Braun MQ9087X - Manuals
User Manual Braun MQ9087X
Summary
3 7 8a 8b 11 350 ml hc hc hc a 10 9 b d c a b c g 1500 ml j (ii) (i) h i f (iii) k fp fp fp 6 a b e d c 4 12 5 2 1 A 2 3 2 2 B 2 1 1 2 click! 1 1 2 5722112044_MQ9087X_INT_S3.indd 1 5722112044_MQ9087X_INT_S3.indd 1 10.05.16 14:39 10.05.16 14:39
4 D E hc hc hc 350 ml click! 1 2 1500 ml fp fp fp click! C 1cm 100 g 100 g 50 g 10 g 90 g+ 7 80 g 80 g 100 g max. sec. speed 1cm Parmesan 10 10 30 - 45 5 5 5 5 5 10 25 ml 10 0 0 W click! 2 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 5722112044_MQ9087X_INT_S4.indd 1 5722112044_MQ9087X_INT_S4.indd 1 10.05.16 14:39 10.05.16 1...
6 G speed Parmesan 2 1 hc hc hc fp fp fp 2 1 1 1 2 5722112044_MQ9087X_INT_S6-152.indd 6 5722112044_MQ9087X_INT_S6-152.indd 6 31.05.16 13:53 31.05.16 13:53
8 (i) Schneideinsatz (fein, grob) (ii) Raspeleinsätze (fein, grob) (iii) Julienne-Einsatz k Pommes-Frites-Scheibe Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch - siehe Kapitel «Reinigung und Pflege» Kontroll-Leuchte Die Kontrollleuchte (1) zeigt den Betriebszustand des Gerätes an, vorausgesetzt es...
10 • Für beste Ergebnisse beim Stampfen sollte der Topf o. ä. nie mehr als bis zur Hälfte gefüllt sein. • Machen Sie nicht mehr als eine Verarbeitungmenge ohne Pause. • Lassen Sie das Gerät 4 Minuten lang abkühlen, bevor Sie damit weiterarbeiten. Beispielrezept: Kartoffelpüree1 kg gekochte Kartoffel...
13 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Before use Please read instructions carefully and completely before using the appliance. Caution • The blades are very sharp! To avoid inj...
14 Pilot light Appliance / Operating status Flashing red Appliance is ready for use. Solid green Appliance is released (switch re- lease button is pressed) and can be switched on. Solid Red Early warning about overheating. Motor slows down, step by step, till shut o ff . Let the cool down. It is read...
16 • Align the chopper with the motor part (4) and click together. • To operate the chopper, switch on the appliance. During processing, hold the motor part with one hand and the chopper bowl with the other. • Always chop harder foods (e.g. parmesan cheese) at full speed. • When chopping is complete...
18 For UK Only Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two years. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected. Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee. In the...
19 Français Nos produits sont conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de conception les plus élevées. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Avant utilisation Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil....
20 (i) Lame pour trancher (fine, large) (ii) Lames pour râper (finement, grossièrement) (iii) Lame pour râpe à julienne k Disque coupe-frites Nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation de l’appareil – consulter la section « Entretien et nettoyage ». Voyant lumineux Le voyant lumineux (...
22 • Ne pas cogner le presse-purée sur le côté du récipient de cuisson pendant l’utilisation ou après. Utiliser une spatula pour racler l’excédent d’aliments., • Pour obtenir des résultats supérieurs lors du broyage, il ne faut jamais remplir plus qu’à moitié le récipient avec les aliments. • Après ...
26 (i) Inserto rebanador (fino, grueso) (ii) Insertos ralladores (fino, grueso) (iii) Inserto para juliana k Disco para patatas fritas Limpie todas las piezas antes de usarla por primera vez – consulte «Cuidado y limpieza». Lámpara piloto La lámpara piloto (1) muestra el estado del aparato, cuando e...
