Page 4 - off
4 BODY click! sens itive BOD Y off 2 1a/1b 1d/1e 2a BOD Y sens itive BODY sens itive BODY 2a+ 2g 2 1 90021652_Type5544_MGK7331_7330_7321_7320_CEEMEA.indd 4 90021652_Type5544_MGK7331_7330_7321_7320_CEEMEA.indd 4 14.09.21 10:31 14.09.21 10:31 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00316649 Rev 001 Effe...
Page 6 - oil
6 oil oil off 90021652_Type5544_MGK7331_7330_7321_7320_CEEMEA.indd 6 90021652_Type5544_MGK7331_7330_7321_7320_CEEMEA.indd 6 14.09.21 10:31 14.09.21 10:31 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00316649 Rev 001 Effective Date 2021-09-16 Printed 2022-05-13 Page 6 of 88
Page 8 - Only use the special cord set provided with your appliance.
8 English Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings This appliance is suitable for use in a bathtub or shower. For safety reasons this appliance can only be operated cordless. The appliance is provided with a special cord set with i...
Page 10 - Usage; Travel lock
10 • The charging indicator shines permanently red when the battery is running low. Once it flashes red, connect the appliance to the mains. Usage Exchange the attachments only when the appliance is switched off. To turn the appliance on, push the on/off button (3). Travel lock Press the on/off butt...
Page 11 - Cleaning and maintenance; Switch off the appliance.; Environmental notice; Subject to change without notice.; Guarantee
11 For delicate areas use the trimmer heads only with the sensitive comb attached. Cleaning and maintenance • Switch off the appliance. • Take off any head and comb. • Use the brush to clean the heads, combs and the appliance. Do not clean the foil of the body groomer head and mini foil shaver head ...
Page 12 - This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
12 This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if origi...
Page 13 - Si l’appareil porte la référence
13 Français Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure. Attention Cet appareil peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé que sans fil...
Page 14 - Description; d’alimentation; Chargement
14 Si l’appareil est fourni avec un accessoire tondeuse à cheveux, il peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans et plus sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants à moins qu...
Page 15 - Utilisation; Verrou de voyage
15 • Branchez l’appareil (éteint) directement sur une prise électrique à l’aide du câble spécial (6). • Comptez approximativement 1 heure pour une charge complète et qui fournit jusqu’à 100 minutes de temps de rasage sans fil. • Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez-le normalement jus...
Page 16 - Nettoyage et entretien; Retirez la tête et le sabot, le cas échéant.
16 Rasage de précision et des contours Utilisez la tête de tondeuse (2a) sans sabot, la tête de tondeuse de préci-sion (2c) ou la mini-tête de rasoir à grille (2e) pour définir les pattes, les moustaches et les barbes courtes taillées. Tonte du nez et des oreilles • Enlevez la tête de tondeuse et fi...
Page 17 - Note environnementale; Sujet à des modifications sans préavis.; Garantie
17 Note environnementale Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays. Sujet à des modifications...
Page 18 - Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem
18 Polski Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu. Ostrzeżenia Urządzenia można używać w wannie bądź pod prysznicem. Ze względów bezpieczeństawa urządzenia należy używać tylko bezprzewo-dowo. Ur...
Page 19 - Opis produktu; ładowania; Ładowanie
19 Jeśli do urządzenia dołączono nasadkę do strzyżenia włosów, dzieci w wieku od lat 3 mogą używać jej do strzy-żenia włosów pod nadzorem osoby dorosłej. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci. Opis produktu 1a Wysuwany grz...
Page 20 - Sposób użycia; Blokada podróżna
20 • Pełne ładowanie trwa około 1 godzinę i zapewnia do 100 minut bezprzewodowej pracy. • Po całkowitym naładowaniu należy rozładować poprzez normalne użytkowanie. Następnie naładować do pełnej pojemności. Wskaźnik ładowania (4) • Wskaźnik ładowania miga na zielono podczas ładowania urządzenia. • Ws...
