Page 6 - Deutsch; Vor dem Gebrauch; Vorsicht
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül-len. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vor dem Gebrauch Bitte lesen Sie die Gebrauchs-anweisung sorgfältig und voll-ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb ne...
Page 8 - English; Before use; Caution
8 diese Teile vor der Reinigung mit Speiseöl ab. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. English Our products are engineere...
Page 9 - Description
9 • Cleaning and user mainte-nance shall not be made by children without super-vision. • Always unplug or switch off the appliance when it is left unattended and before assembling, disassem-bling, cleaning and storing. • If the supply cord is dam-aged, it must be replaced by the manufacturer, its se...
Page 10 - Cleaning; For UK Only
10 Vanilla-Honey-Prunes(as a pancake stuffing or spread)Fill 40 g prunes (cut in half) and 50 g clear honey (both chilled) into the chopper bowl and mix for 5 seconds, then add 10 ml water (vanilla-flavoured) and resume mixing for 3 seconds. Use the chopper attachment HC (optional accessory availabl...
Page 11 - Français; Avant utilisation; Précaution
11 these terms for the unexpired portion of the guarantee. • The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or damage caused by the chemical or electrochemical effects of water. Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete r...
Page 13 - Nettoyage
13 plongeant dans le récipient ; seule-ment à ce moment-là, vous pouvez appuyer sur l’interrupteur ‚ . Vous pouvez utiliser le mixeur plongeant dans le bol mélangeur $ aussi bien que dans d’autres récipients. Quand vous utilisez votre mixeur directement dans une casserole pendant la cuisson, enlevez...
Page 14 - Español; Antes de empezar; Atención; Este dispositivo no debe
14 Español Nuestros productos están desarrol-lados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionali-dad y diseño. Esperamos que dis-frute de su nuevo pequeño electro-doméstico Braun. Antes de empezar Lea detenidamente las instruc-ciones de uso antes de utilizar este aparato. Atención • ...
Page 16 - Português
16 alimentos picantes o muy salados, deberá aclarar la cuchilla enseguida. Además, tenga cuidado de no usar demasiado detergente o descalcifi-cador en el lavavajillas. Existen alimentos que pueden manchar los componentes de plástico de la batidora (por ejemplo, zanahorias). Unte estos compo-nentes c...
Page 18 - Limpeza
18 Exemplo de receita: Maionese200-250 ml óleo1 ovo (gema e clara)1 colher de sopa de sumo de limão ou vinagreSal e pimenta a gostoColoque todos os ingredientes no copo de acordo com a ordem indi-cada. Introduza a varinha na base do copo, ligue-a e mantenha-a na sua posição até o óleo emulsionar. De...
Page 19 - Italiano; Prima dell’utilizzo; Attenzione
19 Italiano I nostri prodotti sono progettati per essere conformi agli standard più elevati in fatto di qualità, funzionalità e design. Speriamo di soddisfare appieno tutte le vostre esigenze con il nuovo dispositivo Braun. Prima dell’utilizzo Si prega di leggere attentamente ed integralmente le ist...
Page 21 - Nederlands; Vóór gebruik; Opgelet; Kinderen moeten uit de
21 dispositivo possono perdere il colore originario. Strofinare queste parti con olio vegetale prima di pulirle. Soggetto a modifiche senza preavviso. Si prega di non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici al termine della sua durata utile. Il prodotto può essere smaltito presso un centro...
Page 22 - Beschrijving
22 buurt worden gehouden van het apparaat en zijn netsnoer. • Reiniging en gebruikerson-derhoud mogen zonder toezicht niet door kinderen uitgevoerd worden. • Ontkoppel of schakel het toestel altijd uit wanneer u het alleen laat en voor het gemonteerd, gedemon-teerd, gereinigd of wegge-borgen wordt. ...
Page 23 - Reiniging
23 wordt tijdens het koken, neemt u de pan eerst van het vuur om uw hand-mixer te beschermen tegen overver-hitting. Voorbeeld van recept: Mayonaise200–250 ml olie1 ei (dooier en eiwit)1 eetlepel citroensap of azijnZout en peper naar smaakDoe alle ingrediënten in de beker volgens bovenstaande volgord...