32 Limpe todas as peças antes de utilizar pela primeira vez – consulte «Cuidados e limpeza». Luz piloto A luz piloto (1) indica o estado do aparelho, quando este está ligado a uma tomada elétrica. Luz piloto Aparelho / estado operacional Pisca a vermelho O aparelho está pronto para uso. Verde perman...
38 Spia La spia (1) mostra lo stato dell’apparecchio quando è collegato a una presa elettrica. Spia Apparecchio/Stato operativo Rosso intermittente L’apparecchio è pronto all’uso. Verde L’apparecchio è sbloccato (tasto di rilascio dell’interruttore premu- to) e può essere acceso Rosso Pre-allarme di...
40 liquidi, 30 secondi per ingredienti secchi o solidi o quantità < 100g. Interrompere subito la lavorazione se la velocità del motore diminuisce e/o si verificano forti vibrazioni. Prima dell’utilizzo • Innanzitutto tagliare i cibi in piccoli pezzi per tritare con maggiore facilità. • Rimuovere ...
44 (ii) Inzetstuk voor versnipperen (fijn, grof) (iii) Inzetstuk voor julienne k Patatschijf Reinig alle onderdelen voordat u ze voor het eerst gebruikt – zie «Verzorging en reiniging». Controlelampje Het controlelampje (1) toont de toestand van het toestel wanneer het is aangesloten op een stopcont...
46 Hakaccessoire (D) De hakker (10) is ideaal geschikt voor het hakken van vlees, harde kaas, uien, specerijen, look, groenten, brood, crackers en noten. Raadpleeg de Bereidingsgids D voor maximale hoeveelheden, aanbevolen tijden en snelheden. Maximale werkingstijd voor de «hc» hakker: 2 minuten voo...
49 Dansk Vores produkter er udviklet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye Braun-enhed. Før ibrugtagning Læs venligst instruktionerne grundigt og fuldstændigt inden brug af apparatet. Bemærk • Knivene er meget skarpe! Fo...
50 Lyser grønt hele tiden Apparatet er startklart (frigørelse- skontakten er trykket), og det kan tændes Lyser rødt hele tiden Tidlig advarsel om overophed- ning. Motoren går ned i hastig- hed, trin for trin, indtil den slukker. Lad enheden køle af. Den er klar til brug igen, når pilotlampen blinker...
52 • For at køre med hakkeren tændes der for apparatet. Under tilberedningen holdes motordelen med den ene hånd og hakkeskålen med den anden. • Hak altid hårdere fødevarer (f.eks. parmesanost) ved fuld hastighed. • Når hakningen er fuldført, trækkes stikket ud og der trykkes på frigørelsesknapperne ...
54 Norsk Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Før bruk Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke apparatet. Advarsel • Skjærebladene er svært skarpe! H...
55 Kontrollampe Kontrollampen (1) viser statusen til apparatet når det er satt inn i et strømuttak. Kontrollampe Apparat / Driftsstatus Blinker rødt Apparatet er klart for bruk. Lyser grønt kontinuerlig Apparatet er koblet fri (trykk på bryterutløserknapp) og kan slås på Lyser kontinuerlig rødt Tidl...
57 Montering og betjening • Ta plastikkdekslet forsiktig vekk fra bladene. • Kniven (10b) er veldig skarp! Hold den alltid i den øverste plastikkdelen og behandle den varsomt. • Plasser knivbladet på senterpinnen hos hakkebollen (10c). Trykk den ned og drei den rundt slik at den låses på plass. • Fy...
59 Svenska Våra produkter är framtagna för att motsvara de högsta kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya Braun-apparat. Före användning Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten. Varning • Knivbladen är väldigt vassa! Hanter...
60 Kontrollampa Apparat- / Användningsstatus Rött blinkande sken Apparaten är färdig att använda. Fast grönt sken Apparaten är frikopplad (frikopp- lingsknappen är nedtryckt) och kan sättas igång. Fast rött sken Tidig varning om överhettning. Motorn saktar ner stegvis tills den stängs av. Låt appara...