Page 21 - Czyszczenie i konserwacja; Zdejmij głowicę i grzebień.; Uwagi na temat ochrony środowiska; Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
21 Trymowanie włosów w uszach i nosie • Wyjmij głowicę i zatrzaśnij głowicę do przycinania włosów w uszach i nosie (2b) w uchwycie urządzenia. • Delikatnie wprowadź urządzenie między włosy do przycięcia, tak aby dostały się one do koszyczka tnącego. Nie wkładaj trymera do nosa lub ucha głębiej niż n...
Page 22 - Warunki gwarancji
22 Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsu-mentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez aut...
Page 24 - Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou.; Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě.; Nese-li přístroj označení
24 Český Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu. Upozornění Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem...
Page 25 - Popis; zdířka; Nabíjení; Připojte vypnutý přístroj speciálním přívodem (6) do zásuvky.
25 Popis 1a Zasunovací hřeben na vousy (3–11 mm s 2mm rozestupy)*1b Zasunovací hřeben na vlasy (13–21 mm s 2mm rozestupy)*1c Tlačítko pro uvolnění zasunovacích hřebenů1d Pevný hřeben 1 (1 mm)*/**1e Pevný hřeben 2 (2 mm)*/**2a Hlava zastřihovače*/**2b Hlava zastřihovače chloupků v nose a uších2c Přes...
Page 26 - Použití; Cestovní zámek; Neposouvejte strojek přes vousy rychleji, než můžou být oholeny.; Přesné zastřihávání do t varu; Čištění a údržba
26 Použití Další součásti přístroje měňte pouze na vypnutém přístroji. Přístroj se zapíná stisknutím tlačítka on/off (3). Cestovní zámek Stisknutím tlačítka on/off (3) po dobu 3 sekund uzamkněte přístroj. Pípnutí potvrdí, že je aktivován cestovní zámek. Pro odemčení stiskněte tlačítko on/off na 3 se...
Page 27 - Poznámka k ochraně životního prostředí; Změny bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.; Záruka
27 • Sundejte hlavu a nástavce. • Kartáčkem očistěte hlavu, hřebeny i přístroj. • Mini zastřihovací hlavu holicího strojku je možné demontovat pro správné čištění. V případě, že je rám zastřihovací hlavy vytažen, může být znovu zasunut na své místo. • Sundanou rukojeť, hlavu a hřebeny lze čistit pod...
Page 28 - Tento spotrebič je vhodný na použitie vo vani a v sprche.
28 Slovenský Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti. Varovania Tento spotrebič je vhodný na použitie vo vani a v sprche. Z bezpečnostných dôvodov môžete tento spotrebič používať len s odpojeným napáj...
Page 29 - nabíjania; Nabíjanie
29 Otroci se ne smejo igrati z napravo.Čistenie a údržbu by nemali vykonávať deti. Popis 1a Posuvný hrebeň na bradu (3–11 mm v krokoch po 2 mm)*1b Posuvný hrebeň na vlasy (13–21 mm v krokoch po 2 mm)*1c Uvoľňovacie tlačidlo posuvných hrebeňov1d Pevný hrebeň 1 (1 mm)*/**1e Pevný hrebeň 2 (2 mm)*/**2a...
Page 30 - Pri nabíjaní bliká kontrolka nabíjania na zeleno.; Používanie; Cestovný zámok; Neposúvajte strojček cez chlpy rýchlejšie, ako ich odstriháva.; Presnosť a zastrihávanie kontúr
30 Kontrolka nabíjania (4) • Pri nabíjaní bliká kontrolka nabíjania na zeleno. • Ak je batéria úplne nabitá, kontrolka sa na niekoľko sekúnd trvalo rozsvieti na zeleno. Počas používania svieti trvalo na zeleno. • Červená kontrolka svieti trvalo, keď sa batéria vybíja. Ak začne blikať na červeno, zap...
