Page 4 - INTRODUCTION
2 The #1 choice of players who play for a living – Bushnell ® laser rangefinders, now legal for tournament play, the new MEDALIST™ deploys PinSeeker ® technology for better shot making and course management. On any course, anywhere, any time of day. Bushnell ® Medalist. Because every swing counts. C...
Page 5 - days will decrease the unit’s maximum range.
3 HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The MEDALIST™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The MEDALIST’s™ advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology inst...
Page 6 - GETTING STARTED; INSERTING THE BATTERY; that the battery be replaced at least once every 12 months.; OPERATIONAL SUMMARY; press the button down again.
4 GETTING STARTED INSERTING THE BATTERY Lift the battery door tab and remove the battery door. Attach one 9-volt alkaline battery and replace the battery door. NOTE: Use only high quality alkaline batteries. Do not use heavy duty or lithium batteries. It is recommended that the battery be replaced a...
Page 7 - ACTIVE LASER; indicators are listed below:
5 LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) INDICATORS Your MEDALIST’s LCD incorporates illuminated indicators that advise the user unit of measure, when the laser is actively firing, when a target has been acquired, and targeting modes. A summary of these features is presented below: UNIT OF MEASURE OPTIONS The...
Page 8 - OPTICAL DESIGN; Magnification and Coatings
PinSeeker (LCD Indicator - ) Ever wonder how far the flag is? This advanced mode allows easy acquisition of the flag without inadvertently getting distances to background targets (i.e. trees) that have stronger signal strength. Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, ali...
Page 9 - TRIPOD MOUNT; device to our Cart Mount Accessory.; CLEANING
spots that appear in the optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing process. They do not affect the distancing performance of the unit. TRIPOD MOUNT Molded into the bottom of the MEDALIST™is a threaded tripod mount that will allo...
Page 10 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
SPECIFICATIONS: Dimensions: Measuring 1.7 x 4.5 x 3.8 inches Weight: 9 oz. Ranging Accuracy: +/- 1 yard Range: 5-1000 Yards / 5-914 Meters Magnification: 4x Objective Diameter: 20 mm Optical Coatings: Multi-Coated Display: LCD Power Source: 9-volt alkaline battery Field Of View: 430 ft. @ 1000 yards...
Page 12 - TROUBLE SHOOTING TABLE; If unit does not turn on - LCD does not illuminate:
TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • Depress POWER button. • Check and if necessary, replace battery. • If unit does not respond to key presses, replace the battery with a good quality 9 volt alkaline battery. If unit powers down (display goes blank when attem...
Page 13 - FCC NOTE; FDA SAFETY
FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and ca...
Page 15 - FRANÇAIS; L A S E R R A N G E F I N D E R S
3 Model: 201354/201355 Lit. #: 98-0840/07-11 FRANÇAIS L A S E R R A N G E F I N D E R S
Page 17 - où est mesurée la distance qui vous sépare d’un objet.
PRINCIPE DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le MEDALIST™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique perfectionné et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit [circuit intégré adapté à l’application]) du MEDALIST™ permettent ...
Page 18 - POUR COMMENCER; INSERTION DE LA PILE; alcaline de 9 volts et remettez le couvercle en place.; SOMMAIRE DU FONCTIONNEMENT; tirer à nouveau appuyez sur le bouton.
POUR COMMENCER INSERTION DE LA PILE Soulevez la languette du couvercle du compartiment des piles et enlevez le couvercle. Insérez une pile alcaline de 9 volts et remettez le couvercle en place. REMARQUE: N’utilisez que des piles alcalines de haute qualité. N’utilisez pas de piles pour service sévère...
Page 19 - INDICATEURS DE L’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES; OPTIONS D’UNITÉ DE MESURE; LASER ACTIVÉ
INDICATEURS DE L’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES L’affichage à cristaux liquides de votre MEDALIST™ est doté d’indicateurs qui s’allument pour signaler à l’utilisateur l’unité de mesure, l’activité du laser, les cibles atteintes, ainsi que les modes de ciblage. Ces fonctions sont résumées ci-après : O...
