Page 2 - SOPRA; M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l
2 SOPRA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l E C D B A Notice_Sopra_CODO1482_V2.indd 2 14/03/2019 15:58:24
Page 6 - SOPRA N°1
6 SOPRA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l SOPRA N°1 SOPRA N°2 SOPRA N°3 Type Bibliothèque 2 voies Bass-reflex Colonne 3 voies Bass- reflex Colonne 3 voies Bass- reflex Haut-parleurs Grave-Médium “W” 16,5 cm avec suspension TMD, moteur NIC Tweeter “IHL“ 27 mm à dôme invers...
Page 7 - Sopra Center
7 SOPRA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Sopra Center Surround Be Type Centrale 3 voies bass-reflex Surround close bipolaire/double monopole 2 voies Haut-parleurs 2 x Grave "W" 16,5 cm Médium "W" 8 cm Tweeter "IAL" 27 mm à dôme inversé en Bérylliu...
Page 8 - , de manière à former idéalement un; Optimisation; = AC définit la position idéale de l’enceinte.; M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n; Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
8 Branchements Les connecteurs des Sopra assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à 4 mm de diamètre), fourches ou fiches banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur marqué "+" doit être connecté sur la sortie correspondante ...
Page 9 - Conseils d’utilisation; celui-ci et de l’emplacement de l’auditeur.; Pointes
9 Conseils d’utilisation Le comportement des enceintes dépend de l’acoustique de la pièce, du bon positionnement des enceintes dans celui-ci et de l’emplacement de l’auditeur. Il est possible d’interagir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché. La perception stéréophonique est...
Page 10 - permettra de choisir entre le mode Bipolaire
10 Choix des enceintes Vos enceintes ont été mises au point pour fonctionner en stéréo comme en Home Cinéma. Si vous possédez déjà des enceintes Sopra à l’avant et désirez évoluer vers le Home Cinéma, il est primordial d’utiliser une enceinte centrale et des enceintes surround de la ligne Sopra. Nou...
Page 11 - Précautions d’utilisation
11 Précautions d’utilisation Le sélecteur de mode à 3 positions a été conçu pour supprimer tout risque de court-circuit ou erreur de connexion lorsque deux amplificateurs sont simultanément connectés à la Surround Be. C’est pourquoi, pour garantir les meilleurs résultats possibles selon la structure...
Page 12 - Période de rodage; vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide.; Choix de l’amplificateur
12 SOPRA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Période de rodage Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes Sopra sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de température et d’humidité ...
Page 13 - U s e r m a n u a l; Please validate your Focal-JMlab warranty,
13 Connections Sopra connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 4mm diameter), fork terminals or banana connectors. It is imperative to respect the connector polarity of both the loudspeaker and the amplifier. The connector marked “+” must be connected to the posi...
Page 14 - Recommendations for use; loudspeakers within the room, and on the position of the listener.; Spikes
14 Recommendations for use The behaviour of the loudspeakers depends on the acoustics of the listening room, on the correct positioning of the loudspeakers within the room, and on the position of the listener. It is possible to tweak each of these parameters to obtain or improve a desired effect. St...
Page 15 - Loudspeaker choice; unit and surround Be loudspeakers.; Sopra Center loudspeaker positioning; and
15 Loudspeaker choice Your loudspeakers have been developed to be used in Stereo and Home Theater configurations. If you already use Sopra loudspeakers at the front and want to move forward to Home Theater, it is paramount to use the Sopra Center unit and surround Be loudspeakers. You can also use i...
Page 16 - Safe pactice
16 Safe pactice The three position mode selector has been developed to suppress any short-circuit risk or connection error when two amplifiers are simultaneously connected to Surround Be. In order to ensure the best performance under the chosen configuration, we strongly recommend that you carefully...
Page 17 - Special precautions; dirty, we recommend simply cleaning it with a damp cloth.; Choosing the right amplifier; suited to your tastes and budget.; Conditions of guarantee
17 Break-in period The speaker drivers used in Sopra loudspeakers are complex mechanical components which require a certain time to adapt to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of the listening environment. This break-in period varies depending on the cli...