62 • Fyll hackskålen med matvaror och sätt på locket (10a). • Rikta in hacktillbehöret mot motorenheten (4) och tryck tills du hör ett klick. • Sätt igång apparaten när du vill använda hackaren. Håll motorenheten med ena handen och hackskålen med den andra under bearbetningen. • Hacka alltid hårda m...
64 Suomi Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta Braun-laitteesta. Ennen käyttöä Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Varoitus • Terät ovat erittäin teräviä! Käsittele teriä erittäin v...
65 Tasaisen vihreä Laite on vapautettu (kytkimen vapautuspainiketta on painettu), ja se voidaan kytkeä päälle. Tasaisen punainen Ennakkovaroitus ylikuumenemi- sesta. Moottori hidastuu asteittain ja lopulta sammuu. Anna laitteen jäähtyä. Se on taas käyttövalmis, kun merkkivalo vilkkuu punaisena. Jos ...
67 • Käynnistä laite käyttääksesi pilkontalisävarustetta. Pitele moottoriosaa käytön aikana yhdellä kädellä ja pilkontakulhoa toisella. • Pilko kova ruoka (kuten parmesaanijuusto) aina täydellä nopeudella. • Kun olet pilkkonut ainekset, irrota pistoke ja paina vapautuspainikkeita (5) irrottaaksesi m...
70 10 350 ml końcówka do siekania «hc» a Pokrywa b Ostrze do siekania c Misa do siekania d Antypoślizgowy pierścień gumowy 11 1500 ml końcówka do robota kuchennego «fp» a Pokrywa (z przekładnią) b Sprzęgło silnika c Popychacz d Otwór do napełniania e Zatrzask pokrywy f Pojemnik uniwersalny g Antypoś...
75 Český Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje Braun radost. Před použitím Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Pozor • Nože jsou velmi ostré! Abyste předešli po...
76 Kontrolka P ř ístroj / provozní stav Blikající č ervená P ř ístroj je p ř ipravený k použití. Trvale zelená P ř ístroj je uvoln ě ný (uvol ň ovací tla č ítko spína č e je stisknuté) a lze jej zapnout Trvale č ervená V č asná výstraha p ř ed p ř eh ř átím. Motor krok za krokem zpomaluje až do vypn...
80 Slovenský Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude pre vás príjemným zážitkom. Pred použitím Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte celý návod na použitie. Upozornenie • Os...
81 Indikátor Spotrebi č /prevádzkový stav Bliká na č erveno Spotrebi č je pripravený na používanie. Svieti nazeleno Spotrebi č je uvo ľ nený (prepínacie tla č idlo uvo ľ nenia je stla č ené) a dá sa zapnú ť Svieti na č erveno V č asné varovanie pred prehriatím. Otá č ky motora postupne klesajú, až k...
83 množstiev < 100 g. Keď otáčky motora klesnú alebo začnú vznikať silné vibrácie, okamžite ukončite spracovanie. Pred použitím • Potraviny vopred nakrájajte na menšie kúsky, aby sa krájanie zjednodušilo. • Odstráňte kosti, šľachy a chrupavky z mäsa, aby nedošlo k poškodeniu čepelí. • Uistite sa,...
87 Az első használat előtt tisztítson meg minden alkatrészt – ld. «Rendbentartás és tisztítás». Jelzőlámpa A jelzőlámpa (1) mutatja a készülék állapotát, amennyiben a készülék elektromos kimenethez van csatlakoztatva. Jelz ő lámpa Készülék / M ű ködési állapot Villogó piros fény A készülék használat...
92 Hrvatski Naši proizvodi izrađeni su u skladu s najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom novom uređaju tvrtke Braun. Prije uporabe Pažljivo pročitajte sve upute prije uporabe uređaja. Pozor • Noževi su vrlo oštri! Rukujte s njima što ...
93 Kontrolno svjetlo Kontrolno svjetlo (1) pokazuje status uređaja, odnosno je li uključen u električnu utičnicu. Kontrolno svjetlo Ure đ aj / Status rada Trep ć u ć e crve- no svjetlo Ure đ aj je spreman za uporabu. Trajno zeleno svjetlo Ure đ aj je slobodan (gumb za otpuštanje prekida č a je priti...
