Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings...
Page 6 - Kickback and Related Warnings
English 4 Never start the tool with a person in line with the wheel. This includes the operator. t ) Use of accessories not specified in this manual is not recommended and may be hazardous. Use of power boosters that would cause the tool to be driven at speeds greater than its rated speed constitute...
Page 7 - Additional Safety Information
English 5 wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d ) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let t...
Page 8 - SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Motor; Intended Use; DO nOT
English 6 V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes or DC ...... direct current ...................... Class I Construction (grounded) …/min .............. per minuteBPM .................... beats per minuteIPM ..................... impacts pe...
Page 9 - Features; Brake; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Adjustment Options
English 7 Features DWE43214, DWE43214n, DWE43214nVs, DWE43244n E-switch Protection™ The ON/OFF paddle switch has a no-volt release function. In the event of a power outage or other unexpected shut down, the paddle switch will need to be cycled (turned off and then on) to restart tool. E-Clutch™ This...
Page 10 - setting guard Adjustment Options; Flanges and Wheels; Accessories
English 8 (spindle facing user) but self-locks in the counter-clockwise direction. • Two-touch TM : In this position the engaging face is straight and squared off. It will NOT ride over to the next alignment hole unless guard release lever is pressed and held while simultaneously rotating the guard ...
Page 12 - Prior to Operation; OPERATION
English 10 Attaching and Removing Surface Finishing Pads DWE43214nVs Only To attach surface finishing pad with hook and loop backing pad (Fig. A, g) 1. Attach hook and loop accessory pad 23 to hook and loop backing pad 22 , being careful to center the backing pad with the accessory pad. 2. Screw bac...
Page 13 - Personal safety
English 11 continue to run after the switch is released. To unlock and turn off the tool, depress and release the switch. nOTE: A grinder should never be locked ON by any other means. Spindle Lock (Fig. A) The spindle lock 2 is provided to prevent the spindle from rotating when installing or remo...
Page 14 - COnFiRMATiOn OF OWnERshiP:
English 12 2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept away fro...
Page 15 - YEAR FREE sERViCE; 0 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE; FREE WARning lABEl REPlACEMEnT:
English 13 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCID...
Page 16 - ACCESSORIES CHART; surface Finishing Pads
English 14 5" (125 mm) and 6" (150 mm) grinding Wheels Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 depressed center wheel threaded locking flange Type 27 guard Type 27 hubbed wheel 5" (125 mm) and 6" (150 mm) sanding Flap Discs Type 27 guard unthreaded backing flange non-hubbed s...
Page 17 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 15 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 22 - Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 20 Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage a ) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné. Respecter les recommandations des fabricants lors de la sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage rep...
Page 23 - CONSERVER CES CONSIGNES POUR; Moteur
FRAnçAis 21 …/min .............. par minuteBPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minuteRPM .................... revolutions per minute sfpm ................... pieds linéaires par minute (plpm) SPM (FPM) ......... fréquence par minute A ...................
Page 24 - Usage prévu; nE PAs; Caractéristiques; Frein; Constant Clutch; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; Accessoires; Carters de protection
FRAnçAis 22 Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants. Usage prévu Votre meuleuse à faible inclinaison pour service intensif a été conçue pour diverses applications de meulage, sablage et découpage professionnels. nE PAs les utiliser en milieu ambi...
Page 25 - Options de réglage; Paramétrage des options de réglage du carter
FRAnçAis 23 REMARQUE : le meulage angulaire et la découpe peuvent être exécutés avec des meules de type 27 spécifiant qu’elles ont été spécialement conçues à cet effet. Les meules d’une épaisseur de 6,35 mm (1/4 po.) ont été conçues pour le meulage de finition, alors qu’il est nécessaire de vérifier...
Page 26 - Brides et meules; Installation de tampons de soutien de
FRAnçAis 24 Le levier de déverrouillage du carter devrait s’enclencher sur l’un des orifices d’alignement 14 du collier de serrage du carter. Cela garantira que le carter est arrimé de façon sécuritaire. 5. Pour retirer le carter, suivez les étapes 1 à 3 en sens inverse. Fig. D 14 16 15 7 Brides e...