Page 31 - Starostlivosť o telo; Čistenie a údržba; Zložte hlavicu a nadstavec.; Upozornenie týkajúce sa životného prostredia; Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
31 Starostlivosť o telo Odstráňte akúkoľvek hlavicu a zacvaknite do rukoväti hlavicu hrebeňa na telo (2d) alebo jednu z hlavíc zastrihávača (2a, 2f).Hlavicu súpravy na starostlivosť o telo používajte iba na suchú pokožku. Nepoužívajte ju na citlivé oblasti.Na starostlivosť o telo použite hlavicu zas...
Page 33 - Ha a készülék
33 Magyar Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetések A készülék használható a fürdőkádban vagy a zuhany alatt. Biztonsági okokból a készülék csak vezeték nélkül működtethető. Ezt a készüléket egy ...
Page 34 - A készülék leírása; jelzőfénye; Töltés; A töltés jelzőfénye zölden villog a készülék töltése közben.
34 A készülék leírása 1a Csúszó szakállfésű (3–11 mm 2 mm-es lépésekben)*1b Csúszó hajfésű (13–21 mm 2 mm-es lépésekben)*1c Kioldógombos csúszófésűk1d Rögzített fésű 1 (1 mm)*/**1e Rögzített fésű 2 (2 mm)*/**2a Nyírófej*/**2b Fül- és orrszőrzetnyíró fej*2c Állítható nyírófej*2d Testszőrzet-eltávolít...
Page 35 - Használat; Utazó zár
35 • A töltés jelzőfénye piros színűre vált, amikor az akkumulátor lemerülőben van. Ha piros színnel kezd villogni, csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz. Használat Csak akkor cseréljen tartozékokat, amikor a készülék ki van kapcsolva. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a Bekapcsol...
Page 36 - Tisztítás és karbantartás; Kapcsolja ki a készüléket.; Környezet védelmi megjegyzések; A változtatás jogát fenntartjuk.; JÓTÁLLÁSI JEGY
36 A testszőrnyíró fej kizárólag száraz bőrön használható. Ne használja érzé-keny területekhez. A vágófej (2a) kizárólag a felhelyezett, érzékeny bőrhöz készült fésűvel használható testszőrzetvágáshoz.Az érzékeny területeken a vágófej kizárólag a felhelyezett, érzékeny bőrhöz készült fésűvel használ...
Page 37 - TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL; foglaltak figyelmen kívül hagyása,
37 KIJAVÍTÁS / KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! A jótállási igény bejelentésének időpontja: ...................................................... P.H Kijavításra átvétel időpontja: ........................................................................... Aláírás Hiba oka: .............................
Page 39 - Ako je aparat označen brojem
39 Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Upozorenja Ovaj je aparat pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem. Zbog sigurnosnih razloga aparat se smije upotrebljavati samo bez kabela. Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim...
Page 40 - Opis; napunjenosti; Punjenje; Indikator napunjenosti bljeska zeleno dok se aparat puni.
40 Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj. Opis 1a Klizni češalj za bradu (3–11 mm u koracima od 2 mm)*1b Klizni češalj za kosu (13–21 mm u koracima od 2 mm)*1c Gumb za otpuštanje kliznih češljeva1d Fiksni češalj 1 (1 mm)*/**1e Fiksni češalj 2 (2 mm)*/**2a Gl...
Page 41 - Upotreba; Putno zaključavanje; Podrežite izraslu kosu povlačenjem ravnog dijela češlja po koži.; Precizno podrezivanje i podrezivanje oblika
41 bojom na nekoliko sekundi. Indikator pri korištenju aparata svijetli neprekidno zelenom bojom. • Kada je baterija pri kraju, indikator svijetli neprekidno crvenom bojom. Kada počne bljeskati crveno, priključite aparat na električnu utičnicu. Upotreba Promijenite dodatke samo kada je aparat isklju...