95 brzina rada motora smanji i/ili dođe do jakih vibracija, odmah prekinite s obradom hrane. Prije uporabe • Izrežite namirnice na manje komade radi lakšeg sjeckanja. • Uklonite iz mesa sve kosti, žile i hrskavicu kako se oštrice ne bi oštetile. • Provjerite je li gumeni obruč protiv klizanja (10d) ...
98 Slovenski Naši izdelki ustrezajo najvišjim standardom na področju kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje nove naprave Braun. Pred uporabo Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Opozorilo • Rezila so zelo os...
99 Opozorilna lu č ka Stanje naprave / delovanja Utripa rde č e Naprava je pripravljena za uporabo. Zelena Naprava je sproš č ena (pritisnjen je bil gumb za sprostitev) in jo lahko vklopite Rde č a Zgodnje opozorilo pred pregre- vanjem. Delovanje motorja se postopoma upo č asni, dokler se motor ne i...
101 • Poskrbite, da je gumijasti podstavek za preprečevanje drsenja (10d) pritrjen na dno posode za sekljanje. Sestava in delovanje • Pazljivo odstranite plastični ovoj z rezila. • Rezilo (10b) je zelo ostro! Vedno ga primite za zgornji plastični del in bodite izjemno pozorno pri delu z rezilom. • R...
104 Türkçe Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellikve tasarım standartlarına uyacak şekildetasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdanmemnun kalmanızı umarız. Uyarı Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Dikkat • Bıçaklar çok keskindir! Yaralanma...
105 Pilot ı ş ı ğ ı Cihaz / Çal ı ş ma durumu Yan ı p sönen k ı rm ı z ı Cihaz kullan ı ma haz ı r Sabit ye ş il Cihaz serbest (anahtar b ı rakma dü ğ mesine bas ı l ı ) ve çal ı ş t ı r ı labilir. Sabit k ı rm ı z ı A ş ı r ı ı s ı nma erken uyar ı s ı . Motor durana kadar kademeli olarak yava ş la...
107 • Doğrayıcıyı çalıştırmak için cihazı açın. İşleme sırasında bir elinizle motor parçasını, diğeriyle ise doğrama kasesini tutun. • Sert yiyecekleri (ör. parmesan peyniri) her zaman tam hızda doğrayın. • Doğrama tamamlandığında fişi çekin ve motor parçasını (5) ayırmak için çıkarma düğmelerine ba...
110 Indicator luminos Indicatorul luminos (1) indică starea aparatului, atunci când acesta este conectat la o priză electrică. Indicator luminos Starea aparatului / de func ţ ionare Ro ş u intermitent Aparatul este gata de utilizare. Verde constant Aparatul este deblocat (comuta- torul butonului de ...
116 j Υποδοχή ένθετου δίσκου (i) Ένθετος δίσκος κοπής (λεπτός, χονδρός) (ii) Ένθετοι δίσκοι τεμαχισμού (λεπτός, χονδρός) (iii) Ένθετος δίσκος κοπής σε λωρίδες k Δίσκος για τηγανιτές πατάτες Καθαρίστε όλα τα μέρη πριν την πρώτη χρήση – ανατρέξτε στο «Φροντίδα και καθαρισμός». Ενδεικτικό φως λειτουργί...
122 (i) Вложка за рязане на слайс (фино, едро) (ii) Вложка за раздробяване (фино, едро) (iii) Вложка за рязане на жулиени k Диск за пържени картофи Почистете всички части преди първата употреба – вижте «Поддръжка и почистване». Контролна лампа Контролната лампа (1) показва състоянието на уреда, кога...
124 Внимание • Никога не използвайте приставката за пасиране в тенджера, поставена на пряк огън. • Винаги отстранявайте тенджерата от огъня и я оставяйте леко да се охлади. • Поставяйте тенджерата или купата върху стабилна, плоска повърхност и я дръжте със свободната ръка. • Не удряйте приставката з...
