Page 5 - English; Keep them for future reference.; Warnings; Description
5 English Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings The appliance is suitable for cleaning under running tap water. Detach the appliance from the power sup- ply before cleaning it with water. The appliance is provided with a special...
Page 6 - Travel lock
6 2a Trimmer head 2b Ear & nose trimmer head* 2c Detailed trimmer head* 3 On/off button 4 Charging indicator 5 Power socket 6 Special cord set (design can differ)* not with all modelsFor electric specifications, see printing on the special cord set. Charging Recommended ambient temperature for c...
Page 7 - Cleaning and maintenance
7 Beard Trimming / Hair Clipping Sliding combs (1a, 1b): Place one of the combs over the trimmer head (2a). Press the release button (1c) and slide the comb to your desired length. Fixed combs (1d, 1e): Click one of the combs onto the trimmer head (2a). • Trim against hair growth by guiding the flat...
Page 8 - Guarantee
8 Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discr...
Page 11 - Utilisation; Verrou de voyage; Rasage de précision et des contours; Nettoyage et entretien
11 Utilisation Échangez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint. Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt (3). Verrou de voyage Appuyez sur le bouton marche / arrêt (3) pendant 3 secondes pour verrouil- ler l’appareil. Un bip sonore confirme que le verrou de voyag...
Page 12 - Note environnementale; Garantie
12 Rincez jusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Laissez complète- ment sécher toutes les pièces avant de les réassembler. • Pour préserver le bon fonctionnement de la tondeuse, appliquez réguliè- rement quelques gouttes d’huile de machine légère (non fournie). Note environnementale Ce produ...
Page 13 - Polski; informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do; Ostrzeżenia
13 Polski Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu. Ostrzeżenia Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą. Przed przystąpieniem do czyszczenia wodą należy odłączyć urządzenie od zasilania. Urządz...
Page 15 - Sposób użycia; Blokada podróżna; Przycinanie zarostu/włosów; Precyzyjne przycinanie i konturowanie; Czyszczenie i konserwacja
15 Sposób użycia Przystawki należy wymieniać przy wyłączonym urządzeniu. Aby uruchomić urządzenie, wciśnij przycisk On/Off (3). Blokada podróżna Naciśnij przycisk wł./wył. (4) na 3 sekundy, aby zablokować urządzenie. Krótki sygnał dźwiękowy potwierdza włączenie blokady podróżnej. Naciśnij przycisk w...
Page 16 - Uwagi na temat ochrony środowiska; Warunki gwarancji
16 ponownym założeniem należy odczekać, aż całkowicie wyschną. • Aby trymer działał prawidłowo, należy regularnie smarować go olejem maszynowym (nie jest dołączany). Uwagi na temat ochrony środowiska Produkt zawiera akumulator i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi. By chronić środowisko,...
Page 18 - Český; Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní; Upozornění; Popis
18 Český Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu. Upozornění Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem...
Page 19 - Cestovní zámek
19 1d Pevný hřeben 1 (1 mm)* 1e Pevný hřeben 2 (2 mm)* 2a Hlava zastřihovače 2b Hlava zastřihovače chloupků v nose a uších* 2c Přesná hlava zastřihovače* 3 Vypínač (on/off) 4 Kontrolka nabíjení baterie 5 Napájecí zdířka 6 Speciální síťový přívod (design se může lišit) * ne u všech modelů Elektrotech...
Page 20 - Čištění a údržba
20 off na 3 sekundy. Pokud se pokus o odemknutí nezdařil, ozve se 3 krát píp- nutí. Zkuste znovu nebo jednoduše připojte přístroj k síti. Zastřihávání vousů/vlasů Zasunovací hřebeny (1a, 1b): Umístěte jeden z hřebenů na hlavu zastřiho- vače (2a). Stiskněte tlačítko uvolnění (1c) a nastavte si hřeben...
Page 21 - Záruka
21 Změny bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny. Záruka Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakou- pení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříči- něné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výmě- nou celého přístroje (po...
Page 22 - Slovenský; Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné; Varovania
22 Slovenský Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti. Varovania Prístroj je možné čistiť pod tečúcou vodou. Pred umý- vaním pod tečúcou vodou odpojte prístroj od napája- cieho zdroja. Strojček sa dodá...
Page 24 - Používanie; Cestovný zámok; Čistenie a údržba
24 Používanie Príslušenstvo vymieňajte iba vtedy, keď je strojček vypnutý. Zatlačením tlačidla on/off (zap./vyp.) [1](3) prístroj zapnite. Cestovný zámok Stlačením tlačidla on/off (zap./vyp.) (3) na 3 sekundy spotrebič uzamknete. Pípnutie potvrdí, že je aktivovaný cestovný zámok. Aby ste prístroj od...
