Page 2 - Welcome to Electrolux.; Visit our website to:; Subject to change without notice.; CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU CUSTOMER CARE AND SERVICE Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in th...
Page 4 - Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате
CS BG www.electrolux.com 4 Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате уреда за първи път. Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение ил...
Page 7 - das Gerät zum ersten Mal verwenden.
DE BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO PLPTRORU SKSLSRSV TRUK 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Page 8 - Erste Schritte; Sådan kommer du i gang /; Začínáme
DE Erste Schritte 1. Die Maschine auf eine ebene Fläche stellen. Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine den Tank mit kaltem Wasser füllen. Drücken Sie zweimal hintereinander die Taste „Option“. Die Meldung „AUTO CLEAN“ wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die Taste „Set“, um die Einstellu...
Page 10 - Weitere Funktionen; Další funkce
DE 1. Einstellen der Uhrzeit: Drücken Sie die Taste „Set“ und halten Sie sie so lange gedrückt, bis die Uhrzeit-Anzeige (Stunden) auf dem Display anfängt zu blinken. Drücken Sie entweder die Taste „Scroll Up“ ( ) oder die Taste „Scroll Down“ ( ), um die gewünschte Uhrzeit einzustellen, und drücken S...
Page 11 - CHANGE; FILTER
5. Nach 60 Aufbrühvorgängen wird auf dem Display die Meldung „Change Filter” angezeigt , um Sie daran zu erinnern, dass der PureAdvantage™-Kaffeefilter ausgetauscht werden muss. Lassen Sie den Filter zunächst 10 Minuten lang in einem mit frischem, kaltem Wasser gefüllten Behälter einweichen. 6. Setz...
Page 12 - Reinigung und Pflege; Rengøring og vedligeholdelse /; Čištění a údržba; Грижи и почистване /
DE Reinigung und Pflege 1. Die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. Alle Außenflächen mit einem feuchten Tuch abwischen. Kaffeekanne und Kannenabdeckung können im Geschirrspüler gereinigt werden. Nie ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden und die Maschine nie in Flüssigkeit e...
Page 13 - AUTO; CLEAN
*в зависимост от модела *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig 5. Mindestens zweimal nur Wasser durch die Maschine laufen lassen. Dann die Kaffeekanne, die Abdeckung und den Filterhalter gründlich unter fließendem Wasser abspülen. Dabei das Filterventil mehrmals aktivieren...
Page 14 - Entsorgung; Изхвърляне / Likvidace
DE Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlic...
Page 15 - Components; Componentes; EE; Koostisosad
EN Components A. Option buttonB. Set buttonC. Scroll up ( ) buttonD. Scroll down ( ) buttonE. LCD DisplayF. Aroma buttonG. Auto/Start buttonH. Brew buttonI. Cancel buttonJ. Removable water tank K. Water level indicator L. Hinged lidM. Water filter holder with Active carbon filter cartridge N. Filter...
Page 16 - Lugege järgmised juhised enne seadme esmakordset kasutamist
EE www.electrolux.com 16 Lugege järgmised juhised enne seadme esmakordset kasutamist hoolikalt läbi. • Seda seadet võivad kasutada vaid 8-aastased ja vanemad lapsed; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve ...
Page 19 - Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta
FI BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO PLPTRORU SKSLSRSV TRUK 19 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole ...
Page 20 - Getting started; Aluksi
EN Getting started 1. Place the machine on a flat surface. When starting the machine for the first time , fill the tank with cold water. Press the Option button twice. The display will show “AUTO CLEAN”. Press the Set button to confirm. Let a full tank of water pass through the machine once or twice...
Page 24 - Cleaning and care; Limpieza y mantenimiento /; Puhdistaminen ja hoitaminen; Puhastamine ja hooldus /
EN Cleaning and care 1. Turn the machine off and unplug the power cord. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Coffee jug and jug lid are dishwasher proof. Never use caustic or abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid! 2. To clean the filter holder, lift up the handle and remov...
Page 26 - Disposal; Cómo desechar el electrodoméstico /; Hävittäminen; Jäätmekäitlusse andmine /
EN Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the produ...
Page 28 - la machine pour la première fois.; • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FR www.electrolux.com 28 Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou do...
Page 31 - l’apparecchio per la prima volta.; • I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.
IT BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO PLPTRORU SKSLSRSV TRUK 31 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o menta...
Page 32 - Première utilisation /; Operazioni preliminari; Početak rada
FR Première utilisation / 1. Placez la machine sur une surface plane. Lors de la première mise en route , remplissez le réservoir d'eau froide. Appuyez deux fois sur la touche Option. L’indication « AUTO CLEAN » apparaît. Appuyez sur la touche Set pour confirmer. Laissez un réservoir entier d'eau s'...
Page 34 - Ulteriori funzioni; Ostale funkcije
FR 1. Réglage de l’horloge : Maintenez la touche Set enfoncée. L’heure commence à clignoter sur l’afficheur. Appuyez sur la touche Scroll-up ( ) ou Scroll-down ( ) pour changer l’heure, puis appuyez sur la touche Set pour confirmer. Réglez les minutes (sélectionnez AM pour le matin ou PM pour l’aprè...
Page 36 - Nettoyage et entretien /; Pulizia e manutenzione; Tisztítás és ápolás /; Čišćenje i održavanje
FR HU Nettoyage et entretien / 1. Éteignez la machine et débranchez le cordon d'alimentation. Essuyez les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide. La verseuse et son couvercle peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de produits nettoyants caustiques ou abrasifs et ne ja...
Page 38 - Smaltimento; Odlaganje
FR Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagère...
Page 40 - pateiktas instrukcijas.; maitinimo laidas arba korpusas.
LT www.electrolux.com 40 Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas. • Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi ...
