Page 2 - Serial Plate; Record model & serial numbers here; PRODUCT RECORD AND REGISTRATION
Thank you for choosing Frigidaire. This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance.We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you, please use th...
Page 3 - To reduce risk of fire and to properly exhaust
Save these instructions for future references Approved for residential appliances For residential use only Do not attempt to install or operate your appliance until you have read the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on...
Page 4 - Always leave safety grills and filters in place.Without; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; Not Use This Hood With Any External Solid State; WARNING
4 WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close - fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go ...
Page 5 - Parts included in your hood; - 75W max, 120V incandescent light bulb; Tools/Materials required; Four flat head wood screws or machine screws; ELECTRICAL REQUIREMENTS; recommended that a qualified electrician determine that; National Fire Protection Association; the rating of the appliance as specified on the
LIST OF MATERIALS LIST OF MATERIALS Parts included in your hood 4 - 0.45 x 1.3 cm mounting screws 3¼ ” x 10” (8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent system. NOTE: An optional 7” round duct kit is available. You can order this kit as part number 5304487139 . Parts Needed 2 - UL listed wire connectors ...
Page 6 - IMPORTANT; Observe all governing codes and ordinances.; installation clearances specified on the model/serial; For Mobile Home Installations; The installation of this range hood must conform to the; Cabinet Dimensions; LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located inside the range hood on the left side (See page 2 for location). Range hood location...
Page 7 - NOTE; Flexible vent is not recommended. Flexible vent; VENTING REQUIREMENTS
Vent system must terminate to the outdoors. Do not terminate the vent system into an attic or other enclosed area. Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap. Use a 3¼ ” x 10” (8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended....
Page 8 - Before making cutouts, make sure there is; Select a flat surface for assembling the range hood.; Determine Wiring Hole Location; Determine and clearly mark a vertical centerline on
8 PREPARE THE LOCATION NOTE Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall. Disconnect power. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. Lift the range hood and set it upside down onto covered surface. If cabinet has ...
Page 9 - Choose venting exhaust discharge from the various; Style 1 - Recirculating Hood version; For this installation, go to “Install Range Hood; Roof Venting; cutout on the underside of cabinet top and bottom:; Wall Venting; PREPARE THE LOCATION
9 To wire through top: Mark a line distance (A) from the right of the centerline on the underside of the cabinet. Mark the point on this line that is 7 ⁄ 8 ” (2.2 cm) from back wall. Drill a 1¼” (3.2 cm) diameter hole (B) through the cab net at this point. To wire through wall: Mark a line distance ...
Page 10 - Install Vent System; Use caulking to seal exterior wall or roof opening; INSTALL RANGE HOOD; cm) rectangular vent connector on the inside of; final location by centering beneath cabinet. Mark on; cm) Rectangular Vent Transition to Round Vent; to Round Vent Transition; To make a circular vent opening on the underside of the
10 Install Vent System Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall. Complete venting system according to the selected venting method. See “Venting Requirements” section. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap. INSTALL RANGE HOOD (Ducted version) NOTE You...
Page 11 - either side of the hood center to accommodate; Power Supply Cable Installation; Do not reconnect power until the installation is; INSTALLING THE HOOD
11 Use ¹⁄ 8 ” (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown. NOTE: Make the drill holes on the thin area of the slot. Install the 4 - .45 cm x 1.3 cm mounting screws in pilot holes. Leave about ¼” (6.4 mm) space between screw heads and cabinet to slide range hood into place. For roof installatio...
Page 12 - terminal box. Failure to do so can result in death,; to green ground screw in terminal box and securely tighten.; To get the most efficient use from your new
1 INSTALLING THE HOOD INSTALL RANGE HOOD (Recirculating version) Lift the range hood up under cabinet and determine final location by centering beneath cabinet. Mark on the underside of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the range hood (See slots dimensions on page 6). Set range...
Page 13 - Recirculation Vent Cover; For installations which are recirculating the air exhaust,; Range Hood Controls; RANGE HOOD USE
1 Remove the power supply knockout from the top or rear of the vent hood (depending on the incoming location of your home power supply cable) and install a UL listed or CSA approved ½” strain relief. Using 2 or more people, lift the hood into final position. Feed enough electrical wire through the ½...
Page 14 - Charcoal / Grease Filter Accesory Kit; For recirculating vent hood, an optional charcoal filter is; RANGE HOOD CARE
14 Replace screw in the filter retainer. To clean grease filter, soak the filters in hot water using a mild detergent. Rinse well and shake to dry. Or place in upper rack of dishwasher to clean. NOTE: Do not use ammo- nia. The aluminum on the grease filter will corrode and darken. NOTE: You can use ...
Page 15 - TROUBLESHOOTING; Problem; the outside wind flow.
1 TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions After installation, the unit doesn’t work. 1. The power line and the cable locking connector is not connecting properly. 1. Check the power connection with the unit is connected properly. 2. The wires from the switches are disconnected or loose. 2....
