Page 2 - SAFE OPERATION PRACTICES; Training; WARNING
2 SAFE OPERATION PRACTICES Training 1. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts. 2. Be familiar with all controls a...
Page 3 - Safe Handling of Gasoline
3 SAFE OPERATION PRACTICES Safe Handling of Gasoline To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignit...
Page 4 - Clearing a Clogged Discharge Chute; Do not modify engine
4 SAFE OPERATION PRACTICES 16. After striking a foreign object or if the machine should start to vibrate abnormally, stop the engine, remove the safety key or disconnect spark plug wire. Inspect thoroughly for damage. Repair any damage before starting and operating. 17. Disengage all control levers,...
Page 5 - SAFETY SYMBOLS; Symbol; Your Responsibility
5 SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on the snow blower and engine. Read, understand, and follow all warnings and instructions on the snow blower and engine, along with the operator’s manuals before attempting to operate. Symbol Description OPESymbol.com WA...
Page 6 - Figure 1
6 SET-UP OVERVIEW • Remove packaging materials from snow blower and any loose items from the carton. • Rotate Handle into the upright position. Refer to Handle Assembly. • Install the chute. Refer to Chute Assembly Options. • Complete snow blower assembly according to model and equipment. Refer to S...
Page 7 - STOP; CHUTE CONTROL STYLES; Figure 7
7 SET-UP 5. Attach the two carriage bolts (b) and nuts (a) removed in Step 2. Finish securing the handle by tightening the top two nuts (c) loosened in Step 2. See Figure 5 or Figure 6 for models with side supports. a a b b c c Figure 5 a a c c b b Figure 6 STOP Refer to Figure 7 below to identify y...
Page 8 - Chute Control Rod
8 SET-UP SIDE MOUNTED CHUTE ROTATION CONTROL W/ MANUAL PITCH Chute Assembly Chute Control Rod Figure 8 1. Position chute assembly over base (Figure 9). Figure 9 2. Close flange keepers to secure chute assembly to chute base. Flange keepers will click into place when properly secured (Figure 10). Fig...
Page 14 - Chute Control Cable Routing (If Equipped)
14 SET-UP SET-UP Chute Control Cable Routing (If Equipped) For models equipped with 2-way or 4-way chute controls, electric chute control and/or chute-pitch controls, ensure control cables are routed properly. Chute control cables are routed through a single wire guide (a) on top of the engine and/o...
Page 15 - Adjustments; Skid Shoes
15 SET-UP a b T ool-less Adjustable Drift Cutter a b Tool-less Non-Adjustable Drift Cutter Figure 44 2. Turn the drift cutters around and position them as shown in Figure 44 to the outside of the auger housing. 3. Attach drift cutters with carriage bolts (a) and wing nuts (b) removed in Step 1. Skid...
Page 16 - Manual Chute pitch Adjustment (If Equipped)
16 SET-UP Adjustable Drift Cutters (If Equipped) The drift cutters are mounted inverted at the factory for shipping purposes. 1. Loosen the two carriage bolts (a) and wing nuts (b) that secure each drift cutter to the sides of auger housing (Figure 48). a b Figure 48 2. Slide the drift cutters to de...
Page 17 - Auger Control
17 SET-UP d c c c c b b b b a a Figure 53 NOTE: 3-Stage model shown. 4. Adjust the shave plate to one of 2 mounting positions. Reinstall and securely tighten all carriage bolts, nuts and skid shoe hardware from Step 3 (Figure 53). 5. Readjust the skid shoes. See Skid Shoes on page 15. Auger Control ...
Page 18 - HYDRO MODELS
18 SET-UP a e c b d f Figure 56 3. Make sure the shift lever on the back of the transmission is rotated downward to the full extent of its rotation. See Figure 57, Detail “A” for models without hydro transmission or Detail “B” for models with hydro transmission. A B NON-HYDRO MODELS HYDRO MODELS Fig...
Page 19 - INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
19 SET-UP Snowblower Equipped with Cordless Battery Start NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion battery packs, charge the battery fully before first use. WARNING The battery contains corrosive fluid and toxic material; handle with care and keep away from children. Do not punctu...