Page 20 - PinSeeker (indicateur de l’affichage à cristaux liquides - ); Vous êtes-vous jamais demandé à quelle distance se; CONCEPTION DES ÉLÉMENTS OPTIQUES; Grossissement et traitements
PinSeeker (indicateur de l’affichage à cristaux liquides - ) Vous êtes-vous jamais demandé à quelle distance se trouvait le drapeau ? Ce mode évolué vous permet d’obtenir aisément la distance à laquelle se trouve le drapeau sans obtenir accidentellement la distance à laquelle se trouvent des obstacl...
Page 21 - MONTURE POUR TRÉPIED; l’appareil sur la monture de notre voiturette.; NETTOYAGE
ciblés sur le terrain. Les éléments optiques bénéficient d’un traitement multicouches qui laisse passer un maximum de lumière pour assurer une luminosité optimale, et assurent, grâce à une résolution et un contraste exceptionnels, une image nette et contrastée, même sous un faible éclairage, par exe...
Page 24 - TABLEAU DE DÉPANNAGE; • Appuyez sur le bouton d’alimentation.
TABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne s’active pas – l’affichage à cristaux liquides ne s’allume pas : • Appuyez sur le bouton d’alimentation. • Vérifiez et, au besoin, remplacez la pile. • Si l’appareil ne répond pas à la pression d’une touche, remplacez la pile par une pile alcaline de 9 volts, de...
Page 25 - NOTE DE LA FCC; SECURITE FDA
NOTE DE LA FCC Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles réside...
Page 27 - ESPAÑOL
3 Model: 201354/201355 Lit. #: 98-0840/07-11 L A S E R R A N G E F I N D E R S ESPAÑOL
Page 28 - INTRODUCCIÓN
26 La opción preferida por los jugadores que juegan para ganarse la vida – los telémetros láser de Bushnell ® se pueden utilizar legalmente para jugar en torneos. El nuevo MEDALIST dispone también de la tecnología PinSeeker ® para mejorar los golpes y la gestión del recorrido. En cualquier campo, lu...
Page 29 - disminuirán el alcance máximo de la unidad.
27 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El MEDALIST™ emite impulsos de energía infrarroja invisibles seguros para los ojos. El microprocesador digital avanzado del MEDALIST y el chip ASIC (circuito integrado específico de la aplicación) produce lecturas instantáneas y exactas todas las veces. La...
Page 30 - PARA EMPEZAR; INSERCIÓN DE LA PILA; y vuelva a poner la tapa.; RESUMEN DE OPERACIÓN; botón para volver a descargarlo.
28 PARA EMPEZAR INSERCIÓN DE LA PILA Levante la lengüeta del compartimiento de la pila y quite la tapa. Coloque una pila alcalina de 9 voltios y vuelva a poner la tapa. NOTA: Use solamente pilas alcalinas de alta calidad. No use pilas de alta resistencia o de litio. Se recomienda reemplazar la pila ...
Page 31 - INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD); OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA; LÁSER ACTIVO
29 INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) La LCD de su MEDALIST™ dispone de indicadores iluminados que comunican al usuario la unidad de medida, cuándo se está descargando activamente el láser, cuándo se ha adquirido un objetivo y las modalidades de establecimiento de objetivos. A conti...
Page 33 - DISEÑO ÓPTICO; Aumentos y recubrimientos; MONTAJE EN TRÍPODE; limpieza – no lo haga nunca directamente sobre la lente.
31 DISEÑO ÓPTICO Aumentos y recubrimientos El MEDALIST™ tiene 4 aumentos que producen detalles cercanos y personales de los objetivos del recorrido. El sistema óptico tiene recubrimientos múltiples permitiendo una transmisión de luz máxima para lograr un brillo óptimo, una resolución y un contraste ...
