Breville BES876BSS1BNA1 - Manuals
Breville BES876BSS1BNA1 Coffee Machine – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Breville BES876BSS1BNA1
Summary
2 Contents BREVILLE ® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Breville ® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere t...
6 NOTICE TO CUSTOMERS REGARDING MEMORY STORAGE Please note that in order to better serve our customers, internal memory storage has been imbedded into your appliance. This memory storage consists of a small chip to collect certain information about your appliance including the frequency of use of th...
EN FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS EN 7 SHORT CORD INSTRUCTIONS Your Breville appliance is fitted with a short power cord to reduce personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord. Longer detachable power cords or extension ...
8 Features THERMOCOIL PRECISION HEATING SYSTEM Integrated stainless steel water coil that accurately controls water temperature. PRECISION CONICAL BURR GRINDER Precision conical burrs maximise ground coffee surface area for a full espresso flavour. LESS MESS The portafilter remains secure in the sam...
EN Rating Information EN 9 Components A. 8.8oz (250g) Bean Hopper B. Dose Button (Grind Start) – Illuminates when portafilter is properly inserted. ‘A Bit More’ – When flashing. C. Tamp Indicator – Flashes when ready to tamp. D. Automatic | Manual Dose Light Indicators E. Assisted Tamp Lever F. Dose...
10 ACCESSORIES A. 54mm Stainless Steel Portafilter B. Stainless steel milk jug C. Water filter holder with filter D. 1 CUP & 2 CUP single wall filter baskets E. 1 CUP & 2 CUP dual wall filter baskets F. Cleaning tablets G. The Razor™ precision dose trimming tool H. Allen key I. Cleaning tool...
EN 11 Assembly BEFORE FIRST USE Machine Preparation Remove and discard all labels and packaging materials attached to your espresso machine.Ensure you have removed all parts and accessories from the box before discarding the packaging.Remove the water tank located at the back of the machine by pulli...
12 Functions Filling the Water Tank • Ensure the water filter is securely fitted inside the water tank. • Use the handle at the top of the water tank to assist in lifting the water tank and away from the machine. • Fill the water tank with cold potable tap water up to the MAX marking indicated on th...
EN 13 GENERAL OPERATION • Check the water tank is filled with cold tap water up to the maximum mark. • Plug the power cord into the power outlet.• Press the POWER button. The POWER button will flash while the machine is heating. (Light will flash for up to 55 seconds while the machine is heating.) W...
14 THE GRIND Setting the Grind Size FINER GRIND SIZE TURN COARSER GRIND SIZE TURN The grind size will affect the rate of water flow through the coffee in the filter basket and the flavor of the espresso. When setting the grind size, it should be fine but not too fine and powdery.There are 25 setting...
EN 15 TAMPING When the grind cycle is completed, the ‘Tamp’ light indicator blinks.• Push the lever downwards to the end position until a beep sound plays. This will tamp the coffee grinds in the portafilter using a consistent amount of tamp force. Pushing the lever slowly and consistently will help...
16 HOW TO CORRECT AN UNDER OR OVER DOSE? An under or over dose can occur when fresh beans are added to the hopper; when coffee beans age; a different type of coffee bean is used or if a change is made to the grind size. What to do when dose level is below the ideal middle bar? • When tamp is below t...
EN 17 blink indicating a top up. Press the ‘Dose’ button to start the grind and it will dose the right amount to get the ideal level. NOTE • This feature is only available on ‘Auto’ mode.• This feature may require 2 to 3 top up cycles to reach an ideal dose. • The set auto grind time will not be aff...
18 HOW TO MAKE COFFEE Purging the Group Head Before placing the portafilter into the group head, run a short flow of water through the group head by pressing the 1 CUP button. This will purge any ground coffee residue from the group head and stabilize the temperature prior to extraction. Inserting t...
EN 19 EXTRACTION GUIDE OPTIMUM 8-11g (1 CUP) 16-19g (2 CUP) 25-30 SEC BALANCED GRIND GRIND DOSE SHOT TIME TOO FINE TOO MUCH OVER 35 SEC OVER EXTRACTED BITTER • ASTRINGENT TOO COARSE TOO LITTLE UNDER 20 SEC UNDERDEVELOPED • SOUR UNDER EXTRACTED MANUAL PRE-INFUSION • Press and hold the 1 CUP or 2 CUP ...
EN 21 • With the milk spinning, slowly lower the jug. This will bring the steam tip to the surface of the milk and start to introduce air into the milk. You may have to gently break the surface of the milk with the tip to get the milk spinning fast enough. • Keep the tip at or slightly below the sur...
22 ADJUSTING CONICAL BURRS Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew. A feature of your Barista Express Impress ™ is the ability to extend this range with an adjustable upper burr. We recommend making only one adjustment at a time. 1 Unlock hopper 2 ...
