Page 5 - on the hand part need to match the digits; Description
5 English Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning The appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of e...
Page 6 - Charging; Beard Trimming / Hair Clipping
6 5 Special cord set 6 Charging indicator * not with all models For electric specifications, see printing on the special cord set. Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ...
Page 7 - Cleaning and maintenance; Environmental notice; Guarantee
7 (1/4˝) into nose or ear. Cleaning and maintenance • Switch off the appliance. • Take off head and comb. • Use the brush to clean the heads, combs and the appliance. • The removed heads and the combs can be cleaned under running water. Let them dry completely before reattaching them. • To keep the ...
Page 8 - placé sur le manche doivent
8 Français Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure. Attention Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension. N’...
Page 9 - Charge; Rasage de barbe / Coupe de cheveux
9 1d Sabot fixe 1 (1 mm)*1e Sabot fixe 2 (2 mm)*2a Tête de tondeuse2b Tête de tondeuse oreilles et nez*2c Tête de tondeuse de précision*3 Bouton marche/arrêt 4 Prise d’alimentation 5 Cordon d’alimentation spécial 6 Témoin de charge * cela dépend des modèles Pour les spécifications électriques, voir ...
Page 10 - Nettoyage et entretien
10 • Ne passez pas l’appareil en forçant à travers les poils plus vite qu’il ne peut les couper. • Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et nettoyez-le. Rasage de précision et des contours Utilisez la tête de tondeuse (2a) sans sabot ou la tête de tondeuse de préci-...
Page 12 - na rączce muszą pasować do; Opis produktu
12 Polski Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu. Ostrzeżenia Urządzenie jest wyposażone w specjalny przewód z wtyczką ze zintegrowanym bezpiecznym zasilaczem o bardzo niskim napięciu. Nie nale...
Page 13 - Ładowanie; Przycinanie zarostu/włosów
13 2a Głowica trymera2b Głowica trymera do uszu i nosa*2c Głowica precyzyjnego trymera*3 Włącznik/Wyłącznik4 Gniazdo zasilania trymera 5 Specjalny przewód z wtyczką 6 Wskaźnik informujący o ładowaniu * niedołączane do wszystkich modeli Specyfikacje elektryczne umieszczono na nadruku na przewodzie z ...
Page 14 - Czyszczenie i konserwacja; Uwagi na temat ochrony środowiska; Warunki gwarancji
14 Precyzyjne przycinanie i konturowanie Użyj głowicy trymera (2a) bez przystawki z grzebieniami lub głowicy precy-zyjnego trymera (2c), aby kształtować baczki, wąsy i krótkie brody. Trymowanie włosów w uszach i nosie • Wyjmij głowicę trymera (2a) i zatrzaśnij głowicę do przycinania włosów w uszach ...
Page 16 - Přístroj uchovávejte v suchu.; na zařízení se musí shodovat; Popis
16 Český Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu. Upozornění Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integro-vaným bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou z j...
Page 17 - Nabíjení; Zastřihávání vousů / vlasů
17 2c Jemná hlava zastřihovače*3 Vypínač4 Napájecí zdířka 5 Speciální síťový přívod 6 Kontrolka nabíjení baterie * ne u všech modelů Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu. Nabíjení Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých neb...
Page 18 - Čištění a údržba; Poznámka k ochraně životního prostředí; Záruka
18 Přesné zastřihávání do t varu Pro vytvoření kotlet, knírů nebo částečnému zkrácení vousů využívejte hlavu zastřihovače (2a) bez hřebenů nebo jemnou hlavu (2c). Zastřihávání v uších a nose • Sundejte hlavu zastřihovače (2a) a na rukojeť přístroje nacvakněte hlavu pro zastřihávání chlupů v uších a ...
Page 20 - na delu za roko se morajo ujemati s
20 Slovenský Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti. Varovania Strojček sa dodáva so špeciálnym napájacím káblom s integrovaným bezpečnostným nízkonapäťovým zdrojom.Nevymieňajte žiadnu jeho súčasť an...
Page 21 - Zastrihávanie brady alebo vlasov
21 2a Hlavica zastrihávača2b Hlavica zastrihávača chlpov v ušiach a nose*2c Hlavica presného zastrihávača*3 Hlavný spínač 4 Napájacia zásuvka 5 Špeciálny napájací kábel 6 Indikátor nabíjania * nie pri všetkých modeloch Elektrické špecifikácie nájdete na štítku špeciálneho napájacieho kábla. Nabíjani...
Page 22 - Čistenie a údržba; Upozornenie týkajúce sa životného prostredia
22 Presnosť a zastrihávanie kontúr Na tvarovanie bokombrád, fúzov a skrátených briadok používajte hlavicu zastrihávača (2a) bez hrebeňových nadstavcov alebo hlavicu presného zastrihávača (2c). Zastrihávanie chlpov v ušiach a nose • Odstráňte hlavicu zastrihávača (2a) a zacvaknite hlavicu zastrihávač...
