Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS F...
Page 5 - ) Battery Tool Use and Care
English 3 f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions an...
Page 6 - Kickback and Related Warnings
English 4 be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. i ) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a ...
Page 7 - Additional Safety Information
English 5 b ) The grinding surface of center depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. c ) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for ma...
Page 8 - BATTERIES AND CHARGERS; READ ALL INSTRUCTIONS; Transportation
English 6 • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemi...
Page 9 - shipping the; The RBRC® Seal
English 7 exposed battery terminals. For example, do not place the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductiv...
Page 11 - Charger Operation
English 9 used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be d...
Page 12 - Electronic Protection System; Wall Mounting; Important Charging Notes; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Intended Use; DO nOT
English 10 A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm battery pack. The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms.The DCB118 charger is equipped with an internal fan de...
Page 13 - Features; Kickback BrakeTM; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Guards
English 11 Features E-Switch Protection™ The ON/OFF slide switch has a no-volt release function. In the event of an unexpected shut down, the unit will need to be turned back on. E-Clutch™ This unit is equipped with an E-Clutch™ (Electronic Clutch), which in the event of a high-load, the unit will s...
Page 14 - Flanges and Wheels
English 12 2. Align the lugs 11 on the guard with the slots 12 on the gear case cover. 3. Push the guard down until the guard lugs engage and rotate them in the groove on the gear case cover. Release the guard release lever. 4. To position the guard, rotate the guard clockwise into the desired...
Page 15 - Prior to Operation; OPERATION
English 13 Fig. H 16 18 14 Mounting and Removing Hubbed Wheels (Fig. A) Hubbed wheels install directly on the spindle. Thread of accessory must match thread of spindle. 1. Remove backing flange by pulling away from tool.2. Thread the wheel on the spindle 3 by hand. 3. Depress the spindle lock but...
Page 17 - MAINTENANCE
English 15 the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. 2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint: Personal safety 1. No child...
Page 18 - Repairs; Register Online
English 16 It is important to choose the correct guards, backing pads and flanges to use with grinder accessories. See the Accessories Chart for information on choosing the correct accessories. WARNING: Handle and store all abrasive wheels carefully to prevent damage from thermal shock, heat, mechan...
Page 19 - ACCESSORIES CHART
English 17 4.5" (115 mm) grinding Wheels Type 27 guard Backing flange Type 27 Depressed center wheel Locking flange Type 27 guard Type 27 hubbed wheel 4.5" (115 mm) sanding Flap Discs Type 27 guard Backing flange non-hubbed sanding flap disc Locking flange Type 27 guard hubbed sanding flap d...
Page 20 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 18 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 22 - ) Utilisation et entretien d’un
FRAnçAis 20 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b ) Ne pas utilise...
Page 25 - Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 23 Avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de coupe par abrasion a ) Ne pas « coincer » la meule tronçonneuse ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de couper à une profondeur trop importante. Une contrainte excessive sur la meule accroîtra ...
Page 26 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
FRAnçAis 24 Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ ou répand...
Page 27 - Transport; Expédition du bloc-piles; Utilisation et Expédition.; Le sceau SRPRC®
FRAnçAis 25 que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endomm...
Page 29 - Homologation du matériel sans fil et; Pour les produits Bluetooth
FRAnçAis 27 ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables D e WALT . Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels. ATTENTION : sous certaines conditions, lorsque le chargeur e...
Page 30 - Utilisation du chargeur; Système de protection électronique; Installation murale
FRAnçAis 28 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors complètement rechargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles 10 sur le bloc-piles. REMARQU...
Page 31 - Recommandations de stockage; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; Usage prévu; nE PAs; Caractéristiques; Kickback Brake; Démarrage électronique en douceur; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
FRAnçAis 29 c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F). d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local. 4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne ...
Page 32 - Carters de protection; Brides et meules; Installation de meules sans moyeu
FRAnçAis 30 Inversion du carter d’engrenage (Fig. E) Pour un maximum de confort, le carter d’engrenage pourra pivoter à 90° lors de la coupe. 1. Retirez les quatre vis des coins rattachant le carter d’engrenage au boîtier du moteur. 2. Sans séparer complètement le carter d’engrenage du boîtier du mo...
Page 33 - Installation de tampons de soutien de
FRAnçAis 31 ATTENTION : les brides incluses avec l’outil doivent être utilisées avec les meules à moyeu déporté de type 27/42 et les meules à tronçonner de types 1/41. Se reporter à la section Tableau des accessoires pour plus d’informations. AVERTISSEMENT : un carter fermé, à deux côtés, pour meule...