Page 18 - Seitenwand ein Abstand von 72 cm gewählt werden (C = B; G e b r a u c h s a n l e i t u n g
Anschlüsse Die Anschlüsse der Sopra-Lautsprecher sorgen für zuverlässigen Kontakt und sind für blanke Kabelenden (bis 4 mm Durchmesser), Kabelschuhe oder Bananenstecker geeignet. Achten Sie unbedingt sowohl lautsprecher- als auch verstärkerseitig auf die korrekte Polarität: Die mit „+“ markierte Buc...
Page 19 - Empfehlungen; oder zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz.
19 Empfehlungen Das klangliche Ergebnis hängt von der Akustik des Raums sowie von der Positionierung der Lautsprecher und des Zuhörers ab. Durch die Veränderung dieser Parameter lassen sich bestimmte Effekte erzielen oder verstärken. Die Stereoabbildung ist ungenau und nicht zentriert: Verringern Si...
Page 20 - Wahl des richtigen Lautsprechers; zwischen dem Bipolar-Modus
20 SOPRA ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g Wahl des richtigen Lautsprechers Ihre Lautsprecher wurden speziell für Stereo- und Heimkinoanwendungen entwickelt. Wenn Sie für die Hauptkanäle (vorne links und rechts) Sopra-Lautsprecher verwenden und eine Heimkino-Konfiguration umsetzen wollen, sollte...
Page 21 - Hinweise für eine sichere Nutzung
21 SOPRA ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g Hinweise für eine sichere Nutzung Der 3-Stufen-Schalter wurde speziell entwickelt, um die Gefahr eines Kurzschlusses oder eines Anschlussfehlers zu verhindern, wenn zwei Verstärker gleichzeitig am Surround Be angeschlossen sind. Um eine bestmögliche Lei...
Page 22 - Einspielzeit; Oberfläche des Gehäuses zu reinigen.; Wahl des Verstärkers; Landes ausgearbeitet wurde.
22 SOPRA ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g Einspielzeit Die in den Sopra-Modellen verwendeten Lautsprecherchassis sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums anzupassen und optimale Performance zu bie...
Page 23 - = AC definisce la posizione ideale del diffusore.; M a n u a l e d ’ u s o; Per validare la garanzia Focal-JMlab
Collegamento I connettori dei Sopra garantiscono dei contatti affidabili e polivalenti, per cavi spellati (fino a 4 mm di diametro), forcelle o banane. È obbligatorio rispettare la polarità dei diffusori. Il connettore segnato con “+” deve essere collegato all’uscita corrispondente dell’amplificator...
Page 24 - Consigli per l’utilizzo; stanza e dalla posizione dell’ascoltatore.; Piedini; il tubo di schiuma nello sfiatatoio come indicato nella figura I.
24 Consigli per l’utilizzo Il comportamento dei diffusori dipende dall’acustica della stanza, dal corretto posizionamento dei diffusori nella stanza e dalla posizione dell’ascoltatore. È possibile agire su questi elementi per correggere o migliorare un effetto ricercato. La percezione stereofonica è...
Page 25 - Scelta delle casse; tutte le configurazioni Sopra multicanale.; Posizionamento della cassa centrale Sopra Center; tra la modalità bipolare
25 SOPRA ™ M a n u a l e d ’ u s o Scelta delle casse Le vostre casse sono state messe a punto per funzionare sia in modalità stereo che home cinema. Se avete già delle casse Sopra anteriori e volete evolvervi nella direzione dell’home cinema, sarà fondamentale utilizzare una cassa centrale e delle ...
Page 26 - Precauzioni d’uso
26 SOPRA ™ M a n u a l e d ’ u s o Precauzioni d’uso Il selettore di modalità a tre posizioni è stato ideato per eliminare qualsiasi rischio di corto circuito o di errore di connessione quando due amplificatori sono connessi contemporaneamente al Surround Be. Ecco perché, per garantire i migliori ri...
