del soporte frontal y deslice el panel trasero. 3. Desconecte los cables de las luces LED fron...
Page 46 - CUIDADO DE LA CAMPANA DE COCINA; Remplazo de las luces LED traseras; Desconecte los cables de las luces LED traseras.; y empújelas tal y como se exhibe a continuación.; Peligro de golpe eléctrico
CUIDADO DE LA CAMPANA DE COCINA 1. Remplazo de las luces LED traseras Remplazo de las luces LED traseras 2. Desconecte los cables de las luces LED traseras. 4. Remplace las luces LED con unas nuevas que ADVERTENCIA Apriete aquí Apriete aquí tengan el número 5304503879. y empújelas tal y como se exhi...
Page 47 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Soluciones La unidad no funciona después de instalarla 1. El cable de energía y el conector no están conectados correctamente.2. Los cables de los interruptores están desconectados o sueltos. 1. Revise las conexiones de electricidad. 2. Asegúrese de que los cables de los int...
Page 48 - Información de la garantía
Información de la garantía Canada 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 USA 1.800.944.9044 Electrolux Home Products, Inc. 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Duran...