Page 24 - lévő számjegyeknek; A készülék leírása
24 Magyar Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetések Ezt a készüléket egy integrált, biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel működő speciális csatlakozókábellel láttuk el.Ne cseréljen ki, illetve ...
Page 25 - Töltés; Szakállnyírás/hajvágás
25 3 Be-/kikapcsoló gomb 4 Tápcsatlakozó5 Speciális csatlakozókábel 6 Töltés jelzőfénye * nem jár minden modellhez Az elektromos specifikáció a speciális csatlakozókábelen található. Töltés A töltés környezeti hőmérsékleten (5–35 °C) javasolt. Előfordulhat, hogy szélsőségesen alacsony vagy magas hőm...
Page 26 - Precíziós és kontúrnyírás; Tisztítás és karbantartás; Környezet védelmi megjegyzések; JÓTÁLLÁSI JEGY
26 Precíziós és kontúrnyírás Az oldalszakáll, a bajusz és a részleges rövid szakáll formázásához hasz-nálja a nyírófejet (2a) fésűtartozék nélkül, vagy az állítható nyírófejet (2c). Fül-/orrszőrzet nyírása • Távolítsa el a nyírófejet (2a), és pattintsa fel a fül- és orrszőrzet nyírófejet (2b) a kész...
Page 27 - TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL
27 KIJAVÍTÁS / KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! A jótállási igény bejelentésének időpontja: ...................................................... P.H Kijavításra átvétel időpontja: ........................................................................... Aláírás Hiba oka: .............................
Page 29 - Ovaj uređaj ne smije doći u kontakt s vodom.; na dršci moraju; Opis
29 Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Upozorenja Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim napaja-njem sigurnosno niskog napona. Nemojte mijenjati ili vršiti preinake niti jednog njegovog dijela. U suprotnom, postoji op...
Page 30 - Podrezivanje brade / skraćivanje kose
30 2c Glava preciznog podrezača*3 Prekidač za uključivanje/isključivanje 4 Utičnica5 Poseban komplet kabela 6 Indikator napunjenosti * ne isporučuje se uz sve modele Za električne specifikacije pogledajte natpis na kompletu posebnog kabela. Punjenje Preporučena sobna temperatura za punjenje je od 5 ...
Page 31 - Podrezivanje dlačica u ušima i nosu; Čišćenje i održavanje; Obavijest o zaštiti okoliša; Jamst vo
31 Podrezivanje dlačica u ušima i nosu • Uklonite glavu podrezača (2a) i umetnite glavu podrezača dlačica u uhu i nosu (2b) na dršku aparata. • Pažljivo postavite aparat na dlake koje se trebaju podrezati tako da uđu u rešetku za podrezivanje. Izbjegavajte guranje podrezača u uho ili nos dublje od 5...
Page 32 - JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
32 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected],ili nazovite Call cen...
Page 33 - Pazite, da aparat ne pride v stik z vodo.; na ručnej časti
33 Slovenski Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozorila Naprava ima poseben kabel z vgrajenim tokokrogom z varnostno malo napetostjo SELV (»Safety Extra Low Voltage«). Ne posegajte v sistem ali v kateri koli njegov...
Page 34 - Prirezovanje brade / striženje las
34 4 Napajalni vhod 5 Poseben kabelski komplet 6 Indikator napolnjenosti baterije * ni na voljo pri vseh modelih Za tehnične zahteve za napajanje glejte oznako na posebnem kablu. Polnjenje Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C in 35 °C. Pri višjih ali nižjih t...
Page 35 - Striženje dlak v ušesih/nosu; Čiščenje in vzdrževanje; Garancijski list
35 Striženje dlak v ušesih/nosu • Demontirajte glavo za striženje (2a) in kliknite glavo za striženje dlak v ušesih in nosu (2b) na ročaj naprave. • Pazljivo približajte napravo dlakam, ki jih boste pristrigli, tako da sežejo v košarico za prirezovanje. Strižnika ne potiskajte več kot 5 mm (1/4˝) v ...
Page 37 - rakamlar güç kaynağı üzerindeki rakamlarla eşleşmelidir.; Tanımlamalar
37 Türkçe Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu cihazın Ekstra Düşük Voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirme...
Page 38 - Sakal Düzeltme / Saç Kesim
38 2c Detaylı düzeltici başlık*3 Açma/kapama düğmesi 4 Elektrik girişi 5 Özel kablo seti 6 Şarj göstergesi * her modelde mevcut değildir Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin. Şarj Etme Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir. ...