EN 23 RESET DEFAULT SETTINGS Reset Auto Dose Time Resetting the auto dose time is recommended if there is a significant change to the grind size or there is an accidental double dose into the portafilter.The machine must be on STANDBY mode.• Press and hold ‘Manual Dose’ button and ‘Filter’ button fo...
26 CLEANING CONICAL BURRS Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results. 1 Unlock hopper 2 Empty hopper 3 Replace hopper 4 Lock hopper DOSE 5 Run grinder until empty 6 Unlock hopper 7 Remove hopper 8 Unlock top burr 9 Remove top burr 10 Clean top burr with brush 11 Clean lower...
EN 29 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO The machine is on but ceases to operate • Machine is too hot. Turn machine off. Wait for 30-60 minutes and turn machine back on. If problem persists, call Breville Consumer Support. Water does not flow from the group head • Machine has not rea...
FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS the Barista Touch ™ Impress
2 Table des matières BREVILLE ® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Breville ® , la sécurité est au centre de nos préoccupations. Lorsque nous concevons et fabriquons nos produits, votre sécurité en tant que consommateur est au cœur de nos préoccupations. De plus, nous vous demandons de faire pre...
10 Caractéristiques SYSTÈME DE CHAUFFAGE DE PRÉCISION À BOBINE THERMIQUE Bobine en acier inoxydable intégrée qui contrôle avec précision la température de l'eau. MOULIN À MEULES CONIQUES DE PRÉCISION Les meules coniques de précision maximisent la surface de mouture du café afin d'obtenir une riche s...
FR-CA Informations énergétiques FR-CA 11 Composants A. Trémie à grains de 250 gB. Bouton de dosage (démarrage de la mouture) : s'allume lorsque le porte-filtre est correctement inséré. Indique la fonctionnalité « A Bit More » lorsqu'il clignote. C. Indicateur de tassage : clignote lorsque vous êtes ...
12 ACCESSOIRES A. Porte-filtre en acier inoxydable de 54 mmB. Pichet à lait en acier inoxydableC. Support de filtre à eau avec filtreD. Paniers filtres à simple paroi (1 tasse et 2 tasses) E. Paniers filtres à double paroi (1 tasse et 2 tasses) F. Pastilles de nettoyage G. Outil de dosage de précisi...
FR-CA 13 Assemblage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Préparer la machine Retirez et jetez les étiquettes et les matériaux d'emballage attachés à votre machine à espresso.Assurez-vous d'avoir retiré toutes les pièces et tous les accessoires de la boîte avant de jeter l'emballage.Retirez le réservoir d'e...
14 Fonctions Remplissage du réservoir d'eau • Assurez-vous que le filtre à eau est solidement fixé à l'intérieur du réservoir d'eau. • Utilisez la poignée en haut du réservoir d'eau pour vous aider à le soulever et l'éloigner de la machine. • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du rob...
FR-CA 15 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli d'eau froide du robinet jusqu'au repère maximum. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant. • Appuyez sur l'interrupteur. L'interrupteur clignotera tandis que la machine chauffe. (Le voyant clignotera pen...
16 LA MOUTURE Réglage de la taille de mouture TAILLE DE MOUTURE PLUS FINE FAITES TOURNER TAILLE DE MOUTURE PLUS GROSSIÈRE FAITES TOURNER La taille de mouture influe sur la vitesse à laquelle l'eau s'écoule à travers le café moulu dans le panier filtre et par là même, le goût de l'espresso. La taille...
18 COMMENT CORRIGER UN SOUS- DOSAGE OU UN SURDOSAGE ? Un sous-dosage ou un surdosage peut se produire lorsqu'on ajoute des grains frais à la trémie, quand les grains de café vieillissent; quand on change de grains de café ou si on apporte une modification à la taille de la mouture. Que faire si le n...
20 Dosage manuel MANUAL DOSE AUTO MANUAL Appuyez sur le bouton Dosage manuel pour passer en mode de dosage manuel. En mode manuel, le voyant autour de la molette de réglage du dosage manuel et le voyant Manuel sont allumés.Sélectionnez la taille du dosage en faisant pivoter la molette dans le sens h...
FR-CA 21 GUIDE D'EXTRACTION OPTIMAL 8 g à 11 g (1 tasse) 16 g à 19 g (2 tasses) 25 S À 30 S ÉQUILIBRÉ MOUTURE DOSAGE DE MOUTURE DURÉE D'EXTRACTION TROP FINE TROP PLUS DE 35 S SUREXTRAIT AMER • ASTRINGENT TROP GROSSIÈRE TROP PEU MOINS DE 20 S SOUS-DÉVELOPPÉ • AIGRE SOUS-EXTRAIT PRÉINFUSION MANUELLE •...