Page 27 - Periodo di rodaggio; prestazioni dei vostri diffusori Sopra.; Precauzioni particolari; Evitare la vicinanza con le fonti di calore.; Scelta dell’amplificatore
27 SOPRA ™ M a n u a l e d ’ u s o Periodo di rodaggio Gli altoparlanti utilizzati nei diffusori Sopra sono degli elementi meccanici complessi che esigono un periodo di adattamento per funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità dell’ambiente. Que...
Page 28 - buen equilibrio tonal y una imagen sonora real.; Optimización; Para los perfeccionistas he aquí una fórmula de colocación ideal:; • Ejemplo; M a n u a l d e u s o
Conexiones Los conectores de Sopara garantizan contactos fiables y polivalentes para cables pelados (hasta 4 mm de diámetro), revestidos o tipo banana. Es necesario respetar la polaridad de los periféricos. El conector marcado con “+” debe conectarse a la salida correspondiente del amplificador y el...
Page 29 - Consejos de uso; del emplazamiento del oyente.; Puntos; espuma en el tapón, como se indica en la figura I.
29 Consejos de uso El rendimiento de los periféricos depende de la acústica de la habitación, de su buena colocación dentro de ella y del emplazamiento del oyente. Es posible interactuar con estos elementos para corregir o mejorar el efecto deseado. Si la percepción estereofónica es imprecisa y está...
Page 30 - Elección de los bafles; Front
30 SOPRA ™ M a n u a l d e u s o Elección de los bafles Sus bafles están listos para funcionar, tanto en estéreo como en home cinema. Si usted una pareja de bafles Sopra frente y desea evolucionar a home cinema, es fundamental utilizar un bafle central y bafles surround de la línea Sopra. Le aconsej...
Page 31 - Precauciones de uso
31 SOPRA ™ M a n u a l d e u s o Precauciones de uso El selector de modo, de tres posiciones, ha sido concebido para suprimir cualquier riesgo de corto-circuito o errores de conexión al acoplar simultáneamente dos amplificadores a Surround Be. Por ello, para garantizar los mejores resultados posible...
Page 32 - Periodo de rodaje; simplemente utilice un paño húmedo.; Elección del amplificador; factura oficial de compra.
32 SOPRA ™ M a n u a l d e u s o Periodo de rodaje Los altavoces utilizados en los periféricos Sopra son elementos mecánicos complejos que exigen un periodo de adaptación para ofrecer el mejor funcionamiento dentro de sus posibilidades y adaptarse a las condiciones de temperatura y humedad de su ent...
Page 33 - garantir um bom equilíbrio tonal e uma imagem sonora realista.; Otimização; M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o
33 Ligações Os terminais da Sopra asseguram contactos fiáveis e polivalentes, para cabos descarnados (até 4 mm de diâmetro), forquilhas ou terminais tipo banana. É imperativo respeitar a polaridade das colunas. O terminal identificado com “+” deve ser ligado à saída correspondente do amplificador, e...
Page 34 - Conselhos de utilização; da localização do ouvinte.
34 Conselhos de utilização O comportamento das colunas depende da acústica da sala, do correto posicionamento das colunas na mesma, e da localização do ouvinte. É possível interagir com estes elementos para corrigir ou melhorar um efeito pretendido. A perceção estereofónica é imprecisa e mal centrad...
Page 35 - Escolha das colunas de som; Bipolar
35 SOPRA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Escolha das colunas de som As suas colunas de som foram desenvolvidas para funcionar tanto em estéreo, como em Cinema em Casa. Se você já possui colunas de som Sopra e deseja criar um sistema de Cinema em Casa, é essencial usar uma coluna de som central...
Page 36 - Precauções de utilização
36 SOPRA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Precauções de utilização O seletor de modo de 3 posições foi concebido para eliminar qualquer risco de curto-circuito ou erro de ligação quando dois amplificadores são ligados simultaneamente às Surround Be. É por isso, que para garantir os melhores res...