Page 20 - OPERATION; MODEL FEATURES
20 OPERATION MODEL FEATURES N G H O G H P Q I L M H G A D C B K S R L G E F J J T L G M I U1 U2 Figure 62
Page 21 - Features; F. AUGER CONTROL LEVER; Forward
21 OPERATION Features Snow blower controls and features are described below and may be illustrated in Figure 62. NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Snow blower features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all snow blower models and the snow blower de...
Page 22 - CAUTION; K. SIDE MOUNTED CHUTE ROTATION CONTROL
22 OPERATION M. CHUTE-PITCH CONTROL (IF EQUIPPED) The two-way chute-pitch control is located on the left side of the dash panel and is used to raise and lower the upper chute, which will change the distance the snow is thrown. To raise or lower the upper chute, move the lever forward or backward (Fi...
Page 23 - P. ELECTRIC CHUTE PITCH & ROTATION CONTROL
23 OPERATION O. 4-WAY CHUTE ROTATION CONTROL (IF EQUIPPED) The 4-Way chute rotation control is located on the left side of the dash panel. • To change the direction in which snow is thrown, squeeze the button on the control and rotate to the right or to the left (Figure 70). • To change the distance...
Page 24 - Cordless Battery Start Button:
24 OPERATION a Figure 75 2. Battery Box: The battery box is located on the handle if the snowblower is equipped with a cordless battery start. CHECKING BATTERY PACK CHARGE (IF EQUIPPED) WARNING Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product....
Page 25 - STARTING AND STOPPING THE ENGINE; Recoil Start; TO ENGAGE DRIVE; CLEARING A CLOGGED CHUTE ASSEMBLY
25 OPERATION STARTING AND STOPPING THE ENGINE WARNING Always keep hands and feet clear of moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are flammable. Refer to the Engine Operator’s Manual for instructions on starting and stopping the engine. Recoil Start Electric Start Figure 77 TO ...
Page 26 - REPLACING SHEAR PINS; -Stage Snow Blower replacement shear pins; -Stage Snow Blower replacement shear
26 OPERATION REPLACING SHEAR PINS CAUTION NEVER replace the auger or central accelerator shear pins with anything other than OEM Part No. 738-04124A (round head replacement shear pins), 738-05273 (black colored, round head replacement shear pins) or 738-06654 (hex head replacement shear pins). Any d...
Page 27 - TROUBLESHOOTING
27 PRODUCT CARE WARNING Before servicing, repairing or inspecting the snow blower, disengage the auger control lever. Stop the engine, remove the safety key or disconnect spark plug wire to prevent unintended starting. TROUBLESHOOTING Engine 1. Engine fails to start, runs erratic, skips (hesitates) ...
Page 28 - PRODUCT CARE; LUBRICATION; Wheels; TO REMOVE SHAVE PLATE:
28 PRODUCT CARE LUBRICATION Wheels At least once a season, remove both wheels. Clean and coat axles with a multipurpose automotive grease before reinstalling wheels. Side Mounted Chute ROTATION Control (If Equipped) Once a season, lubricate eye-bolt bushing and the spiral with 3-in-1 oil. Non-Hydro ...
Page 29 - Auger Shaft; SERVICE; Auger Belt Replacement; To remove and replace auger belt, proceed as follows:
29 PRODUCT CARE NOTE: On models equipped with the LED light bar on top of the auger housing, make sure to unplug the wire harness before removing the belt cover (Figure 86). Figure 86 3. Roll auger belt off engine pulley (Figure 87). Figure 87 4. Carefully pivot the snow blower up and forward so tha...
Page 30 - Drive Belt Replacement; Ball Bearing
30 PRODUCT CARE 7. Remove belt from around auger pulley, and slip it between support bracket and auger pulley (Figure 89). Figure 89 NOTE: Engaging auger control will ease removal and reinstallation of belt. 8. Replace auger belt by following instructions in reverse order. NOTE: Make sure to reinsta...
Page 31 - BATTERY DISPOSAL
31 PRODUCT CARE 6. Carefully position hex shaft downward and to left before carefully sliding friction wheel assembly off shaft (Figure 92). Figure 92 NOTE: If you’re replacing friction wheel assembly as a whole, discard the worn part and slide new part onto hex shaft. 7. Follow previous steps in re...