Page 16 - Warranty; USA
1 Warranty Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accord...
Page 17 - Retirez le filtre et le trouver sur la paroi; Modèle de dossier et numéro de série; pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir.; Lisez ce manuel d’utilisation et de soins.; ENREGISTREMENT DU PRODUIT
1 Merci d’avoir choisi Frigidaire. Ce guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à la satisfaction du client et la qualité produit tout au long de la de vie de votre nouvelle appliance. Votre achat comme le début d’une relation. Pour assurer notre capacité à continuer servant...
Page 18 - l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses; doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le
18 Conserver ces instructions pour une future consultation. Approuvé comme appareil domestique. Pour usage résidentiel uniquement. Ne pas essayer d’installer ou d’utiliser votre appareil si vous n’avez pas lu les instructions de sécurité de ce manuel. Les particularités de sécurité de ce manuel sont...
Page 19 - aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas
19 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre ...
Page 20 - Outils et pièces; Pièces fournies; LISTE DES MATERIAUX
0 Outils et pièces Pièces fournies 4 vis de montage de 0.45 x 1.3 cm Adaptateur rectangulaire du conduits de ventilation de 3¼ ” x 10” (8.3 x 25.4 cm) REMARQUE: Une optionel kit de conduit rond de 7” est disponible. Vous pouvez commander ce kit dans le nu- méro de la pièce: 5304487139. Pièces nécess...
Page 21 - Respectez tous les codes et ordonnances.; respecter les distances de séparation exigées,; Installation dans une résidence mobile; L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences; Distances de dégagement à respecter; DIMENSIONS DU PRODUIT
1 IMPORTANT Respectez tous les codes et ordonnances. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche. Install...
Page 22 - un conduit métallique rectangulaire de 31⁄; Pour un fonctionnement efficace et silencieux :; Utilisez du calfeutrage pour sceller un mur extérieur ou; Installations dans les régions au climat froid; REMARQUE; On déconseille l’emploi d’un conduit flexible. Un; EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION
Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur. Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4” (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. Utiliser un conduit métallique rond de...
Page 23 - Calcul de la longueur du circuit d’évacuation; Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation; PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT; Avant d’exécuter les découpages, vérifier la; Déconnecter la source de courant électrique.
Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le système. Système de décharge rond de ” (1,8 cm) Composant coude a 90° 5.0 pi (1.5 ...
Page 24 - d’évacuation rectangulaire de 31⁄4” x 10” (8,3 cm x; Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4” x 101⁄2”; Évacuation par le mur; Découpage d’une ouverture rectangulaire de 31⁄2” x 101⁄2”
4 VENTILATION Choisissez décharge d’évacuation à partir des différents options listées - Style 1 - 4 qui suit: Style 1 - Hotte à recyclage Pour cette installation, allez dans “Installation de la Hotte (recyclage version)“ à la page 28. Style - Découpages d’ouverture pour un système d’évacuation rect...
Page 26 - Installation du cordon d’alimentation; normes CSA et des codes et règlements locaux. La; Ne pas mettre le système sous tension avant; L’intérieur de la hotte peut comporter un clapet; position d’installation finale en la centrant sous le; INSTALLATION DE LA HOTTE
Installer les 4 vis de montage .45 x 1.3 mm dans les avanttrous. Laisser un espace d’environ entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place. Pour les installations avec passage par le toit, retirer l’opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d’évac...
Page 27 - de fixation. Serrer les vis de montage en s’assurant que; La transition rectangulaire de 31⁄4“x 10” (8,3 x; RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE; Replacer pièces et panneaux avant de faire la; AVERTISSEMENT; Utiliser du fil en cuivre.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté. Ôter l’opercule pour le passage de l’alimentation électrique du sommet ou de l’arrière de la hotte de ventilation (selon l’emplacement du point d’entrée du câb...
Page 28 - À l’aide d’un foret de 1⁄; Installer les 4 vis de montage .45 x 1.3 mm dans les
8 INSTALLATION DE LA HOTTE Achever l’installation Installer l’ampoule à incandescence de 75 watts (maximum). Voir “Remplacement de l’ampoule à incandescence” à la section “Entretien de la hotte”. Réinstaller le filtre à graisse s’il a été retiré. Voir la section “Entretien de la hotte”. Contrôler le...
Page 29 - Recyclage Couverture; fixation avec un tournevis cruciforme.; UTILISATION DE LA HOTTE; La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée,; Commandes de la hotte de cuisinière
9 À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de câble électrique à travers le serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre -câble. Positionner les trous...
Page 30 - savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir; ENTRETIEN DE LA HOTTE
0 Nettoyage AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. IMPORTANT Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonc...
Page 31 - Kit de filtre á Graisse / Charbon; Problème; DÉPANNAGE
1 Kit de filtre á Graisse / Charbon Pour recirculation hotte, un filtre à charbon est disponible en option. Vous pouvez commander avec le numéro de pièce 5304486302. Le filtre à charbon n’est pas lavable. Il devrait durer jusqu’à 6 mois en utilisation normale. Remplacez le filtre à charbon avec une ...