Page 34 - Avant toute utilisation; UTILISATION
FRAnçAis 32 ATTENTION : pour réduire tout risque de dommages corporels, porter des gants de travail pour manipuler les brosses métalliques et meules. Elles pourraient être acérées. ATTENTION : pour réduire tout risque d’endommager l’outil, les meules ou brosses ne doivent pas toucher le carter lors ...
Page 35 - Meulage de finition, ponçage et brossage; Précautions à prendre lors du travail sur; Protection de l’individu
FRAnçAis 33 chargement. Laissez fonctionner la meuleuse à pleine vitesse avant toucher la surface de travail. Levez l’outil de la surface avant de l’éteindre. Laissez l’outil cesser de tourner avant de le déposer. AVERTISSEMENT : Avant d’insérer le bloc-piles dans l’outil, assurez-vous que l’interru...
Page 37 - Réparations; Registre en ligne
FRAnçAis 35 excessive, du gel ou de changements extrêmes de température. AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D e WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les a...
Page 38 - TABLEAU DES ACCESSOIRES
FRAnçAis 36 Meule de 115 mm (4,5 po) Carter de type 27 Bride tournante Meule à moyeu déporté de type 27 Bride de verrouillage Carter de type 27 Meule à moyeu de type 27 Meules à tronçonner de 115 mm (4,5 po) Carter** de type 1/41 Bride tournante Meule à moyeu déporté de type 27/42 coupe seulement Br...
Page 39 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 37 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 40 - EsPAñOl
EsPAñOl 38 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga...
Page 41 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 39 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de maner...
Page 44 - Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 42 Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de discos de esmerilado. f ) No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados para herramientas eléctricas más grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramient...
Page 45 - BATERÍAS Y CARGADORES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EsPAñOl 43 ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use prote...
Page 46 - Transporte; TRAnsPORTE DE lA BATERÍA FlEXVOlTTM DE; Uso; Modalidad de transporte:
EsPAñOl 44 ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que hay...
Page 47 - El sello RBRC®
EsPAñOl 45 El sello RBRC® El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de ser...
Page 48 - Para productos con Bluetooth
EsPAñOl 46 ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o romp...
Page 49 - Funcionamiento del cargador; Retraso por batería caliente/fría; sistema de protección electrónica; Montaje en la pared; Notas importantes sobre la carga
EsPAñOl 47 Fig. C 10 9 2. Inserte la batería 9 en el cargador, comprobando esté bien fija. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de carga. La baterí...
Page 50 - Recomendaciones de almacenamiento; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; UsO DEBiDO; Características; MONTAJE Y AJUSTES
EsPAñOl 48 (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería. 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después de...
Page 51 - Protectores; Opciones de ajuste
EsPAñOl 49 Fijación del mango lateral (Fig. D) ADVERTENCIA: Antes de utilizar la herramienta, compruebe que el mango esté bien apretado. Atornille bien el mango lateral 4 en uno de los orificios a cada lado de la caja de engranajes. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener el control...
Page 52 - Bridas y discos; Tabla de
EsPAñOl 50 8 Fig. F 13 11 12 Bridas y discos ATENCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. Montaje de discos sin cubo (Fig. G) ADVERTENCIA: El no fijar adecuadamente las bridas y/o el disco podría ocasionar lesiones graves (o daño a la her...
Page 53 - Antes de usar la máquina; OPERACIÓN
EsPAñOl 51 Fig. H 16 18 14 Montaje y retiro de los discos con cubo (Fig. A) Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 1. Saque la brida de respaldo jalándola de la herramienta.2. Enrosque el disco en el eje 3 a mano. 3. Pre...
Page 56 - MANTENIMIENTO; Reparaciones; Para reparación y servicio de sus herramientas
EsPAñOl 54 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo. 2. Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de esmerilado/corte es mayor cuando la herramie...
Page 57 - Póliza de Garantía; Excepciones; Registro en línea
EsPAñOl 55 sAn lUis POTOsi, slP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREOn, COAh Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VillAhERMOsA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA O...
Page 58 - EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 56 y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley. gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora D e WALT , cualquiera sea el moti...
Page 59 - TABLA DE ACCESORIOS
EsPAñOl 57 Discos de esmerilado de 115 mm (4.5") Protector tipo 27 Brida de retroceso Disco de centro hundido tipo 27 Brida de bloqueo Protector tipo 27 Disco con cubo tipo 27 Discos para lijar de 115 mm (4.5") Protector tipo 27 Brida de retroceso Disco de lijado de aletas sin cubo Brida de ...
Page 60 - Baterías y cargadores compatibles; ion
D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG19) Part No. N758930 DCG405 Copyright © 2017, 2018, 2019 D e WALT The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on th...