128 Ал¨аш рет ¦олданар кезде, барлы¦ б©лшектерін тазалап алы®ыз - «К°ту ж¯не тазалау» тарауын ¦ара®ыз. Бас¦ару шамы рылы уат кзіне осылып тран кезде, баылау шамы (1) оны кйін крсетіп трады. Басқару шамы Құрылғы / Жұмыс күйі Қызыл болып жыпықт - ағанда Құрылғы қолданысқа дайын . Бірыңғай жасыл Құрылғ...
130 • Нтижесі жасы болу шін, зірлеу барысында кстрлге немесе ыдыса таамды толтырмай салыыз. • р салымнан кейін кідірген жн, здіксіз олдануа болмайды. • Жаластырмас брын рылы суыанша 4 минут ктііз. Рецепт мысалы: Картоп пюресі1 kg пісірілген картоп200 ml жылы ст • Картопты ыдысты ішіне салып, 30 секу...
133 А¦аулы¦ты т°зету А¦аулы¦ Себебі Шешімі ол блендері жмыс істемей тр. уат жо рылыны тока осыланын тексерііз.#йдегі сатандырышты/ыса тйытаышты тексерііз.Егер оларды ешайсысы ааулы болмаса, Braun сервис орталыына хабарласыыз. 5722112044_MQ9087X_INT_S6-152.indd 133 5722112044_MQ9087X_INT_S6-152.indd ...
135 (i) Вставка для нарезки (тонкой, крупной) (i) Вставка для измельчения (тонкого, грубого) (iii) Вставка для нарезки соломкой k Диск для картофеля фри Перед первым использованием почистите все детали – см. «Уход и очистка». Световой индикатор Световой индикатор (1) отображает состояние прибора, ко...
140 В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами по окончании срока его эксплуатации. Сдать прибор на утилизацию можно в Сервисном центре Braun или в соответствующих пунктах сбора, предусмотренных в вашей стране. Дата изго...
141 Українська Інструкція по застосуванню Нашу продукцію виготовлено відповідно донайвищих стандартів якості, функціональностіта дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньомусподобається ваш новий пристрій Braun. Перед використанням Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по використанню, перш ніж користу...
142 (i) Вставка для нарізання скибочками (тонкими, грубими) (ii) Вставки для подрібнення (мілкого, грубого) (iii) Вставка для жульєну и Диск для нарізання картоплі фрі Перед першим використанням вимийте всі деталі – дивіться розділ «Догляд та чищення». Сигнальна лампочка Сигнальна лампочка (1) показ...
144 блоку. Відокреміть коробку швидкостей від стрижня, повернувши її проти годинникової стрілки. Обережно! • Ніколи не використовуйте насадку для пюре у каструлі, що стоїть на вогні. • Завжди знімайте каструлю з вогню та давайте їй трохи охолонути. • Встановіть каструлю або миску на стійку, рівну по...
147 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا • ةادﻷا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﺧاد ةادأ ﻊﺿ ،نﺎﻴﻟﻮﺟ / ﻊﻴﻄﻘﺘﻟا / ﺢﺋاﺮﺸﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻊﻴﻄﻘﺗ صﺮﻗ وأ ﻊﻤ ّﺠ ُﻤﻟا ةادﻷا ﻞﻣﺎﺣ ﻊﺿ .ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻘﺒﻃأو (ن 11 ) .ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻴﻣﺄﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻔﻟو ءﺎﻋﻮﻟا ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﻠﻘﻤﻟا ﺎﻃﺎﻄﺒﻟا • .ءﺎﻋﻮﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻦﻴﻤﻳ دﻮﺟﻮﻤﻟا جﻻﺰﻤﻟﺎﺑ ءﺎﻋﻮﻟا ﻰﻠﻋأ ءﺎﻄﻐﻟا ﺖﺒﺛ • ﻊﻤﺴﺗو جﻻﺰﻤﻟا ﻞﺧﺪﻳ ﻲﺘﺣ ﺔ...
