Page 3 - M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l; PO
3 VESTIA ™ CENTER M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l x 4 A x 1 B x 1 C x 1 D VESTIA CENTER Démarr age rapide / Quick S tart Accéde z à la notic e d’utilisa tion Bedienungsanleitung lesenAcceda a las ins trucciones de uso Accedi alle is truzioni per l’uso Ir para o manual do ...
Page 6 - Centrale 2 voies bass-reflex; VESTIA CENTER
6 VESTIA ™ CENTER M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l VESTIA CENTER Type d’enceinte Centrale 2 voies bass-reflex Haut-parleurs 2 x Médium/Grave Slatefiber 16,5 cm Tweeter TAM à dôme inversé "M" Al/Mg 25 mm Sensibilité (2,83 V/1 m) 91,5 dB Bande Passante (+/-3 dB) 58 H...
Page 7 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !; Français
Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes et relatives à la manipulation, la mise en œuvre et l’entretien de l’appareil. 1. Lire ces instructions.2. Conserver ces instructions.3. Tenir compte de toutes les mises en garde.4. Su...
Page 8 - Pour validation de la garantie Focal-JMlab,; M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n; Conseils d’utilisation
8 VESTIA ™ CENTER FR Dans un but d’amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice, ...
Page 9 - Période de rodage
9 VESTIA ™ CENTER FR M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n D’une manière générale, on cherchera à ce que le mur placé derrière les enceintes soit de nature réfléchissante pour que le son se développe correctement. À l’inverse, le mur placé derrière la zone d’écoute sera idéalement absorbant pour évi...
Page 10 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!; English
The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to alert users to the existence of important instructions in the user manual relating to the use and maintenance of the device. 1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Take the warnings into consideration4. Foll...
Page 11 - Please validate your Focal-JMlab warranty,; U s e r m a n u a l; Recommendations for use
11 VESTIA ™ CENTER EN Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images. Please validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product onli...
Page 12 - Special precautions
12 VESTIA ™ CENTER EN U s e r m a n u a l In general, aim to have a reflective wall behind the loudspeakers so that the sound develops correctly. The wall behind the listening area, meanwhile, will ideally be absorbent to prevent rear reflections from “contaminating” the perception of the stereo ima...
Page 13 - WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN !; Deutsch
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. 1. Die Anleitung lesen.2. Die Anleitung aufbewahren.3. Warnhinweise beachten.4. Alle Anweisungen befolgen.5. Dieses Gerät niemals in der Nähe von Was...
Page 14 - G e b r a u c h s a n l e i t u n g; Gebrauchsanleitung
14 VESTIA ™ CENTER DE Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabe...
Page 15 - Einspielzeit
15 VESTIA ™ CENTER DE In der Regel sollte die Wand hinter den Lautsprechern reflektierend sein, damit sich der Klang richtig ausbreiten kann. Umgekehrt sollte die Wand hinter dem Bereich, in dem sich der Zuhörer befindet, schalldämpfend sein, um zu vermeiden, dass Reflexionen im Hintergrund die Ster...
Page 16 - Italiano
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero, ha come scopo quello di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti menzionate nella modalità d’uso e relative al funzionamento e alla manutenzione dell’apparecchio. 1. Leggere le istruzioni.2. Conservare le istruzioni.3. Pren...
Page 17 - Per validare la garanzia Focal-JMlab; M a n u a l e d ’ u s o; Consigli per l’uso
17 VESTIA ™ CENTER IT Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali. Per validare la garanzia Focal-JMlab adesso è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty M ...
Page 18 - Periodo di rodaggio
18 VESTIA ™ CENTER IT M a n u a l e d ’ u s o In linea generale, per consentire uno sviluppo corretto del suono, si dovrebbe far sì che il muro posizionato dietro i diffusori sia riflettente. Al contrario, quello posizionato alle spalle della zona di ascolto dovrebbe essere assorbente, per evitare c...
Page 19 - Español
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas en las instrucciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y limpieza del aparato. 1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Considere l...