Page 34 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
32 ESPECIFICACIONES: Dimensiones: Mide 1,7 x 4,5 x 3,8 pulgadas (3 x 11,2 x 7 cm) Peso: 9 onzas (260 g) Precisión de medición de distancias: +/- 1 yarda (metro) Alcance: 5-1.000 yardas / 5-914 metros Aumentos: 4 Diámetro del objetivo: 20 mm Recubrimientos ópticos: Múltiples recubrimientos Pantalla: ...
Page 36 - TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Si la unidad no se enciende – la pantalla LCD no se ilumina:
34 TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende – la pantalla LCD no se ilumina: • Oprima el botón de alimentación. • Compruebe la pila y reemplácela si es necesario. • Si la unidad no responde al oprimir las teclas, reemplace la pila por una pila alcalina de 9 voltios de buena calid...
Page 39 - DEUTSCH
3 Model: 201354/201355 Lit. #: 98-0840/07-11 DEUTSCH L A S E R R A N G E F I N D E R S
Page 40 - EINFÜHRUNG; Bei Ihrem Bushnell
38 Bushnell Laser Entfernungsmessgeräte, die erste Wahl der Spieler, die für ihr Leben gerne spielen, sind jetzt für Turniere zugelassen. Das neue MEDALIST™ Gerät setzt die PinSeeker ® Technologie zur Erzielung besserer Schüsse und zum Streckenmanagement ein. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres L...
Page 41 - sowohl längere als auch kürzere maximale Entfernungen messen.
39 ARBEITSWEISE UNSERER DIGITALEN TECHNOLOGIE Das MEDALIST™ Gerät sendet unsichtbare, für die Augen ungefährliche Infrarot-Energieimpulse aus. Der moderne, digitale Mikroprozessor und der ASIC (Application-Specific Integrated Circuit = anwendungsspezifischer, integrierter Schaltkreis) Chip ermöglich...
Page 42 - GERÄTEINBETRIEBNAHME; EINLEGEN DER BATTERIE
40 des Gerätes bei der Entfernungsmessung. Je weniger Licht (bedeckter Himmel), desto größer die Reichweite des Gerätes. Umgekehrt vermindert sich die maximale Reichweite des Gerätes an sehr sonnigen Tagen. GERÄTEINBETRIEBNAHME EINLEGEN DER BATTERIE Heben Sie die Klappe des Batteriefachs an und entf...
Page 43 - ANZEIGEVORRICHTUNGEN DER FLÜSSIGKRISTALL SICHTANZEIGE (LCD); MASSEINHEIT - OPTIONEN; AKTIVER LASER
41 einem neuen Zielobjekt können Sie jederzeit erneut die Stromtaste drücken. Wie bei jedem Lasergerät ist davon abzuraten, über einen längeren Zeitraum mit vergrößerten Linsen in die Strahlung zu blicken. Die maximale Laserübertragungszeit (Abfeuerungszeit) beträgt 10 Sekunden. Zum Nachfeuern die T...
Page 44 - SELEKTIVE ZIELMODITM; nicht von einem Kreis umgeben.
42 SELEKTIVE ZIELMODI™ Das MEDALIST™ Gerät wurde speziell für die Ansprüche von Golfern entwickelt. Mit Hilfe der selektiven Zielmodi des Gerätes können Sie die Leistungsparameter des Gerätes so einstellen, dass diese Ihrer spezifischen Situation und Umgebung entsprechen. Zum Wechsel von einem Zielm...
Page 45 - OPTISCHE AUSFÜHRUNG; Mergrößerung und Beschichtungen; STATIVTRÄGER
43 TIPP: Während Sie die STROMTASTE drücken, können Sie das Gerät nur langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, zahlreiche Zielobjekte zu streifen, um sicherzustellen, dass nur das Zielobjekt, dessen Entfernung vom Laser als die kürzeste Entfernung erkannt wurde, a...