Page 24 - Dansk; Før ibrugtagning; Forsigtig
24 Dansk Vore produkter er udviklet efter de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber du vil nyde dit nye Braun apparat. Før ibrugtagning Læs venligst instruktionerne grundigt og fuldstændigt inden brug af apparatet. Forsigtig • Knivene er meget skarpe! For at undgå skader...
Page 26 - Norsk; Forsiktig; Apparatet og tilhørende
26 Norsk Våre produkter er utformet for å imøtekomme de høyeste standarder for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du vår glede av ditt nye Braun-apparat. Før ibrugtagning Vennligst les disse instruksjo-nene nøye og i sin helhet for du begynner å bruke apparatet. Forsiktig • Skjærebladene e...
Page 28 - Svenska; Före användning
28 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya apparat från Braun. Före användning Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten. Varning! • Knivbladen...
Page 30 - Suomi; Ennen käyttöä; Varoitus; Lapset eivät saa koskea
30 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toiminta- ja suunnittelustandardit. Toivomme, että nautit uudesta Braun-laitteestasi. Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolella ja täysin ennen laitteen käyttöä. Varoitus • Terät ovat erittäin teräviä! Käsittele teriä erittäin varovaises...
Page 32 - Polski; Przed użyciem; Uwaga
32 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo-nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowa-nia naszego wyrobu. Przed użyciem Przed uruchomieniem urzàdzenia prosz´ dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. Uwaga • Ostrza są bardz...
Page 33 - Budowa urzàdzenia; Obs∏uga miksera
33 użytkownika, kabel ten musi zostać wymieniony przez producenta, autory-zowany serwis naprawczy producenta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach fachowych. • Przed podłączeniem urzą-dzenia do gniazda zasila-nia sprawdź, czy napięcie prądu jest zgodne z napięciem wskazanym na urządzeniu. • Pod...
Page 34 - Czyszczenie
34 pojemnika zgodnie z wy˝ej przedstawionà kolejnoÊcià. W∏o˝yç blender z no˝ami miksujàcymi do pojemnika a nast´pnie w∏àczyç. Przytrzymaç blender w tej pozycji do chwili a˝ olej zmieni konsysten-cj´. Nastepnie, bez wy∏àczania, powoli ruszaç w gór´ i w dó∏ a˝ majonez jest dobrze wymieszany. Wanilia, ...
Page 35 - Česk; Před použitím; Upozornûní
35 Česk Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design.Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. Před použitím Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití. Upozornûní • Nože...
Page 36 - Popis pfiístroje; âi‰tûní
36 v domácnosti a pro zpracovávání množství normálních v domác-nosti. • Nepoužívejte žádný díl v mikro-vlnné troubě. Popis pfiístroje ! Motorov˘ díl ‚ Spínač pro zapínání # Tyčový mixovací nástavec $ Mixovací nádobka Před prvním použitím očistěte všechny části – viz odstavec «Čištění» Jak pouÏívat po...
Page 37 - Slovensk; Pred použitím prístroja; Upozornenie
37 mohou umûlohmotné ãásti strojku zabarvit. Potfiete je pfied tím, neÏ je budete m˘t, rostlinn˘m jedl˘m olejem. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 70 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. Zmûny vyhrazeny bez pfiedchozího upoz...
Page 38 - Tento spotrebič je navrh-; Popis prístroja
38 • Toto zariadenie nie je určené na použitie deťmi. • Deti sa musia zdržiavať v dostatočnej vzdialenosti od prístroja a jeho hlav-ného napájacieho kábla. • Čistenie ani bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Ak je prístroj bez dozoru, vypnite ho. Pred zložením, rozložením, čistením alebo ...
Page 39 - âistenie
39 Príklad receptu: majonéza200–250 ml oleja1 vajce (Ïloutok a bielok)1 polievková lyÏica citrónovej ‰Èavy alebo octuSoº a korenie podºa chutiV‰etky prísady vloÏte vo vy‰‰ie uvedenom poradí do pracovnej nádobky. Mixér ponorte aÏ na dno nádobky, zapnite ho a podrÏte vo zvislej polohe, k˘m olej nevytv...
Page 40 - Magyar; Használat előtt; Figyelmeztetés; Ezt a készüléket kizárólag
40 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionális és formater-vezŒi elvárások figyelembevételével terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében! Használat előtt Kérjük, hogy a használat megkez-dése elŒtt olvassa végig figyelme-sen a használati útmutatót! Figyelmeztetés • A ké...