Page 42 - Čišćenje i održavanje; Skinite glavu i češalj.; Obavijest o zaštiti okoliša; Podložno promjenama bez prethodne najave.; Jamst vo
42 Upotrebljavajte glavu britvice za tijelo samo na suhoj koži. Ne upotreblja-vajte je na osjetljivim dijelovima.Upotrebljavajte glavu trimera (2a) samo s priloženim češljem za osjetljive dijelove tijela.Za osjetljive dijelove tijela upotrebljavajte samo glave trimera s češljem za osjetljive dijelov...
Page 43 - JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
43 kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na...
Page 44 - Napravo lahko uporabljate v kadi ali pod tušem.
44 Slovenščina Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozorila Napravo lahko uporabljate v kadi ali pod tušem. Zaradi varnosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla. Naprava ima poseben kabel z vgrajenim tokokrogom ...
Page 45 - vhod; Polnjenje
45 Opis 1a Drsni glavnik za brado (3–11 mm v korakih po 2 mm)*1b Drsni glavnik za lase (13–21 mm v korakih po 2 mm)*1c Gumb za sprostitev drsnih glavnikov1d Fiksni glavnik 1 (1 mm)*/**1e Fiksni glavnik 2 (2 mm)*/**2a Glava za striženje*/**2b Glava strižnika dlak v ušesih in nosu*2c Glava za natančno...
Page 46 - Uporaba; Gumb za zaklepanje med prenosom; Naprave ne potiskajte skozi lase hitreje, kot lahko striže.; Natančno striženje in oblikovanje črt
46 • Ko je baterija skoraj prazna, indikator napolnjenosti baterije sveti rdeče. Ko začne utripati rdeče, napravo vključite v električno vtičnico. Uporaba Nastavke menjajte samo takrat, ko je naprava izklopljena. Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop (3). Gumb za zaklepanje med prenosom G...
Page 47 - Čiščenje in vzdrževanje; Odstranite nameščeno glavo in glavnik.; Okoljsko opozorilo; Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.; Garancijski list
47 Glavo strižnika za telo uporabljajte samo na suhi koži. Ne uporabljajte je na občutljivih predelih.Glavo prirezovalnika (2a) uporabljajte z glavnikom za občutljive predele telesa.Na občutljivih predelih uporabljajte samo glave prirezovalnika z glavnikom za občutljive predele. Čiščenje in vzdrževa...
Page 49 - Bu cihaz, küvette veya duşta kullanım için uygundur.
49 Türkçe Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarılar Bu cihaz, küvette veya duşta kullanım için uygundur. Güvenlik sebebiyle bu cihaz yalnızca kablosuz olarak ç...
Page 51 - Kullanım; Seyahat kilidi
51 Kullanım Parçaları yalnızca cihaz kapalı konumdayken değiştirin. Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine (3) basın. Seyahat kilidi Cihazı kilitlemek için açma/kapama düğmesine (3) 3 saniye boyunca basın. Seyahat kilidinin aktif olduğu bir bip sesiyle konfirme edilir. Kilidi kaldırmak için açma/ka...
Page 52 - Temizleme ve bakım; Tüm başlık ve tarakları çıkarın.; Çevre ile ilgili duyuru; Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
52 Vücut tıraş makinesi başlığını yalnızca kuru cilt üzerinde kullanın. Hassas bölgelerde kullanmayın.Vücut tıraşı için, düzeltici başlığı (2a) yalnızca hassas tarak eklentisi ile kullanın.Hassas bölgeler için düzeltici başlıkları yalnızca hassas tarak eklentisi ile kullanın. Temizleme ve bakım • Ci...
Page 53 - GARANTİ BELGESİ
53 TÜKETİCİNİN HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini...
Page 54 - ayıpsız misli ile değiştirilmesini; satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin; Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine; - Satıcı tarafından bu; Garanti Belgesinin; verilmemesi durumunda, tüketici; KULLANIM HATALARI
54 ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. 6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanı...