Page 37 - Período de adaptação; plenamente do desempenho das suas colunas Sopra.; Precauções especiais; recomendamos que use simplesmente um pano humedecido.; Escolha do amplificador; ajudá-lo na sua escolha, em função dos seus gostos e do seu orçamento.; Condições de garantia
37 SOPRA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Período de adaptação Os altifalantes utilizados nas colunas Sopra são elementos mecânicos complexos que necessitam de um período de adaptação para funcionarem de forma ótima e adaptarem-se às condições de temperatura e humidade do seu meio ambiente. Est...
Page 38 - toonbalans en een realistisch geluid.; Optimalisatie; = AC de ideale positie van de luidspreker.; H a n d l e i d i n g
38 Aansluitingen Sopra-aansluitingen zorgen voor een betrouwbaar en veelzijdig contact voor niet-beschermde draad (tot 4 mm in diameter), gevorkte stekkers of banaanstekkers. De polariteit van de luidsprekers moet worden gerespecteerd. De positieve connector “+” moet worden aangesloten op de desbetr...
Page 39 - Gebruiksaanwijzing; luidsprekers en de positie van de luisteraar.; Ontkoppelingspunten; insteekdopjes in de reflexopening, zoals weergegeven in Figuur 1.
39 Gebruiksaanwijzing De werking van de luidspreker is afhankelijk van de akoestiek in de ruimte, een goede positionering van de luidsprekers en de positie van de luisteraar. Het is mogelijk om deze elementen te corrigeren of te verbeteren voor een gewenst effect. Als de stereoperceptie onnauwkeurig...
Page 40 - Luidspreker Keuze; en
40 SOPRA ™ H a n d l e i d i n g Luidspreker Keuze Uw luidsprekers zijn ontworpen voor gebruik in Stereo en Home Theater-configuraties. Indien u reeds Sopra- luidsprekers voorin gebruikt en u wilt verder gaan naar Home Theater, is het van cruciaal belang om de Sopra Center-unit en de Surround Be-lui...
Page 41 - Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
41 SOPRA ™ H a n d l e i d i n g Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik De drie-standen keuzeschakelaar is ontworpen om het risico van kortsluiting en verbindingsfouten te verkleinen wanneer twee versterkers tegelijkertijd met de Surround Be zijn verbonden. Voor de beste prestatie bij de geselecteerde...
Page 42 - Inloopperiode; we u aan gewoon een vochtige doek te gebruiken.; Keuze van de versterker
42 SOPRA ™ H a n d l e i d i n g Inloopperiode De luidsprekersystemen die worden gebruikt bij Sopra-luidsprekers zijn complexe mechanische apparaten en vereisen een aanpassingsperiode om optimaal te functioneren en zich aan te passen aan de temperatuur en de vochtigheid van uw omgeving. Deze inloopp...
Page 43 - = AC определяет идеальное положение акустической; Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и
Подключения Разъемы Sopra позволяют обеспечить надежность и универсальность контактных соединений для оголенных проводов (до 4 мм в диаметре) и штекеров вилочного типа или типа «банан». Обязательно нужно соблюдать полярность колонок. Разъем, помеченный знаком «+», должен быть подключен к соответству...
Page 44 - Советы по использованию; нахождения слушателя.; Упоры
44 Советы по использованию Характер воспроизведения колонок зависит от акустики помещения, их правильного расположения в нем и места нахождения слушателя. При взаимодействии этих элементов можно исправить или улучшить желаемый эффект. Невнятное и смещенное относительно центра стереозвучание: попробу...
Page 45 - Выбор акустических систем; встраиваемые в стену АС Electra IW 1002Be или Electra 1002-Be.; Размещение центральной АС Sopra; Размещение Surround Be; Режимы Bi/Twin колонок Surround Be; и Front
45 SOPRA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Выбор акустических систем Ваши колонки были разработаны для использования в составе стереосистем и домашних кинотеатров. Если вы уже используете фронтальные колонки Sopra и хотите расширить акустическую систему до домашнего кинотеатра, пер...