Page 33 - de una relación. Por favor use esta página para registrar; Registre sus números de serie y modelo aquí; REGISTRO DEL PRODUCTO; Ya que contiene instrucciones que le ayudarán a usar y; Ahorre tiempo y dinero.; Vea la lista “Antes de llamar”. Esta sección le ayudará a; Registro del Producto; Ubicación de la etiqueta serial; CONTENIDO
Gracias por escoger Frigidaire. Esta Guía de Uso y Mantenimiento es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto a través de la vida útil de su nuevo electrodo- méstico. Nosotros consideramos su compra como el inicio de una relación. Por favor use esta página...
Page 34 - conducto de ventilación hacia el exterior - no
4 Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Aprobado para uso residencial Solo para uso doméstico No intente instalar u operar su electrodoméstico hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los aspectos de seguridad en este manual están señalados con las palabras A...
Page 35 - Deje siempre las parrillas de protección y los filtros; ADVERTENCIA; ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de in; ADVERTENCIA
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA ...
Page 36 - conexión a tierra separado, es recomendable que un elec; LISTA DE MATERIALES
LISTA DE MATERIALES Partes incluidas con su campana 4 - tornillos de montaje de 0.45 x 1.3 cm Transición metálica rectangular de 3 ¼ ” x 10” (8.3 x 25.4 cm). NOTA: Un kit de transición redonda de 7” se encuentra tambien disponible. Puede ordenar este kit con el número de parte 5304487139 . Parts Nee...
Page 37 - IMPORTANTE; Observe todos los códigos y reglamentos apli-; DIMENSIONES DEL PRODUCTO
IMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos apli- cables. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa con la clasificación de modelo/serie. La placa con la cla - sificación de modelo/ serie está ubicada dentro de la campana para cocin...
Page 38 - NOTA; flexibles. Los ductos de escape flexibles crean; REQUISITOS DE VENTILACIÓN
8 El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación). No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área cerrada. No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de 4” (10,2 cm). Use un ducto...
Page 39 - Calcular la longitud del sistema de ventilación; Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los; PREPARE EL MONTAJE; Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya; Desconecte el suministro de energía.
9 Calcular la longitud del sistema de ventilación Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies (metros) equivalentes para cada porción de ducto de escape que se utilice en el sistema. Sistema de ventilación redondo de ” (1.8 cm) Pieza Codo de 90° 5.0 ft (1.5 m) Cubierta para pared ...
Page 40 - Para esta instalación, vaya a la sección “Instale la cam-; ventilación rectangular de 31⁄4” x 10” (8,3 cm x; Para hacer un recorte rectangular de 4” x 10; Determine la ubicación del orificio de cableado; centro sobre la pared y el armario en el área que se
40 Estilo 1 - Versión recirculante de la campana Para esta instalación, vaya a la sección “Instale la cam- pana (versión recirculante)” en la página 43. Estilo - Aberturas de corte para un sistema de ventilación rectangular de 3¼” x 10” (8,3 cm x ,4 cm) Ventilación a través del techo Para hacer un r...
Page 41 - Instalación del sistema de ventilación; INSTALE LA CAMPANA; Este modelo tiene una transición rectangular de
41 Instalación del sistema de ventilación Instale la ventilación a través de la abertura en el armario superior o la pared. Complete el sistema de ventilación de acuerdo al método de ventilación seleccionado. Vea la sección “Requisitos de ventilación”. Utilice pasta resanadora o silicón para sellar ...
Page 42 - La transición rectangular de 31⁄4” x 10” (8.3 x; No reconecte la electricidad hasta que se haya; INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
4 Use una broca de ¹⁄ 8 ” (3 mm) y taladre 4 orificios piloto como se muestra. NOTA: Haga las perforaciones en la parte delgada del slot. Instale los 4 tornillos de montaje de .45 cm x 1.3 cm en los orificios piloto. Deje aproximadamente ¼” (6,4 mm) de espacio entre las cabezas de los tornillos y el...
Page 43 - conexión tierra en la caja de terminales.; tierra en la caja de terminales y apriételo firmemente.; Para obtener un uso más eficaz de su nueva; determine la ubicación final centrándola debajo de; HAGA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
4 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y pan- eles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1. Desconecte el suministro de energí...
Page 44 - las conexiones eléctricas” en la página 43.; USO DE LA CAMPANA; área de la superficie de cocción. Para obtener mejores re
44 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Instalación del cable de suministro de energía Para las instalaciones por cable directo, haga pasar el cable eléctrico de la casa según las normas del National Electric Code (Código nacional eléctrico) o CSA (Asociación de normalización canadiense) y los códigos y ordena...
Page 45 - No use estropajos que vienen con jabón, productos de
4 MANTENIMIENTO DE LA CAMPANA Limpieza ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o choque eléc- trico desconecte la toma de corriente antes de la limpieza. IMPORTANTE Limpie los filtros de grasa frecuentemente de acuerdo a las siguientes instrucciones. Coloque nuevamente los filtros de grasa an...
Page 46 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4 Problema Causas Posibles Soluciones Después de la instalación, el equipo no funciona. 1. El cable de alimentación y el conector no están conectados correctamente. 1. Asegúrese que el aparato esté correctamente conectado. 2. Los cables de los switches están desconectados o flojos. 2. Asegúrese de q...
Page 48 - printed in Mexico