Page 56 - Dacă aparatul prezintă simbolul
56 Română Citiți aceste instrucțiuni în întregime, deoarece conțin informații privind siguranța. Păstrați-le pentru consultări viitoare. Avertizări Acest aparat electrocasnic este adecvat pentru utilizare în cada de baie sau la duș. Din motive de siguranță, acesta poate fi utilizat numai fără cablu....
Page 58 - Utilizare; Blocare la transport; Nu forţaţi aparatul prin păr mai rapid decât poate tăia.; Tundere de precizie și creare de contururi
58 • O încărcare completă durează aproximativ 1 oră și asigură până la 100 de minute de funcţionare fără fir. • După ce aparatul s-a încărcat complet, descărcaţi-l prin utilizare normală. Apoi reîncărcaţi-l la capacitate maximă. Indicator de încărcare (4) • Indicatorul de încărcare luminează verde i...
Page 59 - Îngrijire corporală; Curățare și întreținere; Înlăturaţi toate capetele și accesoriile.; Avize privind mediul înconjurător
59 Tunsul în ureche/nas • Înlăturaţi capul atașat și atașaţi (cu clic) capul pentru urechi și nas (2b) pe mânerul aparatului. • Ghidaţi cu grijă aparatul către părul care trebuie tuns, pentru ca firele de păr să ajungă în dispozitivul de tăiere. Evitaţi introducerea aparatului de tuns mai mult de 5 ...
Page 60 - Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă.; Garanţie
60 Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţă a aparatelor electrocasnice în funcţie de nivelul zgo-motului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A). Instrucţiunile se pot modifica fără notificare preala...
Page 61 - Ако на уреда има маркировка
61 Български Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще. Предупреждения Този уред е подходящ за употреба във вана или под душ. Поради съображения за безопасност уредът може да се експлоатира само безжично. Уредът се предоставя с комплект ...
Page 63 - Индикаторът за заряд премигва в зелено, когато уредът се зарежда.; Употреба; Заключване при пътуване; Не придвижвайте уреда през косата по-бързо отколкото може да реже.; Прецизно подкъсяване и оформяне на контур
63 • След като уредът се зареди докрай, го използвайте както обичайно до пълно изтощаване на батерията. След това го презаредете отново докрай. Индикатор за заряд (4) • Индикаторът за заряд премигва в зелено, когато уредът се зарежда. • Светва постоянно в зелено за няколко секунди, когато батерията ...
Page 64 - Почистване и поддръжка; Свалете главата и гребена.; Информация за защита на околната среда
64 Подрязване на косми в уши/нос • Премахнете поставената тримерна глава и прикрепете тримерната глава за уши и нос (2b) върху ръкохватката на уреда. • Внимателно насочете уреда към космите, които трябва да бъдат подкъсени, така че те да достигат до режещата клетка. Избягвайте въвеждането на машинка...
Page 65 - Подлежи на промени без предупреждение.; Гаранция
65 Подлежи на промени без предупреждение. Гаранция Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. В...
Page 66 - Русский; Руководство по эксплуатации; Изделие можно промывать проточной водой.; Отсоедините; Прибор с маркировкой
66 Русский Руководство по эксплуатации Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в будущем. Предостережения Изделие можно промывать проточной водой. Отсоедините изделие от электропитания перед тем, как промы...
Page 67 - Описание и комплектность; Индикатор; Зарядка
67 Описание и комплектность 1а Скользящая насадка-гребень для бороды (3–11 мм с шагом 2 мм)*1b Скользящая насадка-гребень (13–21 мм с шагом 2 мм)*1c Скользящие насадки-гребни с кнопкой фиксатора1d Фиксируемый гребень 1 (1 мм)*/**1е Фиксируемый гребень 2 (2 мм)*/**2а Головка-триммер*/**2b Насадка-три...
