Page 6 - AIR CLEANER; IMPORTANT
Starting and Stopping To Start your Lawnmower 1. Move the handle to the parking position (C2) . 2. Connect the spark plug lead. (J) . 3. Open the fuel tap (K) . 4. Move the Choke control lever to the ‘Choke’ position (L) when starting from cold, and to the ‘Run’ position (N) when starting from hot. ...
Page 8 - Kraftstoff; Position des Griffes; Öl
DEUTSCH - 1 Montage (ohne Räder) Montage des unteren Griffbügels an denRasenmäher 1. Führen Sie den Haken (A2) am unteren Griff (A1) halb durch den Mittelschlitz der Führung (A3) in der vom Pfeil (A4) angegebenen Richtung. 2. Halten Sie den Haken (A2) im Mittelschlitz der Führung (A3) , drehen Sie d...
Page 9 - LUFTFILTER; WICHTIG; Zündkerze
Einstellung der Schnitthöhe • Zum Verstellen der Schnitthöhe sollten nicht mehrals 2 Distanzscheiben verwendet werden . • Die Abstandsscheiben dürfen nur zwischen demMesserbalken und dem Turbinenrad eingefügt werden undnicht zwischen dem Messerbalken und der Schraube. (P) 1. Darauf achten, daß der B...
Page 11 - Essence; Position de la poignée; Huile
Montage (sans chariot) Pose du support de guidon sur la tondeuse à gazon. 1. Introduire le crochet (A2) attaché à la poignée inférieure (A1) au milieu de la fente centrale du guide (A3) dans la direction indiquée par la flèche (A4). 2. En maintenant le crochet (A2) dans la fente centrale du guide (A...
Page 12 - FILTRE A AIR
FRANÇAIS - 2 Comment tondre une pelouse • N'utilisez jamais plus de 2 rondelles de réglagede hauteur de coupe. • On ne peut mettre de rondelles de réglagequ'entre la lame et la turbine, mais jamais entrela lame et le boulon. (P) 1. Assurez-vous que la commande marche/arrêt est déclenchée, quand le m...
Page 14 - Brandstof; Stand van de hendels; Olie
Montage (zonder wielen) Montage van de onderste hendel aan degazonmaaier 1. De haak (A2) die aan de onderste hendel (A1) zit halverwege door de middelste opening van degeleide (A3) doen, in de door de pijl aangegeven richting (A4). 2. Met de haak (A2) in de middelste opening van de geleide (A3) de o...
Page 15 - LUCHTFILTER; BELANGRIJK; Bougie
NEDERLANDS - 2 Maaihoogte Instellen Afstellen van de maaihoogte• Gebruik nooit meer dan 2 vulringen. • Vulringen kunnen alleen worden aangebrachttussen het maaimes en de waaier. Nooit tussenhet maaimes en de mesbout. (P) 1. Zorg dat de Operator Presence Control is ontspannen wanneer de motor tot sti...
Page 17 - Drivstoff; Håndtakets stilling; Olje
Montering (uten hjul) Montering av nedre håndtak til plenklipperen 1. Før kroken (A2) festet til nedre håndtak (A1) halvveis gjennom senterslissen på styringen (A3) i pilens retning (A4). 2. Mens kroken (A2) holdes i senterslissen til styringen (A3) dreies nedre håndtak (A1) 90° med urviserne for å ...
Page 18 - Slik justerer du klippehøyden; Demontering & montering av kniv og vifte; LUFTRENSER; VIKTIG; Tennplugg; Slik klipper du plenen
NORSK - 2 Slik justerer du klippehøyden • Bruk aldri mer enn 2 skiver for å justere klippehøyden . • Skivene kan bare monteres mellom kniven ogviften og aldri mellom kniven og bolthodet (P) 1. Vœr sikker på at "Brukeren tilstede" kontrollen har blitt sloppet fri, og når motoren har stoppet å...
Page 21 - ILMANPUHDISTAJA; TÄRKEÄÄ
Leikkauskorkeuden säätö • Älä koskaan käytä 2 useampaa leikkuukorkeusvälikettä. • Välikkeet voidaan asettaa vain leikkuuterän ja puhaltimenvälille, ei koskaan leikkuuterän ja pultin välille (P) 1. Varmista, että turvakytkin vapautetaan, kun moottori on lakannut pyörimästä - irrota sytytystulpan joht...
Page 24 - LUFTRENARE; VIKTIGT
SVENSKA - 2 Justering av klippningshöjden • Använd aldrig fler än 2 distansbrickor för klipphöjden. • Distansbrickorna får bara monteras mellan knivenoch fläkten, aldrig mellan kniven och skruven (P) . 1. Se till att reglaget släpps när motorn stannat -lossa tändkabeln. 2. Stäng bränslekranen (K) . ...
Page 26 - Brændstof; Håndtagets position
Samling (uden hjul) Montering af det nederste håndtag påplæneklipperen. 1. Før krogen (A2), der er forbundet til det nederste håndtag (A1), halvvejs gennem det midterste hul på styreskinnen (A3) i pilens (A4) retning. 2. Hold krogen (A2) i det midterste hul på styreskinnen (A3), og drej det nederste...
Page 27 - VIGTIGT
Justering af klippehøjden • Der må højst benyttes 2 afstandsskiver. • Afstandsskiverne kan kun monteres mellem kniven og blæsehjulet, og aldrig mellem kniven og bolten. (P) 1. Sørg for at Operator Presence Control er udløst, når motoren ikke længere roterer - og afbryd for tændrørsledningen. 2. Luk ...
Page 29 - Combustible; Posición de la manija; Aceite
ESPAÑOL - 1 Montaje (sin ruedas) Montaje del manillar inferior del cortacésped 1. Colocar el gancho (A2) unido a la manija inferior (A1) hasta la mitad de la ranura central de la guía (A3) en la dirección indicada por la flecha (A4). 2. Manteniendo el gancho (A2) en la ranura central de la guía (A3)...
Page 30 - FILTRO DE AIRE; IMPORTANTE
ESPAÑOL - 2 Ajuste de Alto de Corte • Nunca deberá usar más de 2 espaciadores dealtura de corte. • Los espaciadores solamente pueden colocarseentre la cuchilla y el ventilador y nunca entre lacuchilla y el perno. (P) 1. Cuando haya parado el motor, asegúrese de que el Control de Presencia del Operar...
Page 33 - FILTRO DE AR; Vela de Ignição
PORTUGUÊS - 2 Ajustar a Altura do Corte • Nunca use mais que 2 espaçadores de altura de corte. • Os espaçadores só podem ser montados entre alâmina e a ventoinha e nunca entre a lâmina e oparafuso. (P) 1. Certifique-se que o Controlo de Presença do Operador está solto, quando o motor parar de rodar ...
Page 35 - Carburante; Olio
Assemblaggio (senza ruote) Montaggio del manico inferiore sul rasaerba 1. Inserire fino a metà il gancio (A2) fissato all’impugnatura inferiore (A1) attraverso la scanalatura centrale della guida (A3) nella direzione indicata dalla freccia (A4). 2. Mantenendo il gancio (A2) nella scanalatura central...
Page 36 - FILTRO DELL’ARIA; Taglio
Regolazione dell’altezza di taglio • Non utilizzare mai più di 2 distanziali per laregolazione dell'altezza di taglio. • I distanziali vanno solo montati tra la lama e laventola e mai tra la lama e il bullone. (P) 1. Verificare che la leva di avviamento sia stata lasciata andare quando il motore del...