148 مﺎﻌﻄﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ زﺎﻬﺟ ﻖﺤﻠﻣ :ﻲﻓ (11) مﺎﻌﻄﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ زﺎﻬﺟ ﻖﺤﻠﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤُﻳ • ﻒﻴﻔﺨﻟا ﻦﻴﺠﻌﻟا ﻂﻠﺧو ﻂﻠﺨﻟاو مﺮﻔﻟا • ؛(ﻖﻴﻗد ماﺮﺟ 250 ﺔﻌﺳ ﻰﺼﻗﺄﺑ) ﻦﺠﻌﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ • .ﺔﻴﻠﻘﻤﻟا ﺎﻃﺎﻄﺒﻟا ﻊﺑﺎﺻأو نﺎﻴﻟﻮﺟو ﻊﻴﻄﻘﺘﻟاو ﺢﺋاﺮﺸﻟا ( E ه) مﺮﻔﻟا ﻞﺼﺒﻟاو ﺐﻠﺼﻟا ﻦﺒﺠﻟاو ﻢﺤﻠﻟا مﺮﻓ ﻚﻨﻜﻤﻳ (ح 11 ) ةﺮﻔﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ .قﺪﻨﺒﻟاو تاﺮﺴﻜﻤﻟاو ﺰﺒﺨﻟاو تا...
150 ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻤﺣأ نﻮﻟ ﺊﻄﺒﻳ .ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا طﺮﻓ صﻮﺼﺨﺑ ﺮﻜﺒﻣ ﺮﻳﺬﺤﺘﺗ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﺎًﻴﺠﻳرﺪﺗ رﻮﺗﻮﻤﻟا ةﺮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ اًﺰﻫﺎﺟ ﺢﺒﺼﻳ .دﺮﺒﻴﻟ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗا .ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا رﻮﻨﻟا ﺾﻣﻮﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ىﺮﺧأ تاﺮﺘﻔﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﻞﻴﻘﺜﻟا ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا ﺪﻨﻋ ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺖﻀﻔﺨﻧا اذإ كﺮﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻦﻜﻟو ،ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ءﺎﻬﻧإ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ لاﺰﻳ ...
151 ﻲﺑﺮﻋ ﻲﺒﻠﺘﻟ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ءادﻷ ﺔﻴﻠﺑﺎﻘﻟاو ةدﻮﺠﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻰﻠﻋأ نأ ﻲﻓ ﻞﻣﺄﻧو .ﻢﻴﻤﺼﺘﻟاو .ﺔﺟرد ﻰﺼﻗﻷ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺪﻳﺪﺠﻟا Braun زﺎﻬﺠﺑ ﻊﺘﻤﺘﺴﺗ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ .زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ ﻪﻴﺒﻨﺗ • ،تﺎﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ .ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةدﺎﺣ تاﺮﻔﺸﻟا صﺮﺤﺑ تاﺮﻔﺸﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻳ .ﺪﻳﺪﺷ • صﺎﺨﺷﻷا ...
Braun Blenders Manuals
-
Braun 4186-JB3060BK
User Manual
-
Braun 4191-MQ5207WH
User Manual
-
Braun 4191-MQ5235WH
User Manual
-
Braun 4191-MQ5245WH
User Manual
-
Braun JB9040BK
User Manual
-
Braun JB9041BK
User Manual
-
Braun JB9042BK
User Manual
-
Braun MQ 525 Omelette
User Manual
-
Braun MQ 9045
User Manual
-
Braun MQ100
User Manual
-
Braun MQ3025WH
User Manual
-
Braun MQ3045WH
User Manual
-
Braun MQ5064BKBL
User Manual
-
Braun MQ5235 WH
User Manual
-
Braun MQ5237BK
User Manual
-
Braun MQ5277BK
User Manual
-
Braun MQ7025X
User Manual
-
Braun MQ7077X
User Manual
-
Braun MQ745 Aperitive
Manual
-
Braun MQ9199XL
User Manual