Page 39 - Temizleme ve bakım
39 • Tarağın tüy ile tıkanmasından sakının. Zaman zaman tarağı çıkarın ve temizleyin. Hassas Düzeltme ve Kontür Verme Favori, bıyık ve kısa bölgesel sakalların şekillendirilmesi için düzeltici başlığı (2a) tarak parçaları ya da detaylı düzeltici başlık (2c) olmadan kullanın. Kulak/Burun Tüylerini Dü...
Page 40 - TÜKETİCİNİN HAKLARI; GARANTİ BELGESİ; G A R A N T İ Ş A R T L A R I
40 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr TÜKETİCİNİN HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sa...
Page 41 - tüketici malın; Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine; Garanti Belgesinin; KULLANIM HATALARI
41 tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketi...
Page 43 - de pe partea mânii trebuie să; Descriere
43 Română (RO/MD) Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii privind siguranţa.Păstraţi-le pentru consultări viitoare. Avertizări Acest aparat este furnizat împreună cu un set special cablu-conector, care are încorporată o sursă de alimentare cu tensiune foarte scăzută, pent...
Page 44 - Încărcare; Tunsul bărbii / Tunsul părului
44 2b Cap aparat tuns pentru urechi și nas*2c Cap aparat tuns pentru detalii*3 Buton pornire/oprire 4 Priză de alimentare 5 Set special cablu-conector 6 Indicator de încărcare * nu sunt disponibile pentru toate modelele Pentru specificaţiile electrice, consultaţi informaţiile imprimate pe setul spec...
Page 45 - Tuns de precizie și pentru contururi; Curățare și întreținere; Notificare privind mediul înconjurător
45 Tuns de precizie și pentru contururi Utilizaţi capul de tuns (2a) fără accesoriile pieptene sau capul de tuns pen-tru detalii (2c) pentru conturarea perciunilor, mustăţii și bărbii scurte. Tunsul în ureche/nas • Înlăturaţi capul de tuns (2a) și atașaţi (cu clic) capul pentru urechi și nas (2b) pe...
Page 46 - Garanţie
46 Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produ-sului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare și efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service-lui autorizat. În perioada de garanţie vom remed...
Page 47 - на дръжката; Описание
47 Български Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще. Предупреждения Уредът се предоставя със специален комплект кабели с интегрирано електрозахранване с безопасно свръх-ниско напрежение. Не заменяйте или променяйте която и да е част о...
Page 48 - Зареждане; Подкъсяване на брада/Подрязване на коса
48 2а Тримерна глава2b Тримерна глава за уши и нос*2c Подробна тримерна глава*3 Бутон за вкл./изкл. 4 Гнездо за захранване 5 Специален комплект кабели 6 Индикатор за заряд * не с всички модели За електрическите спецификации, вижте надписа върху специалния комплект кабели. Зареждане Препоръчителната ...
Page 49 - Почистване и поддръжка; Информация за защита на околната среда
49 • Подстригвайте в посока срещу растежа на косата, направлявайки ладката част на гребена върху кожата. • Не придвижвайте уреда през косата по-бързо отколкото може да реже. Избягвайте задръстването на гребена с косми. От време на време го премахвайте и почиствайте. Прецизно подкъсяване и оформяне н...
Page 50 - Гаранция
50 Гаранция Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. В зависимост от наличността, при смяна м...
Page 51 - Русский; Руководство по эксплуатации; Описание и комплектность
51 Русский Руководство по эксплуатации Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в будущем. Предостережения Этот прибор оборудован специальным кабелем питания со встроенным безопасным источником питания свер...
Page 52 - Зарядка; Стрижка бороды / волос
52 5 Специальный кабель питания 6 Индикатор зарядки * предусмотрены не для всех моделей Электрические характеристики указаны в маркировке кабеля питания. Зарядка Рекомендуется заряжать изделие при окружающей температуре от 5 °С до 35 °С. При крайне высоких и низких температурах зарядка акку-мулятора...
Page 53 - Очистка и эксплуатация; Утилизация
53 Точность и создание контуров Используйте головку триммера (2a) без точного гребня-насадки (2с) для придания формы бакенбардам, усам, а также стайлинга короткой бороды. Стрижка волос в ушах и носу • Снимите головку триммера (2a) и наденьте головку триммера для области ушей и носа (2b) на ручку при...
Page 54 - Гарантийные обязательства Braun.
54 Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-8...
Page 55 - Случаи, на которые гарантия не распространяется:
55 Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен-ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Brau...
Page 56 - Українська; Керівництво з експлуатації; Опис та комплектність
56 Українська Керівництво з експлуатації Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання. Застереження Цей прилад оснащено спеціальним шнуром, який має інтегроване безпечне джерело живлення з наднизькою напругою. Не замінюйте й не мод...