Page 41 - A készülék alkatrészei; A botmixer használata; Tisztítás
41 háztartási használatra és a háztartásokban szokvá-nyos élelmiszer mennyi-ségek feldolgozására tervezték. • Egyik alkatrészt se használja mikrohullámú sütőben. A készülék alkatrészei ! Motor ‚ Kapcsológomb # Mixelőrúd $ KeverŒpohár Az első használat előtt tisztítsa meg a készülék alkatrészeit – lá...
Page 42 - Hrvatski; Prije uporabe; PaÏnja
42 Színes ételek feldolgozásánál (pl. sárgarépa) elŒfordulhat, hogy a készülék mıanyag alkatrészei elszínezŒdnek. Vízzel történŒ tisztítás elŒtt, törölje át azokat kevés növényi olajjal! A változtatás joga fenntartva. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos él...
Page 43 - Opis; Rad ‰tapnim mikserom
43 • Čišćenje i korisničko održavanje aparata ne smiju se povjeriti djeci bez nadzora. • Uvijek izvucite utikač struj-nog kabela ili isključite aparat kad ga ostavite bez nadzora te prije montaže, demontaže, čišćenja ili pohrane. • Ako se opskrbni kabel ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegova...
Page 44 - âi‰çenje; Slovenski; Pred uporabo; Opozorilo
44 Suhe šljive s vanilijom i medom(kao nadjev ili namaz za palačinke):Napunite bokal sa 40 g suhih šljiva (prepolovljene) i 50 g meda (oboje rashlađeno) i miješajte ih 5 sekundi. Dodajte 10 ml vode (sa ukusom vanilije) i nastavite postupak miješanja za još 3 sekundi. S HC uređajem (dodatna oprema do...
Page 46 - âi‰ãenje
46 Primer recepta: Majoneza200–250 ml olja1 jajce (rumenjak in beljak)1 jedilna Ïlica limoninega soka ali kisasol in poper po okusuVse sestavine dajte v me‰alno posodo v zgoraj navedenem vrstnem redu. Paliãni me‰alnik postavite na dno me‰alne posode in ga vkljuãite. V tem poloÏaju ga drÏite, dokler ...
Page 47 - Türkçe; Cihazı Kullanmadan Önce; Dikkat; Çocuklar cihazdan ve güç
47 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaμılabilmek üzere tasarlanmıμtır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Cihazı Kullanmadan Önce Cihazı kullanmaya baμlamadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Dikkat • Bıçaklar...
Page 48 - Tanımlamalar; El blenderini çalıμtırma; Temizleme
48 • Cihazın herhangi bir par-çasını mikrodalga fırında kullanmayın. Tanımlamalar ! Motor bölümü ‚ Açma düğmesi # Blendır şaftı $ Kase İlk kullanımdan önce lütfen tüm parçaları temizleyin; «Temizleme» başlıklı paragrafa bakın. El blenderini çalıμtırma El blendırı; sos, çorba, mayonez ve bebek maması...
Page 49 - Română; Înainte de utilizare; Atenøie
49 EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r. Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme kuruluμu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg, Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ω. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza...
Page 50 - Acest aparat este proiec-; Descriere; Instrucøiuni de utilizare
50 • Nu lăsaţi aparatul şi cor-donul de alimentare la îndemâna copiilor. • Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie reali-zate de către copii fără supravegherea unui adult. • Scoateţi din priză sau opriţi aparatul întotdeauna atunci când îl lăsaţi nesu-pravegheat şi înainte de asamblare, deza...
Page 51 - Curåøarea
51 Exemple de reøete: Maionezå200–250 ml ulei1 ou (gålbenufl fli albufl)1 linguriøå suc de låmâie sau oøetsare fli piper dupå gustAdåugaøi toate ingredientele în paharul gradat, în ordinea de mai sus. Introduceøi piciorul pasator în pânå la baza vasului, porniøi aparatul øineøi apåsat comutatorul în poz...
Page 52 - Ελληνικά; Πριν από τη χρήση; Προσοχή
52 Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται με τρόπο τέτοιον ώστε να πληρούν τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδίασης. Ελπίζουμε να απολαύ-σετε τη νέα σας συσκευή Braun. Πριν από τη χρήση Παρακαλούμε διαβάστε με προ-σοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκε...
