Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings...
Page 6 - Kickback and Related Warnings
English 4 Never start the tool with a person in line with the wheel. This includes the operator. t ) Use of accessories not specified in this manual is not recommended and may be hazardous. Use of power boosters that would cause the tool to be driven at speeds greater than its rated speed constitute...
Page 7 - Additional Safety Information
English 5 to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d ) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reente...
Page 8 - Motor; DO nOT; Features; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
English 6 no ....................... no load speedn ......................... rated speed ...................... earthing terminal ..................... safety alert symbol ..................... visible radiation ..................... wear respiratory protection ..................... wear eye protec...
Page 9 - Guards; Adjustment Options; setting guard Adjustment Options
English 7 WARNING: Handle and store all abrasive wheels carefully to prevent damage from thermal shock, heat, mechanical damage, etc. Store in a dry protected area free from high humidity, freezing temperatures or extreme temperature changes. Attaching Side Handle (Fig. A) WARNING: Before using the ...
Page 10 - Flanges and Wheels
English 8 4. To position the guard: One-touch TM : Rotate the guard clockwise into the desired working position. Press and hold the guard release lever 7 to rotate the guard in the counter- clockwise direction. Two-touch TM : Press and hold the guard release lever 7 . Rotate the guard clockwis...
Page 11 - Prior to Operation
English 9 Fig. F 21 20 19 Mounting and Removing Hubbed Wheels (Fig. A) Hubbed wheels install directly on the spindle. Thread of accessory must match thread of spindle. 1. Remove backing flange by pulling away from tool.2. Thread the wheel on the spindle 1 by hand. 3. Depress the spindle lock butt...
Page 12 - OPERATION
English 10 OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Proper Hand Position (Fig. H, I) WARNING: To reduce...
Page 13 - Personal safety
English 11 3. Maintain an appropriate angle between the tool and work surface. Refer to the chart according to particular function. Function Angle Grinding 20˚-30˚ Sanding with Flap Disc 5˚-10˚ Sanding with Backing Pad 5˚-15˚ Wire Brushing 5˚-10˚ Surface Finishing 0˚-5˚ 4. Maintain contact between t...
Page 14 - COnFiRMATiOn OF OWnERshiP:
English 12 Fig. K 5. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removi...
Page 15 - LED Guide
English 13 LED Guide The section provides a list of possible LED blink patterns, their causes and corrective solutions. The user or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of qualified D e WALT technician or your dealer. No-Volt Protection Pro...
Page 16 - ACCESSORIES CHART; surface Finishing Pads
English 14 * nOTE: A Type 1/41 guard is available at extra cost from your local dealer or authorized service center. Wire Wheels Type 27 guard 3 - 5" (76.2 - 127 mm) wire cup brush Type 27 guard 4"- 6" (100-150 mm) wire wheel sanding Discs rubber backing pad sanding disc sanding clamp nu...
Page 17 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 15 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 22 - Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 20 sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage représente un risque de lacération. Le papier risque également de s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un effet de rebond. Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations utilisant une brosse...
Page 23 - Moteur; nE PAs; Caractéristiques; Comprise avec le modèle DWE43231Vs
FRAnçAis 21 L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes or DC ...... courant continu ...................... fabricat...
Page 24 - ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; Options de réglage
FRAnçAis 22 • Tourner la roulette de vitesse 9 au régime désiré. Tourner la roulette vers la droite pour augmenter la vitesse et vers la gauche pour la réduire. Témoin DEL (Fig. A) Durant les activités de fonctionnement régulières, le témoin DEL 10 demeurera allumé en vert pour indiquer un fonctionn...
Page 25 - Brides et meules
FRAnçAis 23 Fig. C 7 12 13 Paramétrage des options de réglage du carter Pour ajuster le levier de déverrouillage du carter 7 sur l’option désirée : 1. Retirez la vis 12 à l’aide d’un embout T20. 2. Retirez le levier de déverrouillage du carter en prenant note de la position du ressort. Choisisse...
Page 26 - Installation de tampons de soutien de
FRAnçAis 24 5. Serrer ensuite la bride taraudée 4 à l’aide de la clé Allen fournie (tout en maintenant le fuseau immobile par son bouton de blocage). 6. Pour déposer la meule, appuyer sur le bouton de blocage du fuseau et dévisser la bride taraudée. Fig. E 4 17 3 1 Installation de tampons de soutien...
Page 27 - Avant toute utilisation; UTILISATION
FRAnçAis 25 Pose et dépose de plaquettes de finition de surface DWE43240Vs seulement Pour poser une plaquette de finition de surface à dos auto agrippant (Fig. A, g) 1. Fixer l’accessoire pour plaquettes auto agrippantes 22 à une plaquette 18 en les centrant bien l’un sur l’autre. 2. Tout en appuyan...