Page 57 - Тримінг бороди/підрізання волосся; Точний тримінг і контурування
57 Заряджання Рекомендована температура навколишнього середовища для заряджання – від 5 до 35 °C. Акумулятор може не заряджатися належним чином або взагалі не заряджатися за надто низьких або високих температур. Рекомендована температура навколишнього середовища для гоління тримером становить від 15...
Page 58 - Очищення й догляд; Утилізація
58 Тримінг у носі/вухах • Від‘єднайте голівку тримера (2a) і прикріпіть голівку тримера для вух/носа (2b) до ручки приладу. • Обережно піднесіть прилад до волосся, яке підлягає зістриганню, щоб воно потрапило в область дії леза. Уникайте занурення тримера в ніс чи вуха більш ніж на 5 мм. Очищення й ...
Page 59 - Гарантійні зобов’язання виробника
59 Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на корпусі виробу, під голівкою приладу: перша цифра = остання цифр...
Page 61 - نامضلا; Country of origin: China
61 نﺎﻤﻀﻟا نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ مﻮﻘﻨﺳو .ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ أﺪﺒﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻣﺎﻋ ةﺪﻤﻟ ًﺎﻧﺎﻤﺿ مﺪﻘﻧ ،ﺔﻋﺎﻨﺼﻟا وأ مﺎﺨﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ وأ ءﺎﻄﺧأ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻧ نﻮﻜﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ يأ جﻼﻌﺑ .ًﺎﺒﺳﺎﻨﻣ هاﺮﻧ ﺎﻤﻟ ًﺎﻘﻓو ًﺎﻧﺎﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا لاﺪﺒﺘﺳا وأ حﻼﺻﺈﺑ مﻮﻘﻨﺳ ﺚﻴﺣ .ﺮّﻓﻮﺘﻟا ﺐﺴﺤﺑ ،لدﺎﻌﻣ ﻞﻳدﻮﻣ وأ ﻒﻠﺘﺨﻣ نﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ ﻚﺤﻨﻣ ﻰﻟإ لاﺪﺒﺘ...
Page 62 - ةنايصلاو فيظنتلا
62 .( 2a ) ﺔﺑﺬﺸﻤﻟا سأر ﻰﻠﻋ طﺎﺸﻣﻷا ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧا :( e1 ، d1 ) ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا طﺎﺸﻣأ .ﺪﻠﺠﻟا قﻮﻓ ﺢﻄﺴﻤﻟا ﻂﺸﻤﻟا ءﺰﺟ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺮﻌﺸﻟا ﻮﻤﻨﻟ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻲﻓ ب ﱢﺬﺷ • .ﻊﻄﻘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻤﻣ عﺮﺳأ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﻌﺸﻟا ﺮﺒﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ • .ﺮﺧﻵ ﺖﻗو ﻦﻣ ﻪﻔّﻈﻧو ﻂﺸﻤﻟا لزأ .ﺮﻌﺸﻟا ﻊﻣ ﻂﺸﻤﻟا ﻚﺑﺎﺸﺗ ﺐّﻨﺠﺗ • ﻒﻴﻔﺨﺘﻟاو ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﺐﻳﺬﺸﺗ ( 2c ) ...
Page 63 - رعشلا صق /ةيحللا بيذشت
63 فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ 3 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺒﻘﻣ 4 ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ 5 ﻦﺤﺸﻟا ﺮﺷﺆﻣ 6 .ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ عﻮﺒﻄﻤﻟا مﻼﻜﻟا ﺮﻈﻧأ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻦﺤﺸﺗ ﻻ ﺪﻗو .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟإ 5 ﻲﻫ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد وأ ضﺎﻔﺨﻧﻻا ﺔﻐﻟﺎﺑ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻲﻓ ةﺮﻤﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ ﺪﻗ وأ ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﺔﻳرﺎ...
Page 64 - يبرع; .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلا; فصولا
64 ﻲﺑﺮﻋ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣاو .ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﻬﻓ ، ًﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ أﺮﻗا .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺗ ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﺑ ﻦﻣآو ﻦﻤﻀﻣ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﻚﻠﺼﺘﺳ ﺔﻘﻌﺼﻟا ﺮﻄﺨﻟ ِﻚﺴﻔﻧ ضﺮﻌﺘﺴﻓ ﻻإو .ﻪﺑ ﺚﺒﻌﺗ وأ ﻪﻨﻣ ءﺰﺟ يأ لﺪﺒﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا .ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻟﻵا ءﺎﻘﺑ ﻰﻠﻋ صﺮﺤ...
Page 68 - Guarantee Card Braun
Stamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantPieczątka punktu sprzedaży i podpis sprzedawcyRazítko a podpis prodávajícíhoPečiatka predajne a podpis predávajúcehoEladó aláírása, bolt pecsétjePotpis prodavača i pečatŽig in podpis prodajalcaSatıcının kaşe ve imzasıVânzător (adresa, şta...