Page 53 - Περιγραφή
53 • Να προσέχετε εάν βάλετε ζεστά υγρά στο πολυμηχά-νημα ή το μίξερ επειδή ενδέχεται να εκτιναχθούν από τη συσκευή σε περί-πτωση ξαφνικής συγκέ-ντρωσης ατμών. • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικι-ακή χρήση και για επεξερ-γασία οικιακών ποσοτή-των. • Απαγορεύεται η χρήση των εξαρτημάτων τη...
Page 54 - Καθαρισμός; Пюре жабдыJы
54 ται από το κέντρο Service της Braun. Δεν διατίθενται σε όλες τις χώρες). Καθαρισμός Καθαρίζετε το εξάρτημα του μοτέρ ! μόνο με ένα βρεγμένο πανί. Όλα τα άλλα εξαρτήματα μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων. Ωστόσο, θα πρέπει να καθαρίζετε τη λάμα αμέσως μετά την επεξεργασία πολύ αλμυρών τροφίμ...
Page 55 - Сипаттама
55 • Егер уатпен амту сымы заымдал¾ан болса, жараатты болдырмау ¿шін ол ±ндіруші, оны° ызмет к±рсету агенті немесе ·сас ±кілеттігі бар т·л¾алар тарапынан ауыстырылуы тиіс. • ·рыл¾ыны а¾ытпа¾а оспас б·рын, а¾ытпаны° уат к¿ші ·рыл¾ыда к±рсетілген уат к¿шіне сай екеніне к±з жеткізі°із. • Ас комбайнына ...
Page 56 - Тазалау
56 HC ·сатыш ондырманы пайдаланы°ыз (осымша керек-жараты Braun ызмет к±рсету орталытарынан сатып алу¾а болады; біра барлы елдерде емес) Тазалау оз¾алтыш б±лікті ! тек дымыл ш¿берекпен тазала°ыз. Баса б±ліктеріні° барлы¾ын ыдыс жу¾ыш машинада жуу¾а болады. Біра ±те т·зды та¾амды ±°дегеннен кейін аспа...
Page 57 - Русский; Перед использованием
57 Б·йымны° ызмет мерзімі т·тынушы¾а сатыл¾ан к¿ннен бастап 2 жылды ·райды. Импортер: «Делонги» АА, Ресей, 127055, Москва аласы, Сущёвская к±шесі,27/3-¿й (27-¿й, 3-·рылым) Тел. +7 (495) 781-26-76 Русский êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú ‚˚ÒÓ˜‡È- ¯ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ...
Page 58 - àÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ·ÎẨ‡
58 • Запрещена чистка и уход за прибором детьми без присмо-тра. • Всегда отключайте прибор от сети или выключайте его, если он остаётся без присмотра, а также перед сборкой, разбор-кой, чисткой или хранением. • Если соединительный кабель поврежден, то его должен заменить производитель, сервисная слу...
Page 59 - é ̃Ë ̆ÂÌËÂ ÔË·Ó‡
59 Чернослив с ванилью и медом (начинка или спред для блинчи-ков)Поместите в чашу-измельчитель 40 г чернослива (разрезанного на половинки) и 50 г прозрачного меда (оба охлажденные). Пере-мешивайте в течение 5 секунд, затем добавьте 10 мл воды (при-правленной ванилью) и продол-жите перемешивать в теч...
Page 60 - Українська; Перед використанням
60 Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи потребителю. Импортер и ответственный за претензии потребителей: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, стр. 3. Тел. +7 (495) 781-26-76 Укра...
Page 61 - éÔËÒ ¥ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌ¥ÒÚ ̧; 臂Ë· ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl
61 • Чищення і обслуговування не повинні здійснюватися дітьми без нагляду. • Завжди вимикайте або від’єднуйте прилад від мережі перед монтажем, демонтажем, чищенням, зберіганням або якщо залишаєте його без нагляду • Якщо мережний шнур пошко-джений, його слід замінити у виробника, сервісного представ...
Page 62 - óË ̆ÂÌÌfl ÔËÒÚÓ ̨
62 Чорнослив із медом і ваніллю (для начинки або топінгу до млинців)Покладіть до чаші подрібнювача 40 г порізаного навпіл чорносливу та 50 г рідкого меду (охолодже-них). Подрібнюйте протягом 5 секунд. Після цього додайте 10 мл води з ваніллю та знову подрібнюйте впродовж 3 секунд.Використовуйте подр...