Page 28 - Précautions à prendre lors du travail sur; Protection de l’individu
FRAnçAis 26 AVERTISSEMENT : avant de connecter l’outil au secteur, s’assurer que l’interrupteur à glissière est en position d’arrêt en appuyant rapidement sur la partie arrière de l’interrupteur. Vérifier que l’interrupteur à glissière est en position d’arrêt comme décrit ci-dessus après toute coupu...
Page 29 - MAINTENANCE
FRAnçAis 27 des voies respiratoires adéquate pour le travail sur les peintures au plomb produisant poussières ou émanations. Les masques ordinaires n’offrent pas ce niveau de protection. Se renseigner auprès de son quincaillier local pour obtenir la liste des masques anti- poussières approuvés par l...
Page 30 - Réparations; Registre en ligne; RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:; Garantie limitée de trois ans; COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An
FRAnçAis 28 Réparations AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine D e WALT ou un centre de réparation agréé D e ...
Page 31 - Guide DEL
FRAnçAis 29 Guide DEL Cette section présente une liste des différentes couleurs de clignotement, leurs causes et les mesures correctives. Certaines causes peuvent être corrigées par l’utilisateur ou le personnel d’entretien et d’autres peuvent nécessiter l’aide d’un technicien D e WALT qualifié ou v...
Page 32 - TABLEAU DES ACCESSOIRES; Plaquettes de finition de
FRAnçAis 30 Meule de 127 mm (5 po.) et 150 mm (6 po.)** Carter de type 27 Bride de soutien non filetée Meule à moyeu déporté de type 27 Bride de verrouillage taraudée Carter de type 27 Meule à moyeu de type 27 Meules à tronçonner de 127 mm (5 po.) et 150 mm (6 po.)** Carter* de type 1/41 Bride de so...
Page 33 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 31 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 34 - EsPAñOl
EsPAñOl 32 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E...
Page 36 - Advertencias de retroceso y relacionadas
EsPAñOl 34 prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida de la audición. i ) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio...
Page 38 - Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 36 Advertencias de seguridad específicas para operaciones de cepillado con cepillo de alambre a ) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento común. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de a...
Page 39 - Características
EsPAñOl 37 n ......................... velocidad nominal ...................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ..................... radiación visible ..................... protección respiratoria ..................... protección ocular ........
Page 40 - MONTAJE Y AJUSTES; Opciones de ajuste
EsPAñOl 38 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Accesorios La ca...
Page 41 - Bridas y discos; Tabla de
EsPAñOl 39 Fijación de las opciones de ajuste del protector Para ajustar la palanca de liberación del protector 7 para la opción de ajuste deseada: 1. Retire el tornillo 12 utilizando una broca T20. 2. Retire la palanca de liberación del protector tomando nota de la posición del resorte. Elija el...
Page 43 - Antes de usar la máquina; OPERACIÓN
EsPAñOl 41 22 18 1 Fig. G Para retirar las almohadillas de respaldo Gire la almohadilla de respaldo a mano en dirección opuesta a la rotación normal para permitir que el botón de bloqueo se conecte al husillo, después desatornille las almohadillas en dirección normal para rosca a la derecha. Antes d...
Page 44 - seguridad personal
EsPAñOl 42 ADVERTENCIA: Antes de conectar la herramienta a la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor deslizante esté en posición de apagado presionando la parte trasera del interruptor y soltando. Asegúrese de que el interruptor deslizante esté en posición de apagado, como se describe má...
Page 45 - MANTENIMIENTO
EsPAñOl 43 2. Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultades para respirar. nOTA: Sólo se deberían utilizar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabaj...
Page 46 - Accesorios; Reparaciones; Póliza de Garantía; Excepciones; Registro en línea
EsPAñOl 44 Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece D e WALT ., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios re...
Page 47 - Garantía limitada por tres años; AñO DE sERViCiO gRATUiTO; EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 45 inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de...
Page 48 - Guía LED
EsPAñOl 46 R.F.C.: BDE810626-1W7 Guía LED La sección proporciona una lista de posibles patrones LED, sus causas y soluciones correctivas. El usuario o personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas, y otras pueden requerir la asistencia de un técnico D e WALT calificado o su ...
Page 49 - TABLA DE ACCESORIOS; Almohadillas de acabado
EsPAñOl 47 Discos de esmerilado de 127 mm (5") y 150 mm (6")** Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca Disco de centro hundido tipo 27 Brida de bloqueo roscada Protector tipo 27 Disco con cubo tipo 27 Discos para lijar de 127 mm (5") y 150 mm (6")** Protector tipo 27 brida de r...