Page 20 - M a n u a l d e u s o; Consejos de utilización
20 VESTIA ™ CENTER ES Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no vinculantes legalmente. Para validar la garantía Focal-JMab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warr...
Page 21 - Periodo de rodaje
21 VESTIA ™ CENTER ES M a n u a l d e u s o En general, buscaremos que la pared situada detrás de los altavoces sea de naturaleza reflectante para que el sonido se desarrolle adecuadamente. Por el contrario, la pared situada detrás de la posición de escucha deberá ser absorbente para que la reflexió...
Page 22 - IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA !; Português
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo alertar o usuário para a presença de instruções importantes mencionadas no manual de uso e relativas a implementação e manutenção do aparelho. 1. Leia estas instruções.2. Guarde estas instruções.3. Tome em consideração as prec...
Page 23 - M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o; Conselhos de utilização
23 VESTIA ™ CENTER PT Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais. Para validar a garantia Focal-JMlab, agora é possível registar um produto online: www.focal.com/warranty M a n u a l ...
Page 24 - Período de adaptação
24 VESTIA ™ CENTER PT M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o De um modo geral, tente fazer com que a parede atrás das colunas seja de natureza refletora para que o som se desenvolva corretamente. Pelo contrário, a parede atrás da zona de audição deve ser de preferência absorvente para evitar a «poluiçã...
Page 25 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA !; Nederlands
Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek heeft als doel de gebruiker te waarschuwen over de aanwezigheid van belangrijke instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing met betrekking tot de implementatie en het onderhoud van het apparaat. 1. Lees deze instructies.2. Bewaar deze instructies.3. Hou...
Page 26 - H a n d l e i d i n g; Gebruiksaanwijzing
26 VESTIA ™ CENTER NL Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van haar producten te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel. Voor garantie validatie Focal -JMlab, Het is nu mogelijk om het product on...
Page 27 - Inloopperiode
27 VESTIA ™ CENTER NL H a n d l e i d i n g Zorg er in elk geval voor dat de muur achter de speakers goed is om het geluid te weerkaatsen, zodat het geluid zich op de juiste manier ontwikkelt. Andersom moet de muur achter de luisterpositie in het ideale geval absorberend zijn, omdat weerkaatsing hie...
Page 28 - Русский
Символ «восклицательный знак внутри равностороннего треугольника» предупреждает пользователя о наличии в руководстве по эксплуатации важных инструкций по использованию и техническому обслуживанию устройства. 1. Прочтите эти инструкции.2. Сохраните эти инструкции.3. Учитывайте предупреждения.4. Следу...
Page 29 - Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и; Советы по эксплуатации; вероятно, слишком высокая акустическая реверберация помещения.
29 VESTIA ™ CENTER RU Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления. Изображения только для ознакомления. Для подтверждения гарантии Focal-JMlab, еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal....
Page 30 - Период приработки; мере насладиться всеми качествами акустической системы Vestia.; Меры предосторожности; Избегайте их расположения вблизи источников тепла.; Выбор усилителя; подобрать нужный усилитель вам поможет ваш дистрибьютор.; Условия гарантии; компании Focal в вашей стране.
30 VESTIA ™ CENTER RU Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Как правило, для обеспечения высокого качества звучания расположенная позади громкоговорителей поверхность должна способствовать отражению звука. И наоборот, поверхность, расположенная позади слушателя, должна способствовать пог...
Page 31 - 简体中文
等边三角形内的感叹符号是为了提示用户注意《使用手册》中关于安装与维护本设备的重要操作指示与说明。 1. 阅读这些说明。2. 保存这些说明。3. 注意所有警告内容。4. 遵守这些说明的要求。5. 切莫在水附近使用本设备。6. 清洁时,请务必使用干燥的软布。7. 切匆将本设备安装在热源附近,例如:散热器、炉灶、暖气通风口或其它可能会散热的设备(包括放大器)。8. 仅可使用本产品制造商指定的,或与本产品一同出售的运货手推车、底座、三脚架、支架或桌子。若使用货运小推车时,在推动过程中请务必小心,以免发生晃动倾翻而造成伤害。9.所有维护工作必须由专业人员执行。当设备出现任何的损坏、液体渗入、外物插入、淋...