Page 32 - Soplador de Nieve; ADVERTENCIA
Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Ajustes • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento M anual del O peradOr Soplador de Nieve 2 etapas y 3 etapas Series 500, 600 y 800) NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas...
Page 33 - PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS; Capacitación; PELIGRO; PELIGRO
33 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Capacitación 1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en el(los) manual(es) antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para s...
Page 34 - Funcionamiento
34 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 8. Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor. Si se derrama combustible sobre la ropa, cámbiela inmediatamente. 9. Nunca almacene la máquina o el recipient...
Page 35 - Procedimiento para despejar un canal de; No modifique el motor
35 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Procedimiento para despejar un canal de descarga obstruido El contacto de las manos con el impulsor rotatorio o la barrena que está dentro del canal de descarga es la causa más común de lesiones asociadas con los sopladores de nieve. Nunca use las manos para limpiar...
Page 36 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
36 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD n esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer sobre el soplador de nieve y motor. Antes de intentar operar la máquina, lea, comprenda y respete todas las advertencias e instrucciones que aparecen sobre el soplador de nieve y motor, jun...
Page 37 - MONTAJE; INFORMACIÓN GENERAL; Figura 1
37 MONTAJE INFORMACIÓN GENERAL • Retire los materiales de empaque del soplador de nieve. • Gire la manija hasta la posición vertical. Consulte la sección Montaje de la Manija. • Instale el canal. Consulte la sección Opciones de Conjunto del Canal. • Complete el montaje del soplador de nieve de acuer...
Page 38 - Figura 5; ALTO; ESTILOS DE CONTROL DEL CANAL; Figura 7
38 MONTAJE 6. Coloque los dos pernos del carro (b) y las tuercas (a) que extrajo en el Paso 2. Termine de sujetar la manija, para lo que debe ajustar las dos tuercas superiores (c) que aflojó en el Paso 2. Vea en la Figura 5 o Figura 6 los modelos con soportes laterales. a a b b c c Figura 5 a a c c...
Page 39 - Figura 8
39 MONTAJE CONTROL DE ROTACIÓN DEL CANAL DE MONTAJE LATERAL C/ INCLINACIÓN MANUAL Varilla de control del canal Conjunto del canal Figura 8 1. Ubique el conjunto del canal sobre la base (Figura 9). Figura 9 2. Cierre los fijadores de brida para sujetar el conjunto del canal a la base del canal. Los f...
Page 45 - INSTALACIÓN; Enrutamiento del Cable de Control del Canal
45 MONTAJE 4. Termine de sujetar el cabezal de control del canal colocando el tornillo hexagonal (c) y la tuerca de mariposa (b) que extrajo en el Paso 1 (Figura 38). c b Figura 38 5. Inserte el otro extremo de la varilla de control del canal en el acoplador que se encuentra debajo del panel de la m...
Page 46 - Almacenamiento de los Pasadores de Cuchilla (si; NO AJUSTABLE
46 MONTAJE Almacenamiento de los Pasadores de Cuchilla (si vienen equipados) En determinados modelos, se incluyen orificios en la parte posterior del panel de la manija para guardar el pasador de cuchilla (a) y el pasador de chaveta con unión curva (b) como se indica en la Figura 42. Si no se incluy...
Page 47 - Herramienta de Limpieza del Canal; AJUSTES; Zapatas Antideslizantes
47 AJUSTES 4. Si es necesario, consulte Zapatas Antideslizantes en la sección Ajustes en la página 48. a a d c b e Figura 45 Herramienta de Limpieza del Canal La herramienta de limpieza del canal está sujeta a la parte superior de la caja de la barrena con un pasador de ensamblado (Figura 46). Figur...
Page 48 - Cortadores de Desplazamiento Ajustables
48 AJUSTES Cortadores de Desplazamiento Ajustables (si vienen equipados) Los cortadores de desplazamiento de nieve se instalan invertidos en la fábrica para los fines del transporte. 1. Afloje los dos pernos del carro (a) y las tuercas de mariposa (b) que sujetan cada cortador de desplazamiento de n...