FR-CA 23 • Lorsque le lait est en rotation, abaissez lentement le pichet. Cela amène l'embout de la buse à vapeur à la surface du lait et commence à introduire de l'air dans le lait. Il se peut que vous deviez briser doucement la surface du lait avec l'embout pour faire tourner le lait assez rapidem...
24 AJUSTEMENT DES MEULES CONIQUES Certains types de café peuvent nécessiter une mouture plus grossière ou plus fine afin d'obtenir une extraction ou une infusion idéale. Une caractéristique de votre Barista Express Impress ™ est la possibilité d'ajuster la taille de la mouture au moyen de la meule s...
26 Entretien et nettoyage REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU DANS LE RÉSERVOIR D'EAU REMPLACER LE 4 Réglez la date à dans trois mois 5 m 1 Faites tremper le filtre dans l'eau pendant cinq minutes 2 Rincez le filtre à eau 3 Placez le filtre dans le support de filtre 5 Installez le filtre dans le réservoir ...
FR-CA 27 CYCLE DE NETTOYAGE REMARQUE Il s'agit d'un cycle de rinçage distinct du processus de détartrage.Le voyant NETTOYER/DÉTARTRER clignote lorsqu'un cycle de nettoyage est requis.1. Insérez le panier filtre 1 tasse dans le porte- filtre, suivi du disque de nettoyage fourni, puis d'une pastille ...
FR-CA 29 NETTOYAGE DES MEULES CONIQUES Un nettoyage régulier permet aux meules de produire une mouture constante. 1 Déverrouillez la trémie 2 Videz la trémie 3 Remettez la trémie en place 4 Verrouillez la trémie en place DOSE 5 Faites fonctionner le moulin jusqu'à ce qu'il soit vide 6 Déverrouillez ...
FR-CA 33 Résolution des problèmes PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU'IL FAUT FAIRE La machine est allumée, mais cesse de fonctionner • La machine est trop chaude. Éteignez la machine. Attendez de 30 à 60 minutes, puis rallumez la machine. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la client...
2 Contenido BREVILLE ® RECOMIENDA ANTEPONER LA SEGURIDAD En Breville ® somos muy con- scientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes valiosos como usted. En este sentido, le pedi- mos ejercer suma precaución al...
8 Características SISTEMA DE RESISTENCIA CALEFACTORA DE PRECISIÓN Resistencia integrada de acero inoxidable para controlar la temperatura del agua de forma precisa. MOLINILLO DE MUELAS CÓNICAS DE PRECISIÓN Las muelas cónicas de precisión maximizan el área de superficie del café molido para obtener e...
ES-MX Datos técnicos ES-MX 9 Componentes A. Depósito de café de 250 g (8.8 oz) B. Botón “Dose” (Iniciar molido): Se ilumina si el portafiltro se insertó correctamente. Botón “A Bit More” (Un poco más): Parpadea. C. Indicador de prensado: Parpadea cuando está listo para prensar. D. Indicadores de dos...
10 ACCESORIOS A. Portafiltro de acero inoxidable de 54 mm B. Jarra de leche de acero inoxidable C. Filtro de agua y soporte del filtro D. Filtros no presurizados para 1 y 2 tazas E. Filtros presurizados para 1 y 2 tazas F. Pastillas de limpieza G. The Razor ™ , la herramienta precisa para ajustar do...
ES-MX 11 Montaje ANTES DEL PRIMER USO Preparar la máquina Retire y deseche todas las etiquetas y mate- riales de empaque adheridos a la máquina de espresso.Asegúrese de haber sacado todas las piezas y accesorios de la caja antes de desechar el empaque.Retire el depósito de agua ubicado en la parte p...
12 Funciones Llenar el depósito de agua • Asegúrese de que el filtro de agua esté bien instalado dentro del depósito de agua. • Use el mango en la parte superior del depósito de agua para levantarlo y sacarlo de la máquina. • Llene el depósito de agua con agua potable fría de la llave hasta el indic...
ES-MX 13 FUNCIONAMIENTO GENERAL • Compruebe que el depósito de agua esté lleno de agua fría hasta la marca de máximo. • Conecte el cable de alimentación al tomacorriente. • Presione el botón de encendido/apagado. La luz del botón de encendido/apagado parpadeará mientras la máquina se calienta. (La l...
14 Estos filtros regulan la presión y ayudan a optimizar la extracción, independientemente del molido, dosis o frescura del café. EL MOLIDO Ajustar el tamaño de molido MOLIDO MÁS FINO GIRAR MOLIDO MÁS GRUESO GIRAR El tamaño del molido incide en la velocidad del paso del agua por el café molido en el...
ES-MX 15 y asegurado en el soporte, que el depósito de café esté asegurado en su posición y que la palanca de prensado esté en la posición inicial. PRENSAR Cuando se completa el ciclo de molido, la luz indicadora “Tamp” (Prensado) parpadea. • Baje la palanca hasta llegar a la posición final y escuch...