Page 25 - Upozornenie týkajúce sa životného prostredia
25 • Na udržanie správnej funkčnosti zastrihávača ho pravidelne mažte ľahkým olejom na stroje (nie je pribalený). Upozornenie týkajúce sa životného prostredia Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad. V záujme ochrany životného prostredia prístroj nelikvidujte s domo...
Page 26 - Magyar; tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk.; Figyelmeztetések
26 Magyar Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetések A készülék vízsugárral tisztítható. A vízzel történő tisztí- tás előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózat- ról. Ezt a készüléket eg...
Page 28 - Használat; Utazó zár; Tisztítás és karbantartás
28 Használat Csak akkor cseréljen tartozékokat, amikor a készülék ki van kapcsolva. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a Bekapcsoló gombot (3). Utazó zár A készülék lezáráshoz tartsa nyomva a be/kikapcsoló (3) gombot 3 másod- percig. Egy csipogó hang jelzi, ha aktiválódott a zár. Feloldáshoz tart...
Page 29 - Környezetvédelmi megjegyzések; JÓTÁLLÁSI JEGY
29 Környezetvédelmi megjegyzések A termék akkumulátort és/vagy újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladékba, hanem újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromoshulladék-gyűjtő pontra. A változtatás jogát fenntartjuk. JÓTÁLLÁSI...
Page 32 - Hrvatski; Zadržite ih za buduću referencu.; Upozorenja; Opis
32 Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Upozorenja Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom. Prije čišćenja vodom odvojite aparat od izvora napajanja strujom. Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim napaja...
Page 34 - Čišćenje i održavanje
34 Putno zaključavanje Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje (3) na 3 sekunde kako biste zaključali aparat. Zvučni signal potvrđuje aktivaciju putnog zaključavanja. Za otključavanje pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na 3 sekunde. Ako vaš pokušaj otključavanja ne bude uspješan, ču...
Page 35 - Obavijest o zaštiti okoliša; Jamstvo; JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
35 Obavijest o zaštiti okoliša Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički otpad koji se može reciklirati. Kako biste zaštitili okoliš, ne odlažite uređaj s kućnim otpadom, već odnesite na mjesta za prikupljanje električnog otpada u svojoj državi radi recikliranja. Podložno promjenama bez prethodne ...
Page 37 - Slovenski; Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne; Opozorila
37 Slovenski Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozorila Napravo lahko čistite pod tekočo vodo iz pipe. Pred čiščenjem z vodo napravo odklopite iz napajanja. Naprava ima poseben kabel z vgrajenim tokokrogom z var- n...
Page 39 - Uporaba; Gumb za zaklepanje med prenosom; Natančno striženje in oblikovanje črt; Čiščenje in vzdrževanje
39 Uporaba Nastavke menjajte samo takrat, ko je naprava izklopljena. Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop (3). Gumb za zaklepanje med prenosom Gumb za vklop/izklop (4) pridržite 3 sekunde, da zaklenete brivnik. Oglasi se pisk, ki potrdi zaklepanje med prenosom. Za odklep 3 sekunde pridrž...
Page 40 - Okoljsko opozorilo; Garancijski list
40 • Če želite, da bo strižnik še naprej pravilno deloval, ga redno naoljite z lahkim strojnim oljem (ni vključeno). Okoljsko opozorilo Izdelek vsebuje baterijo in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati. Ne zavrzite ga med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga za namen recikliranja ...
Page 42 - Türkçe; duyduğunuzda okumak üzere saklayın.; Uyarı; Tanımlamalar
42 Türkçe Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu cihaz, akan musluk suyu altında temizlemeye uygundur. Su ile temizlemeden önce, cihazın fişini çekin. Bu ci...
Page 43 - Seyahat kilidi
43 1e Sabitleyici tarak 2 (2 mm)* 2a Düzeltici başlık 2b Kulak ve burun için düzeltici başlık* 2c Detaylı düzeltici başlık* 3 Açma/kapama düğmesi 4 Şarj göstergesi 5 Elektrik girişi 6 Özel kablo seti (tasarım değişkenlik gösterebilir) * her modelde mevcut değildir Elektriksel özellikler için, özel k...