Page 49 - Control del Canal de 2 o 4 Direcciones
49 AJUSTES Control del Canal de 2 o 4 Direcciones (si viene equipado) Para ajustar la varilla de control del canal a fin de aumentar el enganche en el control del panel de la manija, proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga el broche de horquilla (a) del orificio más cercano al conjunto del canal...
Page 50 - Control de la Transmisión (Modelos NO
50 AJUSTES 8. Ubique la ménsula de control de la barrena (b) hacia arriba para que el cable esté más flojo o hacia abajo para aumentar la tensión (Figura 54). 9. Vuelva a ajustar el tornillo hexagonal superior/posterior. 10. Repita los pasos 1-6 anteriores para verificar que se ha logrado el ajuste ...
Page 51 - Control de la Transmisión (Modelos
51 AJUSTES 5. Afloje el tornillo hexagonal inferior (a) de la ménsula del cable de la transmisión (Figura 58). a b Figura 58 6. Ubique la ménsula del cable de transmisión hacia arriba para dar más juego (o hacia abajo para aumentar la tensión del cable). 7. Vuelva a ajustar el tornillo hexagonal sup...
Page 52 - Carga del paquete de baterías; CARGA DE COMBUSTIBLE Y ACEITE
52 AJUSTES Carga del paquete de baterías 1. Cargue totalmente la batería. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el cargador de baterías para ver las instrucciones de carga. Figure 60 Instalar/Retirar el paquete de baterías 1. Instalación del paquete de baterías (Figure 61): a. Empuje ...
Page 53 - FUNCIONAMIENTO; CARACTERÍSTICAS DEL MODELO
53 FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS DEL MODELO N G H O G H P Q I L M H G A D C B K S R L G E F J J T L G M I U1 U2 Figura 62
Page 54 - Características
54 FUNCIONAMIENTO Características Los controles y las características del soplador de nieve se describen a continuación y podrían ilustrarse en la Figura 62. NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del soplador de nieve pueden variar según los modelos. No tod...
Page 55 - M. CONTROL DE INCLINACIÓN DEL CANAL; Control de Inclinación del Canal Dividido de Dos Direcciones; CONTROL DE INCLINACIÓN DEL CANAL DIVIDIDO DE DOS; PRECAUCIÓN; K. CONTROL DE ROTACIÓN DEL CANAL CON MONTAJE
55 FUNCIONAMIENTO M. CONTROL DE INCLINACIÓN DEL CANAL (SI VIENE EQUIPADO) El control de inclinación del canal de dos direcciones se ubica del lado izquierdo del panel de instrumentos y se utiliza para subir y bajar el canal superior, lo cual cambiará la distancia a la que se arroja la nieve. Para su...
Page 56 - N. CONTROL DE ROTACIÓN DEL CANAL DE 2 DIRECCIONES
56 FUNCIONAMIENTO N. CONTROL DE ROTACIÓN DEL CANAL DE 2 DIRECCIONES (SI VIENE EQUIPADO) El control de rotación del canal de 2 direcciones está ubicado del lado izquierdo del panel de instrumentos. • Para cambiar la dirección en la que se arroja la nieve, oprima el botón del control y gírelo hacia la...
Page 57 - Botón de arranque sin cuerda a batería:
57 FUNCIONAMIENTO a Figura 75 2. Caja de la batería: La caja de la batería está ubicada en la manija si el soplador de nieve está equipado con un arranque sin cuerda a batería. Verificación de la carga del paquete de baterías (si se incluye) ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instr...
Page 58 - ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL MOTOR; Encendido Pulsador; Procedimiento para engranar la transmisión
58 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL MOTOR ADVERTENCIA Mantenga siempre las manos y los pies alejados de las partes móviles. No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los vapores son inflamables. Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener instrucciones sobre cómo arrancar y par...
Page 59 - REEMPLAZO DE LOS PASADORES DE CUCHILLA; Pasadores de cuchilla de repuesto para el; Sopladores de Nieve de 2 Etapas
59 FUNCIONAMIENTO REEMPLAZO DE LOS PASADORES DE CUCHILLA PRECAUCIÓN NUNCA reemplace los pasadores de cuchilla de la barrena o del acelerador central con nada que no sea OEM Parte No. 738-04124A (pasadores de cuchilla de repuesto de cabeza redonda), 738-05273 (pasadores de cuchilla de repuesto de cab...