Page 46 - REINIGUNG
44 REINIGUNG Blasen Sie vorsichtig jeglichen Staub oder kleine Schmutzpartikel von den Linsen (oder verwenden Sie eine weiche Linsenbürste). Zur Entfernung von Verschmutzungen oder Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch und führen damit kreisende Bewegungen aus. Die Verwendung eines ...
Page 47 - BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE
45 BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwebsdatum, dass Ihr Bushnell ® -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei jeglichen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Gutdünken vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, voraus...
Page 48 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Se l’unità non si accende – L’LCD non si illumina:
46 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’unità non si accende – L’LCD non si illumina: • Premere il pulsante dell’alimentazione. • Controllare la batteria; se necessario, sostituirla.t Se l’unità di spegne (il display si svuota quando si accende il laser): • La batteria è debole o di cattiva qualità. Sostit...
Page 49 - ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTEN
47 ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTEN Dieses Gerät wurde getestet und es entspricht den Vorgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß Teil 15 der FCC Vorschriften. Diese Grenzwerte werden vorgegeben, um in einem Wohngebäude einen vernünftigen Schutz vor schädlichen Störgeräuschen zu gewährl...
Page 51 - ITALIANO
3 Model: 201354/201355 Lit. #: 98-0840/07-11 ITALIANO L A S E R R A N G E F I N D E R S
Page 52 - INTRODUZIONE
50 I preferiti dai giocatori di professione – telemetri laser Bushnell, ora ammessi per le partite di campionato. Il nuovo MEDALIST™ con tecnologia PinSeeker ® , per colpi migliori ed un percorso migliore nel campo. Su qualsiasi campo, ovunque, ad ogni ora del giorno. Bushnell ® Medalist. Perché ogn...
Page 53 - DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA; raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro.; PRECISIONE DELLE LETTURE; riducono la capacità di mira massima dell’unità.
51 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA Il MEDALIST™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) utilizzati nel MEDALIST™ permettono di ottenere lettu...
Page 54 - PER INIZIARE; INSERIMENTO DELLA PILA; e chiudere lo sportello.; MODALITÀ D’USO
52 PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Sollevare la linguetta dello sportello della pila e togliere lo sportello. Inserire una pila alcalina da 9 volt e chiudere lo sportello. NOTA: Usare solo pile alcaline di alta qualità. Non usare pile al litio o heavy-duty. Si raccomanda di sostituire la pila al...
Page 55 - INDICATORI SUL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI; caratteristiche sono descritte qui sotto.; LASER ATTIVO
53 INDICATORI SUL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI Il display di MEDALIST™ presenta indicatori illuminati che mostrano l’unità di misura, quando il laser sta lanciando, quando un bersaglio viene acquisito e le modalità di acquisizione del bersaglio. Queste caratteristiche sono descritte qui sotto. INDICA...
Page 56 - PinSeeker (Indicatore sul display – ); solo dell’oggetto più vicino fra quelli riconosciuti dal laser.; CARATTERISTICHE OTTICHE; Ingrandimento e trattamento
54 PinSeeker (Indicatore sul display – ) Avete mai avuto problemi nel calcolare la distanza alla bandierina? Questa modalità avanzata permette di ottenere facilmente la distanza solo alla bandierina, e non ad altri eventuali obiettivi sullo sfondo (per esempio, alberi) che hanno segnali più potenti....
Page 57 - SOSTEGNO PER TREPPIEDE; sull’accessorio di montaggio sul golf cart.; PULIZIA
55 Sul sistema ottico è montato un display a cristalli liquidi che, quando è acceso, visualizza un reticolo per l’inquadramento del bersaglio, l’unità di misura (Y o M per yard o metri) e un indicatore della modalità operativa. I piccoli punti neri che compaiono nel sistema ottico sono intrinseci al...
Page 58 - GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
56 SPECIFICHE: Dimensioni: 4,3 x 11,4 x 9,6 cm Peso: 255 g. Precisione della lettura di distanza: +/- 1 m. Portata: 5-914 metri Ingrandimento: 4x Diametro dell’obiettivo: 20 mm Trattamento delle lenti: multistrato Display: a cristalli liquidi, LCD Alimentazione: pila alcalina da 9 Campo visivo: 131 ...