Page 42 - voor het eerst gebruikt.
NL www.electrolux.com 42 Lees de volgende aanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en k...
Page 46 - Andre funksjoner; Citas funkcijas
NL 1. De klok bijstellen: Houd de toets Set (Instellen) ingedrukt totdat de tijdsaanduiding (uren) op het scherm begint te knipperen. Druk op de knop voor omhoog scrollen ( ) of omlaag scrollen ( ) om de uren te wijzigen. Druk daarna op de knop Set (Instellen) om te bevestigen. Stel de minuten in (e...
Page 48 - Reiniging en onderhoud /; Rengjøring og vedlikehold; Tīrīšana un apkope; Valymas ir priežiūra /
NL Reiniging en onderhoud / 1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Veeg de buitenkant af met een vochtige doek. De koffiekan en het deksel zijn vaatwasmachinebestendig. Gebruik nooit bijtende of agressieve schoonmaakmiddelen en dompel het apparaat nooit in water! 2. Voor het...
Page 56 - Introdução; Подготовка к работе; Rozpoczęcie użytkowania /
PT Introdução 1. Coloque a máquina numa superfície plana. Quando ligar a máquina pela primeira vez , encha o reservatório com água fria. Prima o botão Option (Opção) duas vezes. O display apresentará a mensagem “AUTO CLEAN” (Limpeza automática). Prima o botão Set (Definição) para confirmar. Deixe pa...
Page 60 - Limpeza e conservação; Чистка и уход; Czyszczenie i konserwacja /; Curăţarea şi întreţinerea /
PT Limpeza e conservação 1. Desligue a máquina bem como o cabo de alimentação. Limpe todas as superfícies exteriores com um pano húmido. O jarro para café e a respectiva tampa podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Nunca utilize produtos de limpeza cáusticos nem abrasivos e nunca mergulhe a má...
Page 62 - Protecţia mediului /
PT Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domés...
Page 63 - Sestavni deli
* v závislosti od modelu *odvisno od modela *u zavisnosti od modela *beroende på modell SV Komponenter A. Option-knapp B. Set-knappC. Scroll up-knapp ( )D. Scroll down-knapp ( ) E. LCD-display F. Aroma-knapp G. Auto-/Start-knapp H. Brew-knapp I. Cancel-knapp J. Vattenbehållare som går att ta bort K....
Page 68 - Komma igång; Priprava za uporabo
SV Komma igång 1. Placera bryggaren på ett plant underlag. När du startar bryggaren för första gången, fyll vattenbehållaren med kallt vatten. Tryck på Option-knappen två gånger Displayen visar symbolen ”AUTO CLEAN”. Tryck på Set-knappen för att bekräfta. För att rengöra bryggaren, låt allt vatten i...
Page 70 - Ytterligare funktioner; Dodatne funkcije
SV 1. Ställa klockan: Håll Set-knappen intryckt tills tiden (timmarna) på displayen börjar blinka. Tryck på Scroll up ( ) eller Scroll down ( ) för att ställa in rätt timme. Bekräfta sedan med Set-knappen. Ställ in minuterna (och AM eller PM) med knapparna ( ) och ( ). Bekräfta sedan med Set-knappen...
Page 72 - Rengöring och underhåll; Čistenie a starostlivosť /; Čišćenje i održavanje /; Čiščenje in vzdrževanje
SV Rengöring och underhåll 1. Stäng av bryggaren och dra ur strömkontakten. Torka av den utvändigt med en fuktig torkhandduk. Kaffekannan och dess lock kan maskindiskas. Använd aldrig frätande eller slipande rengöringsmedel och sänk aldrig ned bryggaren i vätska! 2. Lyft upp handtaget och ta loss fi...
Page 77 - Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням
UK BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO PLPTRORU SKSLSRSV TRUK 77 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями ...
Page 78 - Початок роботи
Başlarken / 1. Makineyi düz bir yüzeye yerleştirin. Makineyi ilk kez çalıştırırken , hazneyi soğuk suyla doldurun. Option tuşuna iki kez basın. Ekranda “AUTO CLEAN” (Otomatik Temizleme) yazısı görünür. Onaylamak için Set tuşuna basın. Temizleme amacıyla, kahve kullanmaksızın bir hazne dolusu suyun m...
Page 80 - Diğer fonksiyonlar /; Інші функції
TR 1. Saati ayarlama: Set tuşunu ekrandaki süre (saat) yanıp sönmeye başlayana kadar basılı tutun. Saati değiştirmek için Yukarı ( ) veya Aşağı ( ) tuşuna basın, ardından Set tuşuna basarak onaylayın. ( ) veya ( ) tuşunu kullanarak dakika ayarını yapın (AM veya PM) ve Set tuşuna basarak onaylayın. N...
Page 82 - Чищення та догляд
Temizlik ve bakım / TR 1. Makineyi kapatın ve fişi prizden çekin. Diğer yüzeylerin tümünü nemli bir bezle silin. Kahvelik ve kahveliğin kapağı bulaşık makinesine konabilir. Kesinlikle yakıcı ve aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın ve makineyi sıvı içine daldırmayın! 2. Filtre tutucuyu temizlemek iç...
Page 83 - Утилізація
* modele bağlıdır *залежно від моделі 5. Makinenin en az iki kez sadece su ile çalışmasını sağlayın. Ardından kahveliği, kapağı ve filtre tutucuyu akan su altında iyice yıkayın, yıkama işlemi esnasında filtre valfini birkaç kez açıp kapatın. 6. Termostatlı termosu sıvı daldırmayın ya da bulaşık maki...
Page 84 - Printed on recycled paper; EKF7XXX
www.electrolux.com/shop Electrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper 3481 E EKF7XXX 0201 11 13