Page 32 - 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。; 安 装 手 册
32 VESTIA ™ CENTER ZH 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 安 装 手 册 为了使产品日益完善,Focal-JMlab保留其随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。图片不具合同效力。 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。 网布框架(图BVestia音箱带有用于保护扬声器的网布框架。由于带有磁力吸附装置...
Page 33 - 特别注意事项
33 VESTIA ™ CENTER ZH 如您将扬声器安放于家具上方时,安装前请先贴上硅胶垫。您还可以在扬声器下方的预留位置增加橡胶底座,使音箱向后倾斜,以略微增强声场。(图A) 磨合期Vestia音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度和湿度,以发挥其最佳 性能。磨合期的长短取决于音箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。若要缩短磨合期,我们建议您让音箱连续运 行二十几个小时。等到音箱特性完全稳定下来后,您就可以尽情享受Vestia音箱的最佳性能。 特别注意事项 维护Vestia音箱时,您只能使用除尘干布擦拭。如果音箱被弄脏了,我们建议您仅使用湿布擦拭。切...
Page 34 - 한국어
삼각형 안의 느낌표는 기기의 작동 및 유지보수와 관련한 중요한 사용상 지침을 의미합니다. 1. 이 지침을 읽으십시오. 2. 이 지침을 준수하십시오. 3. 경고 사항에 유의하십시오. 4. 모든 지침을 그대로 따라 주십시오. 5. 물기가 있는 곳에서 이 장비를 사용하지 마십시오. 6. 장비를 닦을 때에는 마른 천만 사용하십시오. 7. 라디에이터, 스토브, 난로, 히터 또는 열을 방출하는 기기(앰프 포함)와 같은 열원 가까이 유닛을 설치하지 마십시오. 8. 제조사가 권장하거나 장비와 함께 판매되는 취급 장비, 고정용 발, 트리포드, 브래...
Page 35 - 사용 설명서
35 VESTIA ™ CENTER KO 발전을 목적으로, Focal-JMlab 은 소비자 공지 없이, 자사 제품들의 기술적 특성들 변경 권리를 보유합니다. 법적 효력 없는 이미지. Focal-JMlab의 개런티 유효화를 위해, 이제 웹사이트에서 제품의 온라인 저장 등록도 가능합니다 : www.focal.com/warranty 사용 설명서 Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal이 제공하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통, 탁월성과 기쁨이 저희의 가치입니다. 저희의 유일한 목적은 순수하고 충실하며 풍...
Page 37 - 日本語
正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の使用とメンテナンスに関するユーザーマニュアルに重要な指示があることをユーザーに警告するものです。 1.これらの指示をお読みください。2.これらの指示に従ってください。3.警告を考慮に入れてください。4.すべての指示に従ってください。5.この装置を水の周りで使用しないでください。6.乾いた布のみを使って清掃してください。7.ラウドスピーカーは、ラジエーター、ストーブ、ヒートレジスターや、その他熱を放出する機器(アンプを含む)などの熱源から離して設置してください。8.製品と併用する固定装置、スタンド、三脚、サポート、またはテーブルは、製造元が推奨する付属...
Page 38 - JP; Focal-JMlabの保証を有効にするには、; 取扱説明書
38 VESTIA ™ CENTER JP F o c a l の ス ピ ー カ ー を ご 購 入 い た だ き あ り が と う ご ざ い ま す 。 原 音 に 忠 実 な ハ イ フ ァ イ の 世 界 へ よ う こ そ。Focalはイノベーション、最高峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音に近 い、豊かな音をお楽しみいただけることを目指しています。この製品の性能をすべて活用するには、この冊 子の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してください。 カバー(図D) カバー(図D)Vestiaスピーカーには、スピーカーを保護する...