Page 60 - GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI; Se il telemetro o il display non si accende:; Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio:
58 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • Premete il pulsante POWER. • Controllate e se necessario sostituite la pila. Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto, sostituite la pila con una pila alcalina da 9 volt di buona qualità. Se il telemet...
Page 61 - ANNOTAZIONI FCC; PROTEZIONE OCCHI CONFORME ALLE DIRETTIVE DELLA FDA
59 ANNOTAZIONI FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazion...
Page 63 - PORTUGUÊS
3 Model: 201354/201355 Lit. #: 98-0840/07-11 PORTUGUÊS L A S E R R A N G E F I N D E R S
Page 65 - cada pulso se deslocar do telêmetro ao alvo e de volta.; PRECISÃO DE MEDIDAS; em que a distância ao objeto é medida.; COMO COMEÇAR
63 O MEDALIST™ emite pulsos de energia infravermelha, invisíveis e seguros para os olhos. Seu microprocessador digital avançado e o chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit – Circuito Integrado de Aplicação Específica) proporcionam leituras instantâneas e precisas, todas as vezes. A sofist...
Page 66 - INSERÇÃO DA PILHA; recoloque a porta do compartimento de pilha.; RESUMO OPERACIONAL
64 INSERÇÃO DA PILHA Levante a lingüeta e retire a porta do compartimento de pilha. Conecte uma pilha alcalina de 9 volts e recoloque a porta do compartimento de pilha. OBSERVAÇÃO: : Use somente pilhas alcalinas de alta qualidade. Não use pilhas para regimes de serviço pesado ou pilhas de lítio. Rec...
Page 67 - LASER ATIVO
65 O LCD de seu MEDALIST™ inclui indicadores iluminados que informam a unidade da medida, quando o laser está disparando, quando alcançou o alvo e os modos de obtenção da mira. Um resumo desses recursos é apresentado abaixo: OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA Pode ser usado para medir distâncias em jardas ...
Page 68 - próximo seja reconhecido por ele.; DESIGN ÓPTICO; Ampliação e revestimentos
66 modo avançado permite adquirir essa distância com facilidade sem que, inadvertidamente, se obtenham distâncias de objetos no plano de fundo (como por exemplo árvores) que possuam sinais de maior intensidade. Nesse modo, pressione o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo d...
Page 69 - distância da unidade.; MONTAGEM EM TRIPÉ; sobre o pano de limpeza, nunca diretamente sobre a lente.
67 baixas condições de luminosidade, como durante o anoitecer ou amanhecer. Um display de cristal líquido (LCD) é montado dentro do sistema óptico e, quando ativado, exibe um retículo para obtenção da mira, distância medida em jardas / metros e indicadores de modos. No sistema óptico, aparecem peque...
Page 70 - GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
68 Dimensões: 4,3 x 12,7 x 9,6 cm (1,7 x 4,5 x 3,8 polegadas) Peso: 254 gramas (9 onças) Precisão da leitura de distância: +/- 1 m (1 jarda) Alcance: 5-1000 jardas/ 5-914 metros Ampliação: 4x Diâmetro da lente objetiva: 20 mm Revestimentos ópticos: Multirrevestido Display: LCD Fonte de alimentação: ...
Page 71 - TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
69 3) Uma explicação do defeito 4) Prova de data de compra 5) O produto deve ser bem embalado em uma caixa robusta para evitar danos em trânsito, com as taxas de postagem pré-pagas para o endereço relacionado a seguir: Nos EUA remeter para: NO CANADÁ remeter para: Bushnell Outdoor Products Bushnell ...
Page 73 - NOTA DA FCC; PROTECÇÃO DOS OLHOS CONFORME FDA
71 NOTA DA FCC Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. E...
Page 74 - ©2011 Bushnell Outdoor Products