Page 44 - Temizleme ve bakım
44 başarısız olması durumunda 3 bip sesi duyulur. Tekrar deneyin ya da cihazı kablosuna bağlayın. Sakal Düzeltme / Saç Kesim Kayar taraklar (1a, 1b): Taraklardan birini düzeltici başlığın (2a) üzerine yerleştirin. Başlık çıkarma düğmesine (1c) basın ve tarağı istenilen uzunluk için kaydırın. Sabitle...
Page 45 - Çevre ile ilgili duyuru; Braun GmbH
45 Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeli...
Page 46 - GARANTİ BELGESİ
46 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTL ARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır . 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Koru...
Page 51 - Utilizare; Blocare la transport; Curățare și întreținere
51 Utilizare Schimbaţi accesoriile numai când aparatul este oprit. Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul de pornire/oprire (3). Blocare la transport Apăsaţi butonul de pornire/oprire (3) pentru 3 secunde pentru a bloca apa- ratul. Un sunet scurt confirmă că blocarea la transport este activată. Ap...
Page 52 - Notificare privind mediul înconjurător; Garanţie
52 Notificare privind mediul înconjurător Produsul conţine baterii şi/sau deşeuri electrice reciclabile. Pentru a proteja mediul înconjurător, nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer, ci duceţi componentele la punctele de colectare a deşeurilor electrice din ţara dumneavoastră, în scopul re...
Page 53 - Български; Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за; Предупреждения
53 Български Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще. Предупреждения Уредът е подходящ за почистване под течаща вода от чешмата. Изключете уреда от захранването, преди да го почистите с вода. Уредът се предоставя с комплект специални к...
Page 55 - Употреба; Заключване при пътуване; Почистване и поддръжка
55 Употреба Сменяйте приставките само когато уредът е изключен. Натиснете бутона за включване/изключване (3), за да включите уреда. Заключване при пътуване Натиснете бутона за включване/изключване (4) в продължение на 3 секунди, за да заключите самобръсначката. Звук „бийп“ ще потвърди, че заключване...
Page 56 - Информация за защита на околната среда; Гаранция
56 • Използвайте четката, за да почистите главите, гребените и уреда. • Дръжката, главите и гребените могат да се почистват под течаща вода. Изплакнете до премахване на всички остатъци от косми. Оставете всички части да изсъхнат напълно, преди да ги сглобите отново. • За да поддържате уреда в изправ...
Page 57 - Русский; Руководство по эксплуатации; Описание и комплектность
57 Русский Руководство по эксплуатации Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в будущем.Предостережения Изделие можно промывать проточной водой. Отсоедините изделие от электропитания перед тем, как промыт...
Page 58 - Зарядка
58 2а Головка-триммер 2b Головка-триммер для ушей и носа* 2c Головка для точной стрижки* 3 Кнопка включения/выключения 4 Индикатор зарядки 5 Разъем питания 6 Специальный кабель питания (внешний вид может отличаться)* предусмотрены не для всех моделейЭлектрические характеристики указаны в маркировке ...
Page 59 - Эксплуатация; Транспортировочная блокировка
59 Эксплуатация Надевайте и меняйте насадки, только когда прибор выключен. Для включения и выключения прибора нажмите кнопку Вкл./Выкл. (3). Транспортировочная блокировка Чтобы заблокировать прибор, удерживайте кнопку включения/выклю- чения (3) нажатой в течение 3 секунд. Звуковой сигнал подтверждае...
Page 61 - Гарантийные обязательства Braun.
61 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дис- трибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20 BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Эле...
Page 62 - Случаи, на которые гарантия не распространяется:
62 бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен- ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, переда...
Page 63 - Українська; Керівництво з експлуатації; Опис та комплектність
63 Українська Керівництво з експлуатації Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання. Застереження Цей прилад придатний для чищення під проточною водою. Перед чищенням приладу за допомогою води від’єднайте його від джерела живленн...
Page 64 - Блокування при транспортуванні
64 2c Голівка для точної стрижки* 3 Кнопка вмикання/вимикання 4 Індикатор заряджання 5 Роз’єм живлення 6 Спеціальний шнур живлення (зовнішній вигляд може відрізнятися)* передбачено не для всіх моделейЕлектричні характеристики надруковано на спеціальному шнурі. Заряджання Рекомендована температура на...
Page 65 - Очищення й догляд
65 блокування при транспортуванні активовано. Щоб розблокувати прилад, утримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення (3) натиснутою протягом 3 секунд. У разі якщо не вдалося розблокувати прилад, пролунають 3 коротких звукових сигнали. Спробуйте знову або просто під‘єднайте прилад до електромережі. Підстрига...