Page 46 - Безопасный подход
46 SOPRA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Безопасный подход Трехпозиционный переключатель режимов разработан так, чтобы исключить любой риск короткого замыкания или ошибки коммутации, если к Surround Be одновременно подключены два усилителя. Мы настоятельно рекомендуем тщательно п...
Page 47 - Период приработки
47 SOPRA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Период приработки Динамики, используемые в акустических колонках Sopra — это сложные механические элементы, которые требуют определенного адаптационного периода, чтобы начать работать на максимуме своих возможностей и приспособиться к темп...
Page 48 - 使 用 手 册
48 连接 Sopra连接器可为裸线(直径最大至4毫米)、叉形接头或香蕉插头提供可靠而灵活的连接。请务必按照音箱的极性进行连接。标有“+”的连接器必须连接到放大器的对应输出端口,标有“-”的连接器则应该连接于负极的位置(图A)。如果未遵循这一条件,则会严重损害立体音效及重音品质。请向您的经销商咨询,以选择长度及截面相符的优质电缆。 选择位置 此音箱的设计旨在尽可能地让各种形式的音乐或家庭影院的原音重现。您应该遵循一些简单的规则来优化其性能,并确保良好的音调平衡和逼真的音效。放置音箱时,音箱必须面对聆听区域,与其两侧等距,并与其形成一个等边三角形。您可以根据室内摆设的具体状况改变这些距离,以找到...
Page 52 - 磨合期
52 SOPRA ™ 使 用 手 册 磨合期 Sopra音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度和湿度,以发挥其最佳性能。磨合期的长短取决于音箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。若要缩短磨合期,我们建议您让音箱连续运行二十几个小时。等到音箱特性完全稳定下来后,您就可以尽情享受Sopra音箱的最佳性能。 特别注意事项 维护Sopra音箱时,您只能使用除尘干布擦拭。如果音箱被弄脏了,我们建议您仅使用湿布擦拭。切勿使用溶剂、清洁剂、酒精、腐蚀性产品、刮刀或一般器皿来清洁音箱表面。避免让音箱靠近热源。 选择放大器 放大器的功率过大并不会损坏音箱和扬声器;相反地,放...
Page 53 - 사용 설명서; 한국어
53 접속 Sopra 의 커넥터들은 노출 전선 (직경4 mm까지), 포크 케이블 또는 바나나 잭 등의 다용도의 신뢰할 수 있는 접속을 보장합니다. 스피커들의 극 존중이 매우 중요합니다. “+” 로 표시된 커넥터는 앰프 출구에 접속되어야 하고, “-” 로 표 시된 커넥터는 음극에 접속되어야 합니다 (그림. A). 만약, 이 조건이 존중되지 않은 경우, 스테레오의 이미지와 저음 인식 기능이 현저하게 손상될 것입니다. 적합한 길이의 고품질의 케이블을 선택하십시오 : 판매자가 고객에게 적합 한 조언을 할 것입니다. 설치 장소의 선택 고객께...
Page 55 - 스피커의 선택
55 SOPRA ™ 사용 설명서 스피커의 선택 이 스피커는 스테레오와 홈 시어터로 사용할 수 있도록 개발된 기기입니다. 이미 Sopra 스피커를 주로 사용하고 이 스 피커를 홈 시어터로 바꾸려고 하실 경우, Sopra Center와 Surround Be 스피커를 사용하는 것이 가장 좋습니다. 또한 Surround Be 스피커를 사용하기 어려운 경우, 벽 매립형 l Electra IW 1002Be 또는 Electra 1002-Be도 사용하 실 수 있습니다. SW 1000 Be 서브우퍼는 어떠한 Sopra 다채널 구성과도 완벽하게 조화...