Page 68 - Эксплуатация; Транспортировочная блокировка
68 Индикатор зарядки (4) • Индикатор зарядки мигает зеленым светом во время зарядки прибора. • Индикатор горит зеленым светом в течение нескольких секунд, когда аккумулятор полностью заряжен. Во время использования прибора индикатор горит зеленым светом. • Индикатор горит красным светом при низком з...
Page 69 - Очистка и эксплуатация; Выключите устройство.
69 (2e) для придания формы бакенбардам, усам, а также стайлинга короткой бороды. Стрижка волос в ушах и носу • Снимите предыдущую головку (насадку) и наденьте насадку триммера для ушей и носа (2b) на ручку прибора. • Осторожно проведите прибором по волосам, которые нужно подрезать, чтобы они попали ...
Page 70 - Утилизация; Класс защиты от поражения электрическим током: II
70 Утилизация Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые отходы электрического оборудования. В целях защиты окружаю-щей среды не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отхо-дами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. Содержание может быть изменено...
Page 71 - Гарантийный срок 2 года.; Гарантийные обязательства Braun.
71 Гарантийный срок 2 года. Срок службы 2 года. Чтобы определить год изготовления продукта, снимите головку и найдите 3-значный код производства, расположенный внутри корпуса. Первая цифра кода производства соответствует последней цифре года производства. Следующие две цифры соответствуют календарно...
Page 72 - Случаи, на которые гарантия не распространяется:; случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов)
72 Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не попадают под эту гарантию. Случаи, на которые гарантия не распространяется: – дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;– использование в профессиональных целях;– нарушение требований инструкции по эксплуатации;– неправильна...
Page 73 - Українська; Керівництво з експлуатації; Застереження; Якщо прилад має маркування
73 Українська Керівництво з експлуатації Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання. Застереження Цей прилад придатний для чищення під проточ-ною водою. Перед чищенням приладу за допо- могою води від’єднайте його від джерела живл...
Page 74 - Опис та комплектність; Індикатор; Заряджання
74 приладом та розуміють ризики, пов’язані з його вико-ристанням. Якщо прилад оснащено насадкою для стрижки волосся, то діти віком від 3-х років можуть використовувати при-лад під наглядом дорослих. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не дозво-ляйте дітям очищувати прилад й виконувати його корис...
Page 75 - Індикатор заряду блимає зеленим світлом під час заряду приладу.; Використання; Блокування при транспортуванні
75 Рекомендована температура навколишнього середовища для гоління тримером становить від 15 до 35 °C. Не піддавайте бритву впливу тем-ператур понад 50 °C протягом тривалого часу. • Підключіть прилад за допомогою спеціального шнура живлення (6) до розетки. • Для повного заряджання потрібна приблизно ...
Page 76 - Очищення й догляд; Зніміть голівку і гребені.
76 • Стрижіть у напрямку проти росту волосся, притискаючи плоску поверхню гребінця до шкіри голови. • Не пересувайте прилад занадто швидко, щоб прилад міг зрізати волосся. • Не допускайте, щоб гребінь забивався волоссям. Періодично знімайте та очищайте гребінь. Точний тримінг і контурування Використ...
Page 77 - Утилізація; ТОВ «Проктер енд
77 • Щоб підтримувати насадки у відмінному робочому стані, регулярно змащуйте тример та бриючі сітки світлим машинним мастилом (не входить до комплекту). Утилізація Продукт містить акумулятори і/або електропобутові відходи, що підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не викидайте...
Page 78 - Гарантійні зобов’язання виробника
78 Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на корпусі виробу, під голівкою приладу: перша цифра = остання цифра року, наступні 2 цифри = порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «527» означає, що продукт вироблений в 27-й тиждень 2015 року. Обладнання відповідає вимогам ...