Page 60 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
60 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de mantenimiento, reparación o inspección en el soplador de nieve, desengrane la palanca de control de la barrena. Detenga el motor, extraiga la llave de seguridad o desconecte el cable de la bujía para evitar que se encienda accidenta...
Page 61 - SERVICIO Y MANTENIMIENTO; LUBRICACIÓN; Ruedas; PARA RETIRAR LA PLACA DE RASPADO:; Almacenamiento Fuera de Temporada
61 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Llene el depósito con combustible nuevo, sin etanol tratado con un estabilizador de combustible o *combustible sin alcohol embotellado disponible de su vendedor de equipos eléctricos local. *NOTA: TruFuel® altamente recomendado. Los combustibles preformulados en lata T...
Page 62 - SERVICIO; Reemplazo de la correa de la barrena
62 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO NOTA: Si está equipado con arranque sin cuerda a batería, retire la batería antes de realizar el servico. Consulte Instalar/Retirar el paquete de baterías en la página 52. Reemplazo de la correa de la barrena Para extraer y cambiar la correa de la barrena, proced...
Page 63 - Reemplazo de la correa de la transmisión
63 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Gire con cuidado el soplador de nieve hacia arriba y hacia adelante de manera que quede apoyado sobre la caja de la barrena. 5. Quite la cubierta del bastidor de la parte inferior extrayendo los tornillos autorroscantes (Figura 82). 6. Afloje y extraiga el perno con re...
Page 64 - Cojinete de; Transmisión Hidrostática (si viene equipada); Eliminación de la Batería
64 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Figura 90 5. Extraiga con precaución la tuerca hexagonal (a) que sujeta el eje hexagonal al bastidor y golpee ligeramente el extremo del eje a fin de desplazar el cojinete de bolas del lado derecho del bastidor (Figura 91). a Cojinete de bolas Figura 91 NOTA: Actúe con pr...
Page 65 - Souffleuse à neige; AVERTISSEMENT; Références de votre appareil
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Révision et entretien M anuel de l ’ utilisateur Souffleuse à neige 2 phases et 3 phases (Séries 500, 600 et 800) AVERTISSEMENT Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et de fonctionnement avant d’utiliser cet ap...
Page 66 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Formation; DANGER; DANGER
66 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation 2. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’assembler et d’utiliser votre tondeuse. Conservez-le pour pouvoir le relire ou commander des pièces de rechange. 3. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de votre appareil avant de vous en servir....
Page 67 - Manipulation de l’essence
67 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manipulation de l’essence Faites très attention lorsque vous manipulez de l’essence. Ce liquide est extrêmement inflammable et dégage des vapeurs explosives. Une simple éclaboussure sur la peau ou les vêtements peut s’enflammer et causer de graves brûlures. Nettoyez immédiat...
Page 68 - Dégagement de la goulotte d’éjection
68 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 19. N’utilisez que des accessoires (contrepoids pour roues, chaînes de traction pour pneus, etc.) approuvés par le fabricant de l’appareil. 20. Pour démarrer le moteur, tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance, puis tir...
Page 69 - SIGNIFICATION DES SYMBOLES
69 SIGNIFICATION DES SYMBOLES Vous trouverez les symboles de sécurité qui peuvent figurer sur la souffleuse à neige et le moteur. Veuillez lire, comprendre et suivre tous les avertissements figurant sur la souffleuse à neige, le moteur et dans le manuel d’utilisation et la notice d’utilisation du mo...
Page 70 - ASSEMBLAGE; PREMIÈRE UTILISATION; Figure 3
70 ASSEMBLAGE PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tout le matériel d’emballage de la souffleuse à neige et tout élément non fixé de la boîte. • Relevez la poignée. Consultez la section Assemblage de la poignée. • Installez la goulotte. Consultez la section Options d’assemblage de la goulotte. • Assemblez...