Page 56 - 사용 시 주의 사항
56 SOPRA ™ 사용 설명서 사용 시 주의 사항 세 위치 모드 선택기는 두 증폭기가 Surround Be에 동시에 연결된 경우 단락 위험이나 연결 오류를 억제하기 위해 개 발된 장치입니다. 선택한 구성에서 최상의 성능을 발휘할 수 있도록 하려면 모드 선택기 연결 및 설정 지침을 반드시 준수해야 합니다.. 각 모드 선택기가 작동하고 있을 때 Surround Be에 연결된 증폭기를 끄십시오! 바이 모드(5.1) 우측 및 좌측 서라운드 스피커 뒷면에 있는 선택기를 양극 위치에 놓으십시오. 증폭기를 항상 우측 및 좌측 Surround ...
Page 57 - 시험기간
57 SOPRA ™ 사용 설명서 시험기간 Sopra 걈 스피커에 사용된 스피커들은 복합적인 메카닉으로 구성되어 환경의 습도와 온도 조건에 적응하여, 기기가 최 상의 작동을 하려면 일정기간의 시험기간을 필요로 합니다. 이 시험기간은 상황에 따라 달라지지만, 몇 주 간이 걸릴 수도 있습니다. 이 기간의 감소를 위해, 스피커를 20시간 쉬지 않고 작동시키시길 권장합니다. 스피커의 모든 특성들 이 완전히 안정되고 나면, Sopra 스피커의 최고 성능을 완벽하게 즐기실 수 있습니다. 특별 주의사항 Sopra 스피커들의 관리는 마른 천을 이용...
Page 58 - 取扱説明書
58 接続 Sopraのコネクタは、多芯ケーブル(直径4mmまで)やフォーク、バナナプラグとの高い接触力と汎用性を保証します。その際、スピーカーの極性を守ることが必要です。 「+」印のコネクタは、アンプが対応する出力に接続され、また、「-」印のコネクタはマイナス端子に接続されます(図A)。この条件が守られない場合、立体音像と低音の再生力が大幅に劣化していきます。長さに合わせ適切に切断されたケーブルをお選びください。当メーカーの販売店が専門的なアドバイスをご提供いたします。 配置場所 お客様のスピーカーは全ての形式の音楽やホームシアタープログラムをできるだけ忠実に再現するように設計されています。...
Page 60 - ラウドスピーカーの選択
60 SOPRA ™ 取扱説明書 ラウドスピーカーの選択 このラウドスピーカーは、ステレオとホームシアター用に設定して使用するように開発されています。いますでに Sopra ラウドスピーカーを前部で使用していてホームシアターにアップグレードしたい場合、Sopra Center ユニットと Surround Be ラウドスピーカーを使用することがなによりも重要です。 環境の制限により Surround Be ラウドスピーカーを使用することができない場合には、内壁式 Electra IW 1002Be または Electra 1002-Be を使用することもできます。SW100 Be サブウーファ...
Page 61 - 安全な実施
61 SOPRA ™ 取扱説明書 安全な実施 三つの位置モードセレクターは、二つのアンプリファイアーが Surround Be に同時に接続されているときに、短絡リスクや接続エラーを抑制するために開発されました。選択した構成の下で最高のパフォーマンスを実現できるよう、モードセレクター接続と設定の指示に注意深く従うことを強くお勧めします。 モード選択操作中は、毎回 Surround Be に接続されているアンプリファイアーの電源を切ってください! バイポーラモード (5.1) 左右のサラウンド ラウドスピーカーのバックセレクターを、バイポーラモードに設定します。アンプリファイアーは、常に Sur...
Page 62 - エージング
62 SOPRA ™ 取扱説明書 エージング Sopraのスピーカーに使用されているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限に機能を発揮し、環境の温度や湿度に適応するためには調整期間を必要とします。このエージング期間は遭遇する環境によって変化し、数週間続くこともあります。この作用をスピードアップするために、スピーカーを20時間連続でならすことをお勧めします。スピーカーの特性が完全に安定したら、思うぞんぶんSopraのスピーカーの性能をお楽しみいただけます。 特別な注意事項 Sopraのスピーカーをの手入れは、乾いた布でのからぶきに限られています。スピーカーに汚れがついてる場合、ぬれた布で...