Page 80 - ةيئيب ةظوحلم; نامض; Country of origin: China; refer to the calendar week in the year of manufacture. Example: “527” –
80 ﺔﻴﺌﻴﺑ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﺎًﻇﺎﻔﺣو .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻳﺎﻔﻧو وأ/و تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﻳ ﻊﻴﻤﺠﺗ طﺎﻘﻧ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿ ﻦﻜﻟو ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻ ،ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ .ﺎﻫﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ كﺪﻠﺑ ﻲﻓ ةﺮﻓﻮﺘﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا .ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷإ نوﺪﺑ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا نﺎﻤﺿ ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ ﻲﻓ مﻮﻘﻨﺳو .ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ أ...
Page 81 - ةنايصلاو فيظنتلا
81 .ﻊﻄﻘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻤﻣ عﺮﺳأ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﻌﺸﻟا ﺮﺒﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ • .ﺮﺧﻵ ٍﺖﻗو ﻦﻣ ﻪﻔّﻈﻧو ﻂﺸﻤﻟا لِزأ .ﺮﻌﺸﻟا ﻊﻣ ﻂﺸﻤﻟا ﻚﺑﺎﺸﺗ ﺐّﻨﺠﺗ • ﻒﻴﻔﺨﺘﻟاو ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﺐﻳﺬﻬﺗ ( 2c ) ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ﺐﻳﺬﻬﺘﻟا ةادأ سأر وأ ﻂﺸﻤﻟا قﺎﻓرإ نوﺪﺑ ( 2a ) ﺐﻳﺬﻬﺘﻟا ةادأ سأر مﺪﺨﺘﺳا .ﺔﻴﺋﺰﺠﻟا ةﺮﻴﺼﻘﻟا ﻰﺤﻠﻟاو ،براﻮﺸﻟاو ،ﻒﻟاﻮﺴﻟا ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ( 2e ) ةﺮﻴﻐﺼﻟا ﺔﻗﻼﺤﻟا ...
Page 82 - مادختسلاا; رفسلا لفق
82 ﻦﻣ ﺔﻘﻴﻗد 100 ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ ﻚﺤﻨﻤﻳو ،ةﺪﺣاو ﺔﻋﺎﺳ ﻲﻟاﻮﺣ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا قﺮﻐﺘﺴﻳ • .ﻚﻠﺳ نود ﻞﻤﻌﻟا ﺪ ِﻋأ ﻢﺛ .دﺎﺘﻌﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا لﻼﺧ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا غ ّﺮﻓ ،ﺔﻗﻼﺤﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻦﺤﺷ ﻞﻤﺘﻜﻳ ﺎﻤﻟﺎﺣ • .ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷ ( 4 ) ﻦﺤﺸﻟا ﺮﺷﺆﻣ .ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻴﻗ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻀﺧﻷا ءﻮﻀﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ • ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺮﻀﺧﻷا ءﻮﻀﻟﺎﺑ ْﻲﺿﻮﻳ ﺮﺷﺆﻤﻟا ...
Page 84 - يبرع; .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلا كنكمي
84 ﻲﺑﺮﻋ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﺔﻣﻼﺴﻟاو نﺎﻣﻷا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﻬﻓ ، ًﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ أﺮﻗا .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ تاﺮﻳﺬﺤﺗ .ش ُﺪﻟا ﺖﺤﺗ وأ مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا ضﻮﺣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﻦﻣ .كﻼﺳأ نوﺪﺑ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ بﺎﺒﺳﻷو ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﺑ ﻦ ِﻣآو ﻦ ّﻤﻀ ُﻣ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻋﻮ...
Page 88 - Guarantee Card Braun
Stamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantPieczątka punktu sprzedaży i podpis sprzedawcyRazítko a podpis prodávajícíhoPečiatka predajne a podpis predávajúcehoEladó aláírása, bolt pecsétjePotpis prodavača i pečatŽig in podpis prodajalcaSatıcının kaşe ve imzasıVânzător (adresa, şta...