Page 27 - Installation et retrait des meules à; Pour déposer une plaquette de finition de surface; Avant toute utilisation
FRAnçAis 25 Fig. F 21 20 19 Installation et retrait des meules à moyeu (Fig. A) Les meules à moyeu s’installent directement sur la broche. Le filetage des accessoires doit correspondre à celui de la broche. 1. Retirez la bride de soutien en la tirant hors de l’outil.2. Vissez la meule sur la broche ...
Page 28 - UTILISATION; Bouton de verrouillage en position de
FRAnçAis 26 UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Position correcte des mains (Fig. H) AVERTIS...
Page 30 - RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:
FRAnçAis 28 et la casser. Les meules angulaires ne sont pas conçues pour supporter une pression latérale causée par une incurvation. Fig. J 5. Retirez l’outil de la pièce à travailler avant de l’arrêter. Laissez l’outil s’arrêter complètement de tourner avant de le poser MAINTENANCE AVERTISSEMENT : ...
Page 31 - Guide DEL
FRAnçAis 29 consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4- D e WALT ) pour en obtenir le remplacement gratui...
Page 32 - TABLEAU DES ACCESSOIRES; Plaquettes de finition de
FRAnçAis 30 Meule de 125 mm (5 po.) et 150 mm (6 po.) Carter de type 27 Bride de soutien non filetée Meule à moyeu déporté de type 27 Bride de verrouillage taraudée Carter de type 27 Meule à moyeu de type 27 Meules à tronçonner de 125 mm (5 po.) et 150 mm (6 po.) Carter* de type 1/41 Bride de soutie...
Page 33 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 31 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 34 - EsPAñOl
EsPAñOl 32 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E...
Page 36 - Advertencias de retroceso y relacionadas
EsPAñOl 34 prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida de la audición. i ) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio...
Page 38 - Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 36 Advertencias de seguridad específicas para operaciones de cepillado con cepillo de alambre a ) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento común. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de a...
Page 39 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; Uso debido
EsPAñOl 37 n ......................... velocidad nominal ...................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ..................... radiación visible ..................... protección respiratoria ..................... protección ocular ........
Page 40 - Características; Freno; MONTAJE Y AJUSTES
EsPAñOl 38 nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.Su esmeriladora angular pequeña para trabajos pesados es una herramienta eléctrica profesional. nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando e...
Page 41 - Opciones de ajuste; Fijación de las opciones de ajuste del protector
EsPAñOl 39 prohibido. Los cortes pueden realizarse también utilizando un disco Tipo 41 y un protector Tipo 1. nOTA: Consulte la Tabla de accesorios para seleccionar la combinación apropiada de protector/accesorio. Ajuste y montaje del protector (Fig. C, D) ATENCIÓN: Apague y desenchufe la unidad ant...
Page 42 - Bridas y discos; Tabla de
EsPAñOl 40 Fig. D 14 16 15 7 Bridas y discos ATENCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. Montaje de ruedas son cubo (Fig. E) ADVERTENCIA: La falla en asentar adecuadamente las bridas y/o la rueda podría resultar en lesiones serias (o dañ...
Page 43 - Antes de usar la máquina; OPERACIÓN
EsPAñOl 41 Montaje y retiro de los discos con cubo (Fig. A) Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 1. Saque la brida de respaldo jalándola de la herramienta.2. Enrosque el disco en el eje 1 a mano. 3. Presione el botón de...
Page 44 - Botón de bloqueo en encendido
EsPAñOl 42 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una mano en el mango lateral 5 y la otra en el cuerpo de la herramienta, como se muestra en la Figura H. Fig. ...
Page 46 - MANTENIMIENTO; Reparaciones; Póliza de Garantía
EsPAñOl 44 bordes no están diseñados para soportar las presiones laterales provocadas por el curvado. Fig. J 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion...
Page 47 - Excepciones; Registro en línea; sERViCiO En gARAnTÍA:; Garantía limitada por tres años; AñO DE sERViCiO gRATUiTO; EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 45 funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados de...
Page 49 - TABLA DE ACCESORIOS; Almohadillas de acabado
EsPAñOl 47 Discos de esmerilado de 125 mm (5") y 150 mm (6") Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca Disco de centro hundido tipo 27 Brida de bloqueo roscada Protector tipo 27 Disco con cubo tipo 27 = Discos para lijar de 125 mm (5") y 150 mm (6") Protector tipo 27 brida de res...