Page 71 - Figure 5; ATTENTION; TYPES DE COMMANDE DE GOULOTTE
71 ASSEMBLAGE 5. Installez les deux boulons de carrosserie (b) et les écrous (b) retirés à l’étape 2. Serrez les deux écrous supérieurs (c) que vous avez desserrés à l’étape 2 pour fixer la poignée. Voir Figure 5 ou Figure 6 selon les supports latéraux de votre modèle. a a b b c c Figure 5 a a c c b...
Page 72 - Figure 8; Passez à la section Installation à la page 78.
72 ASSEMBLAGE COMMANDE LATÉRALE DE ROTATION ET COMMANDE MANUELLE DE DÉFLECTEUR Tige de commande Goulotte Figure 8 1. Placez la goulotte sur sa base. Voir Figure 9. Figure 9 2. Fermez les attaches de la goulotte et faites-les enclencher pour bien fixer la goulotte à la base. Voir Figure 10. Figure 10...
Page 76 - Tige de changement de vitesse (si présent); Transmission
76 ASSEMBLAGE 3. Retenez la tête de commande au support de la goulotte avec les écrous autobloquants (a) et les boulons (b) retirés à l’étape 1. Voir Figure 28. a a b b Figure 28 NOTE : Pour faciliter l’utilisation, placez tous les câbles à gauche de la tige de commande de la goulotte.4. Retirez la ...
Page 78 - INSTALLATION; Câble de la commande de goulotte (si présent)
78 ASSEMBLAGE Figure 39 6. Poussez la tige de commande vers le tableau de commande jusqu’à ce que le trou sur la tige s’aligne avec le trou du milieu sur le raccord de la tige de commande. Insérez la goupille fendue (a) retirée à l’étape 1. Voir Figure 40. a Figure 40 NOTE : Un trou de référence à l...
Page 79 - Barres de coupe non réglables; Barres de coupe à installation sans outils; Barre de coupe réglable
79 ASSEMBLAGE Goupilles de cisaillement (si présent) Certains modèles sont dotés de trous à l’arrière du tableau de commande pour ranger les goupilles de cisaillement (a) et les goupilles fendues (b). Voir Figure 42. Si votre modèle n’est pas doté, mettez les goupilles en lieu sûr. a a a b b b b a F...
Page 80 - Outil de dégagement de la goulotte; RÉGLAGES; Patins; Réglage MANUEL de la commande de déflecteur
80 RÉGLAGES Outil de dégagement de la goulotte L’outil de dégagement de la goulotte est retenu avec une attache sur le boîtier des tarières. Voir Figure 46. Figure 46 Pression des pneus (le cas échéant) NOTE : Cette section ne s’applique pas aux modèles équipés de pneus non pneumatiques. AVERTISSEME...
Page 81 - Commande latérale de goulotte (si présent)
81 RÉGLAGES Commande latérale de goulotte (si présent) Si la spirale à la base de la tige de commande de la goulotte ne s'engage pas avec la goulotte, le support doit être ajusté. Procédez comme suit :1. Desserrez les deux écrous (a) qui fixent le support de la goulotte, puis ajustez le support. Voi...
Page 82 - Commande des tarières; Veuillez lire les consignes ci-dessous avant d'utiliser
82 RÉGLAGES Commande des tarières AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes ci-dessous avant d'utiliser votre appareil. Effectuez tous les réglages nécessaires pour que votre appareil fonctionne bien et en toute sécurité. Consultez la section Utilisation à la page 85 pour connaître l’emplacement de ...
Page 83 - Commande d'entraînement (modèles avec une
83 RÉGLAGES A B Sans transmission hydrostatique Transmission hydrostatique Figure 57 4. Tournez la virole vers le haut ou vers le bas sur la tige du levier de vitesse jusqu'à ce qu’elle s'aligne avec le trou supérieur du levier de vitesse. Voir Figure 57. 5. Insérez la virole dans le trou supérieur ...
Page 84 - SOUFFLEUSE AVEC DÉMARREUR SANS FIL; RECHARGE DE LA BATTERIE
84 RÉGLAGES SOUFFLEUSE AVEC DÉMARREUR SANS FIL IMPORTANT : Consultez le manuel d’utilisation du chargeur pour les instructions concernant la recharge, l’entretien et le recyclage de la batterie. AVERTISSEMENT La batterie contient du fluide corrosif et des substances toxiques. Faites très attention e...