Page 66 - Утилізація
66 • Щоб підтримувати тример у відмінному робочому стані, регулярно змащуйте його світлим машинним маслом (в комплект не входить). Утилізація Продукт містить акумулятори і/або електропобутові відходи, що підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не викидайте його разом із домашнім...
Page 67 - Гарантійні зобов’язання виробника
67 Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на корпусі виробу, під голівкою приладу: перша цифра = остання цифра року, наступні 2 цифри = порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «527» означає, що продукт вироблений в 27-й тиждень 2015 року. Обладнання відповідає вимогам ...
Page 69 - نامض; Country of origin: China
69 نﺎﻤﺿ ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ ﻲﻓ مﻮﻘﻨﺳو .ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ أﺪﺒﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻣﺎﻋ ةﺪﻤﻟ ًﺎﻧﺎﻤﺿ مﺪﻘﻧ وأ مﺎﺨﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ وأ ءﺎﻄﺧأ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻧ نﻮﻜﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ يأ جﻼﻌﺑ نﺎﻤﻀﻟا .ًﺎﺒﺳﺎﻨﻣ هاﺮﻧ ﺎﻤﻟ ًﺎﻘﻓو ًﺎﻧﺎﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا لاﺪﺒﺘﺳا وأ حﻼﺻﺈﺑ مﻮﻘﻨﺳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻋﺎﻨﺼﻟا ﺪﺘﻤﻳ .ﺮّﻓﻮﺘﻟا ﺐﺴﺤﺑ ،لدﺎﻌﻣ ﻞﻳدﻮﻣ وأ ﻒﻠﺘﺨﻣ نﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ ﻚﺤﻨﻣ ﻰﻟإ...
Page 71 - مادختسلاا; رفسلا لفق
71 ماﺪﺨﺘﺳﻻا ( 3 ) فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .ًﺎﻘﻠﻐﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ تﺎﻘﻓﺮﻤﻟا لﺪﺒﺘﺳا .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺮﻔﺴﻟا ﻞﻔﻗ ﻒﻴﻔﺧ تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺘﺳ .زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻔﻗﻹ ﻲﻧاﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ فﺎﻘﻳﻹا /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿإ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿإ ،ﺮﻔﺴﻟا ﻞﻔﻗ ﻞﻴﻌﻔﺗ ءﺎﻐﻟﻹ .ﻞ ّﻌﻔُﻣ ﺮﻔﺴﻟا ﻞﻔﻗ نأ ﻰﻠﻋ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ (ﺐﻴﺑ ) ﻞﻔﻗ ﻞﻴﻌﻔﺗ ءﺎﻐﻟإ ﺔﻟوﺎﺤﻣ ﻞﺸﻓ ﺪﻨﻋ ﺐﻴﺑ 3 تﻮ...
Page 72 - نحشلا
72 ﺐﻳﺬﻬﺘﻟا ةادأ سأر a2 * ﻦﻴﻧذﻷاو ﻒﻧﻷا ﺐﻳﺬﻬﺗ ةادأ سأر b2 * ﺔﻘﻴﻗد ﺐﻳﺬﻬﺗ ةادأ سأر c2 فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز 3 ﻦﺤﺸﻟا ﺮﺷﺆﻣ 4 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺒﻘﻣ 5 (ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ) ﺔﺻﺎﺧ ﻚﻠﺳ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ 6 تﻼﻳدﻮﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ * .ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻚﻠﺴﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ عﻮﺒﻄﻤﻟا مﻼﻜﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ فّﺮﻌﺘﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻦﺤﺸﺗ ﻻ ﺪﻗو .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ...
Page 73 - يبرع; .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلا كنكمي; فصولا
73 ﻲﺑﺮﻋ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﺔﻣﻼﺴﻟاو نﺎﻣﻷا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﻬﻓ ، ًﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ أﺮﻗا .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ تاﺮﻳﺬﺤﺗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞ ِﺼﻓا .يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﻦﻣ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﺑ ﻦ ِﻣآو ﻦ ّﻤﻀُﻣ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﻚﻠ ِﺼﺘﺳ ﺔﻘﻌﺼﻟا...
Page 76 - Guarantee Card Braun
Stamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantPieczątka punktu sprzedaży i podpis sprzedawcyRazítko a podpis prodávajícíhoPečiatka predajne a podpis predávajúcehoEladó aláírása, bolt pecsétjePotpis prodavača i pečatŽig in podpis prodajalcaSatıcının kaşe ve imzasıVânzător (adresa, şta...