Page 39 - 後方に傾けるためにスピーカーを配置したい場所の下にゴム製のパッドを追加配置して、サウンドステージ
39 VESTIA ™ CENTER JP 後方に傾けるためにスピーカーを配置したい場所の下にゴム製のパッドを追加配置して、サウンドステージ をわずかに強化することもできます。(図A) エージング エージング Vestiaのスピーカーに使用されているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限に機能を発揮し、環 境の温度や湿度に適応するためには調整期間を必要とします。このエージング期間は遭遇する環境によって変 化し、数週間続くこともあります。この作用をスピードアップするために、スピーカーを20時間連続でなら すことをお勧めします。スピーカーの特性が完全に安定したら、思うぞんぶんVestiaの...
Page 40 - ةيبرعلا
تاميلعت دوجو نم مدختسملا ريذحت ىلإ علاضلأا يواستم ثلثم لخاد ةدوجوملا بجعتلا ةملاع ريشُت .هتنايصبو زاهجلا ليغشتب قلعتتو ليغشتلا تاميلعت يف ةروكذم ةماه دكأت ،تانوكم يأ لادبتسا رملأا بلطت اذإ .13 اهددحُت يتلا تانوكملل ةنايصلا ينف مادختسا نم ةقباطُم صئاصخ لمحت كلت وأ ةعنصُملا ةكرشلا تانوكملا يدؤت نأ نكم...
Page 41 - . ًلابقتسم هيلإ عوجرلا لجأ نم ةيانعب هب ظافتحلاا مث ،بيتكلا; مادختسلاا تايصوت; .كتفرغ يف توصلل ةسكاعلا داوملاو توصلل ةصاملا داوملا نيب لثملأا; Vestia Center; .كلذب حمست نويزفيلتلا; مدختسملا ليلد; .روصلا نع جتنملا فلتخي دقو .قبسم راعشإ نود اهتاجتنمل ةينفلا
41 VESTIA ™ CENTER AR يه ةعتملاو زايتملااو ةلاصلأاو راكتبلاا نإ .ةيلاعلا ةقدلا ملاع وهو ،انملاع يف كب اًبحرم .كلذ ىلع كركشن نحنو Focal تاجتنم نم جتنم وتلل تيرتشا دقلن اذه يف ةدراولا تاميلعتلا ةءارقب كحصنن اننإف ،جتنملا اذه ءادأ نم ةلماكلا ةدافتسلاا لجأ نم .عئارو يلصأو يقن توص كل مدقن نأ وه ديحولا ان...
Page 42 - ليغشتلا ةيادب ةرت; .نكمم دح ىصقأ ىلإ Vestia; ةصاخلا تاطايتحلاا; .ةرارحلا رداصم نع ا ًديعب توصلا تاربكم ظفحا; حيحصلا توصلا مخضم رايتخا
42 VESTIA ™ CENTER AR ليغشتلا ةيادب ةرت ةرارحلا فورظ عم قفاوتتو اهتاناكمإ لضفأب لمعت يك ليغشت ةيادب ةرتف مزلتست ةدقعُم ةيكيناكيم تانوكم Vestia تاعامس يف ةدوجوملا تاربكملا مدختست ليغشتب ىصون ،ديهمتلا ةرتف ليلقتل .عيباسأ ةدع رادم ىلع دتمت نأ نكمي يتلاو فورظلا كلت بسحب هذه ليغشتلا ةرتف فلتخت .اهب ةدوجو...
Page 43 - Élimination correcte de ce produit.
43 VESTIA ™ CENTER FR Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser ...
Page 44 - Eliminação correta deste produto.; Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
44 VESTIA ™ CENTER PT Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materi...
Page 45 - Korrekt avlägsnande av produkten.
45 VESTIA ™ CENTER SE Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd t...
Page 46 - Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.; Selle toote õige kõrvaldamine.
46 VESTIA ™ CENTER GR Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να ...