Page 85 - UTILISATION; CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES
85 UTILISATION CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES N G H O G H P Q I L M H G A D C B K S R L G E F J J T L G M I U1 U2 Figure 62
Page 86 - Caractéristiques; A. COMMANDES DU MOTEUR; G. LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE (TRANSMISSION À
86 UTILISATION Caractéristiques Les commandes et les caractéristiques de la souffleuse à neige sont décrites ci-dessous et illustrées à la Figure 62. NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manu...
Page 87 - N. COMMANDE DE GOULOTTE À 2 DIRECTIONS (SI; Utilisez la souffleuse à neige dans des espaces ouverts
87 UTILISATION • Pour réduire la distance d’éjection de la neige : Désengagez le levier de la position de réglage actuelle. Déplacez le levier vers l’avant pour faire pivoter la goulotte supérieure vers le bas à la position de réglage désirée (a). Voir Figure 68. • Pour augmenter la distance d’éject...
Page 88 - P. COMMANDE ÉLECTRIQUE DE GOULOTTE ET DE; Il est recommandé de porter des gants lorsque vous
88 UTILISATION P. COMMANDE ÉLECTRIQUE DE GOULOTTE ET DE DÉFLECTEUR D’ÉJECTION (SI PRÉSENT) La manette de la commande électrique de la goulotte se trouve sur le côté droit du tableau de commande. Voir Figure 71. • Pour changer la direction d’éjection de la neige, faites pivoter la manette vers la dro...
Page 89 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR; Démarrage au lanceur; DÉGAGEMENT DE LA GOULOTTE; Boîtier de batterie :
89 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR AVERTISSEMENT Gardez toujours les mains et les pieds loin des pièces en mouvement. N’utilisez pas de fluide de démarrage pressurisé. Les vapeurs sont inflammables. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les instructions au sujet du démarrage et d...
Page 90 - Souffleuse à neige à 2 phases
90 UTILISATION 1. Relâchez la commande des tarières et la commande d’entraînement. Puis, tournez la commande de rotation de la goulotte vers la gauche. 2. ARRÊTEZ LE MOTEUR ! Retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie. Consultez la notice d’utilisation du moteur. 3. Détachez l’outil de dégagem...
Page 91 - Débrayez la commande des tarières avant de réparer; DÉPANNAGE
91 RÉVISION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Débrayez la commande des tarières avant de réparer ou d’inspecter la souffleuse à neige. Arrêtez le moteur, retirez la clé pour ou débranchez le fil de la bougie prévenir tout démarrage accidentel. DÉPANNAGE MOTEUR 1. Le moteur ne démarre pas, tourne irrégulièr...
Page 92 - RÉVISION ET ENTRETIEN; LUBRIFICATION; roues; POUR ENLEVER LA LAME DE RACLAGE :; Remisage pendant l’hiver
92 RÉVISION ET ENTRETIEN 4. Lubrifiez l’appareil selon les instructions à la Figure 72. 5. Entreposez-le dans un endroit propre et sec. 6. Si l’appareil est entreposé dans un endroit sans ventilation, lubrifiez-le avec de l’huile légère ou de la silicone pour prévenir la rouille. 7. Nettoyez la surf...
Page 93 - Arbre des tarières; ENTRETIEN; Remplacement de la courroie d’entraînement de
93 RÉVISION ET ENTRETIEN NOTE : Pour les modèles dotés d’un pare DEL sur le boîtier des tarières, débranchez le faisceau de fils avant de retirer le couvercle de courroie. Voir Figure 86. Figure 86 3. Faites glisser la courroie des tarières de la poulie du moteur. Voir Figure 87. Figure 87 4. Releve...
Page 95 - Recyclage des batteries
95 RÉVISION ET ENTRETIEN a Ball Bearing Figure 91 NOTE : Veillez à ne pas endommager le filetage de l’arbre. 6. Inclinez l’arbre hexagonal vers la gauche avant de faire sortir la roue de friction de l’arbre. Voir Figure 92. Figure 92 NOTE : Si vous remplacez la roue de friction assemblée, jetez la p...