Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; READ ALL INSTRUCTIONS.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 1. Blades are sharp. Handle carefully when removing, inserting or cleaning....
Page 4 - MISE EN GARDE IMPORTANTES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
4 MISE EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter les mesures desécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures, ycompris ce qui suit: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 1. Les lames sont tranchantes. Man...
Page 5 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5 15. Vérifiez le bol de préparation pour y déceler la présence de corps étrangers avant de l’utiliser. 16. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris une cuisinière. 17. Le couteau à la...
Page 6 - CUIDADOS IMPORTANTES; LEA TODAS L AS INSTRUCCIONES.
6 CUIDADOS IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS L AS INSTRUCCIONES. 1. Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con ...
Page 7 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7 17. La cuchilla de doble hoja es afilada. Manéjela con cuidado. Tenga extremo cuidado al retirar o sustituir la hoja de la cuchilla. 18. El bol debe estar en su sitio antes de sustituir las hojas de la cuchilla.19. No haga funcionar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario de par...
Page 8 - fpl; hc; mc
8 g 8-cup / 2000 ml h ml 2000 1750 1500 1250 1000 750 500 250 125 70 60 50 40 30 20 10 5 7.0 8.0 6.0 5.0 4.0 3.0 2.0 1.0 0.5 US fl oz max max US cups fpl fpl fpl mode 7 8a 8b hc hc hc a 10* 9* b d c a b c 6 4 1 cb a 2 5 3 a b d e 11* mc mc mc c 1.5-cup / 350 ml 2-cup / 500 ml 12* n* (ii) (i) (iii)* ...
Page 15 - Assembly video
15 F ml 2000 1750 1500 1250 1000 750 500 250 125 70 60 50 40 30 20 10 5 7.0 8.0 6.0 5.0 4.0 3.0 2.0 1.0 0.5 US fl oz max max US cups 8-cup / 2000 ml imode Parmesan ml 2000 1750 1500 1250 1000 750 500 250 125 70 60 50 40 30 20 10 5 7.0 8.0 6.0 5.0 4.0 3.0 2.0 1.0 0.5 US fl oz max max US cups Assembly...
Page 23 - Warranty and Service
23 • Align the splash guard and the assembled Dicer unit with the markings aligned to each other and turn it counter-clockwise until the units are firmly connected. • Place the assembled Dicer unit in the bowl and put on the lid until it clicks into place. • Insert the motor part into the coupling u...
Page 24 - Troubleshooting guide
24 Materials and accessories coming into contact with food conform to EEC regulation 1935/2004. Troubleshooting guide Problem Possible cause Solution Hand blender does not operate No power Check appliance is plugged in.Check the fuse /circuit breaker in your home.If none of the above contact Braun S...
Page 31 - Garantie et service
31 les plus mous et finissez par les plus durs. De cette façon, vous pourrez traitez tous les ingrédients sans devoir nettoyer la grille entre chacun d’eux. • L’accessoire à brunoise n’est pas adapté pour préparer de la viande crue. • Pelez les légumes (en particulier les pommes de terre et les légu...
Page 32 - Guide de dépannage
32 Guide de dépannage Problème Causes possibles Solution Le blender à main ne fonctionne pas Pas d'alimentation électrique Vérifiez que l’appareil est branché.Vérifiez le fusible/disjoncteur de votre logement.Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionne, contactez le service après-vente Braun. Le...
Page 33 - con el máximo cuidado.»; Piezas y accesorios
33 Español Nuestros productos están fabricados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun. Antes de empezar Lea atentamente todas las instrucciones del usuario antes de utilizar el aparato y consérvelas para f...
Page 34 - Cómo usar el aparato
34 d Tubo de alimentación e Cierre de la tapa f Protección contra salpicaduras g Bol de procesamiento de alimentos h Anillo de goma antideslizante i Cuchilla de corte j Tapa de la cuchilla de corte k Gancho para amasar (cortador) l Cuchilla del cortador m Base del cortador n Empujador de limpieza o ...
Page 40 - Garantía y servicio técnico
40 • No sumerja el cuerpo del motor (4) o las cajas de engranajes (8a, 9a, 12a) en agua u otro líquido. Límpiela sólo con un paño seco. • Las tapas (11a/12a) se pueden enjuagar bajo el chorro de agua. No las sumerja en agua ni lascoloque en el lavavajillas. • El soporte para el almacenamiento se pue...
Page 41 - Guía de resolución de problemas
41 Guía de resolución de problemas Problema Causas potenciales Solución La batidora de mano no funciona No hay corriente Compruebe que el aparato esté conectado.Compruebe los fusibles/interruptores de su casa.Si no se corresponde con ninguna de las de arriba contacte con el Servicio Técnico de Braun...