16 ¿Qué hacer cuando el nivel de dosis está por debajo de la barra ideal? • Si después de prensar, el café está por debajo de la barra ideal, la máquina pasa al modo “A Bit More” (Un poco más) y la luz del botón “Dose” (Dosis) parpadeará. DOSE • Presione el botón “Dose” (Dosis) para agregar un poco ...
ES-MX 17 indicar que se debe completar. Presione el botón “Dose” (Dosis) para empezar a moler y se dosificará la cantidad exacta para tener el nivel ideal. NOTA • Esta función solo está disponible en el modo “Auto”. • Puede requerir de 2 a 3 ciclos para alcanzar una dosis ideal. • El tiempo de molid...
18 CÓMO HACER CAFÉ Purgar el grupo Antes de insertar el portafiltro en el grupo, permita que el agua fluya brevemente a través del grupo presionando el botón de 1 taza. Esto purgará cualquier residuo de café molido del grupo y estabilizará la temperatura antes de la extracción. Insertar el portafilt...
ES-MX 19 GUÍA DE EXTRACCIÓN ÓPTIMO 8-11 g (1 taza) 16-19 g (2 tazas) 25-30 SEGUNDOS EQUILIBRADO MOLIDO DOSIS DE MOLIDO TIEMPO DE LA DOSIS DEMASIADO FINO DEMASIADA MÁS DE 35 SEGUNDOS SOBRE EXTRACCIÓN AMARGO • ASTRINGENTE DEMASIADO GRUESO MUY POCA MENOS DE 20 SEGUNDOS INSÍPIDO • AGRIO EXTRACCIÓN INSUF...
ES-MX 21 • Mientras la leche esté girando, baje lentamente la jarra. Esto llevará la punta del vaporizador a la superficie de la leche y hará que comience a ingresar aire en ella. Es posible que tenga que romper suavemente la superficie de la leche con la punta para que la leche gire lo suficienteme...
22 AJUSTAR LAS MUELAS CÓNICAS Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molido más amplio para lograr una extracción o preparación ideal. Una característica de su Barista Express ™ es la capacidad de extender este rango mediante una muela superior ajustable. Recomendamos realizar solo un aju...
24 Cuidado y limpieza REEMPLAZAR EL FILTRO DE AGUA EN EL DEPÓSITO DE AGUA MES DE REEMPLAZO 4 Establezca la fecha para 3 meses más 5 min 1 Remoje el filtro de agua 5 minutos 2 Enjuague el filtro de agua 3 Coloque el filtro en el soporte del filtro 5 Instale el filtro en el depósito de agua 6 Inserte ...
ES-MX 25 CICLO DE LIMPIEZA NOTA Este es un ciclo de retrolavado y es distinto al de la descalcificación.La luz de limpieza y descalcificación parpa- deará cuando se requiera un ciclo de limpieza.1. Inserte el filtro de 1 taza en el portafiltro, seguido del disco de limpieza provisto y una pastilla ...
ES-MX 27 LIMPIEZA DE LAS MUELAS CÓNICAS Limpiar las muelas regularmente ayuda a que logren un molido uniforme. 1 Desbloquee el depósito 2 Vacíe el depósito 3 Reemplace el depósito 4 Bloquee el depósito DOSE 5 Haga funcionar el molinillo hasta que esté vacío 6 Desbloquee el depósito 7 Retire el depós...
ES-MX 31 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El equipo está encendido, pero no funciona • La máquina está muy caliente. Apague el equipo. Espere entre 30 y 60 minutos y vuelva a encender la máquina. Si el problema persiste, llame al Servicio al Cliente de Breville. El agua no f...
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2022. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product. • En raison de son amélioration continue, le pr...
Breville Coffee Machines Manuals
-
Breville BCM600BLKBEG100
User Manual
-
Breville BDC450BSS1BUS1
User Manual
-
Breville BDC450BSS1BUS1
Manual
-
Breville BDC650BSS
User Manual
-
Breville BEC200XW
User Manual
-
Breville BEC220BLK
User Manual
-
Breville BEC250SIL
User Manual
-
Breville BEC500XT
User Manual
-
Breville BEC630CRO
User Manual
-
Breville BEC650MC
User Manual
-
Breville BEP920BKS
User Manual
-
Breville BEP920BSS
User Manual
-
Breville BES030BSSBCG200BSS
User Manual
-
Breville BES250
User Manual
-
Breville BES250BSS
User Manual
-
Breville BES500BSS
User Manual
-
Breville BES500BSS1BUS1
User Manual
-
Breville BES500BTR
User Manual
-
Breville BES500SST
User Manual
-
Breville BES810BSS
User Manual