Page 5 - Only use the special cord set provided with your appliance.; Description; head
5 English Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings The appliance is suitable for cleaning under running tap water. Detach the appliance from the power supply before cleaning it with water. The appliance is provided with a special c...
Page 6 - Beard Trimming / Hair Clipping
6 3 Length selector 4 On/off button 5 Charging indicator 6 Power socket 7 Special cord set (design can differ) * not with all models For electric specifications, see printing on the special cord set. Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge p...
Page 7 - Cleaning and maintenance; Switch off the appliance.; Environmental notice; Subject to change without notice.; Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
7 Cleaning and maintenance • Switch off the appliance. • Take off the head and combs. • Use the brush to clean the head, combs and the appliance. • The handle, head and combs can be cleaned under running water. Rinse until all residues have been removed. Let dry completely before reassembling them. ...
Page 8 - , vous pouvez l’utiliser
8 Français Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure. Attention Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante. Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer à l’eau. Ce système de ra...
Page 9 - d’alimentation; Chargement; Rasage de barbe / Coupe de cheveux
9 Description 1a Sabot de précision barbe (1–10 mm)1b Sabot de précision cheveux (11–20 mm)*2 Tête de tondeuse3 Molette de réglage de la hauteur du sabot4 Bouton marche/arrêt 5 Témoin de charge6 Prise d’alimentation 7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut varier) *cela dépend des modèles Pou...
Page 10 - Rasage de précision et des contours; Nettoyage et entretien; Enlevez la tête de tondeuse et les sabots; Note environnementale; Sujet à des modifications sans préavis.; Garantie
10 • Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision barbe sont disponibles (1a) : de 1–10 mm, par pas de 0,5 mm. • Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision cheveux sont disponibles (1b) : de 11–20mm, par pas de 0,5 mm. • Appuyez sur le bouton marche/arrêt (2) pour mettre l’appareil e...
Page 11 - Clause spéciale pour la France
11 En fonction de la disponibilité, le remplacement peut se faire dans une cou-leur différente ou au moyen d’un modèle équivalent.Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés pa...
Page 12 - Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem
12 Polski Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu. Ostrzeżenia Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą. Przed przystąpieniem do czyszczenia wodą należy odłączyć urządzenie od zasilania. Urządz...
Page 13 - Przycinanie zarostu/włosów
13 Opis produktu 1a Grzebień do precyzyjnego przycinania zarostu (1–10 mm)1b Grzebień do precyzyjnego przycinania włosów (11–20 mm)*2 Głowica trymera 3 Selektor długości 4 Przycisk On/Off (Wł./Wył.)5 Wskaźnik ładowania 6 Gniazdo zasilania 7 Specjalny przewód z wtyczką (jej konstrukcja może się różni...
Page 14 - Precyzyjne przycinanie i konturowanie; Czyszczenie i konserwacja; Zdejmij głowicę trymera i grzebienie.; Uwagi na temat ochrony środowiska; Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.; Warunki gwarancji; Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de
14 • Aby uruchomić urządzenie, wciśnij przycisk On/Off (4). • Należy przycinać pod włos prowadząc płaską część grzebienia nad skórą. • Nie dopuszczaj do zaplątania się grzebienia we włosy. Od czasu do czasu wyjmij i wyczyść grzebień. Precyzyjne przycinanie i konturowanie • Do stylizacji baków, wąsów...
Page 16 - Nese-li přístroj označení; Popis; zastřihovače
16 Český Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu. Upozornění Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem...
Page 17 - Nabíjení; Další součásti přístroje měňte pouze na vypnutém přístroji.; Zastřihávání vousů / vlasů; Pohybem hřebenu po pokožce zastřihávejte proti růstu vousů.; Přesné zastřihávání do t varu
17 4 Vypínač (on/off) 5 Kontrolka nabíjení baterie6 Napájecí zdířka 7 Speciální síťový přívod (design se může lišit) * ne u všech modelů Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu. Nabíjení Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých...
Page 18 - Čištění a údržba; Sundejte hlavu zastřihovače a hřebeny.; Poznámka k ochraně životního prostředí; Změny bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.; Záruka
18 Čištění a údržba • Vypněte přístroj. • Sundejte hlavu zastřihovače a hřebeny. • Kartáčkem očistěte hlavu, hřebeny i přístroj. • Sundanou hlavu a hřebeny lze čistit pod tekoucí vodou. Dříve, než je znovu sestavíte, nechte je úplně uschnout. • Aby zastřihovač správně fungoval, pravidelně jej namažt...
Page 19 - Používajte len špeciálny kábel dodávaný so zariadením.
19 Slovenský Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti. Varovania Prístroj je možné čistiť pod tečúcou vodou. Pred umývaním pod tečúcou vodou odpojte prístroj od napájacieho zdroja. Strojček sa dodáva s...
Page 20 - Zastrihávanie brady alebo vlasov
20 Popis 1a Presný hrebeň na bradu (1–10 mm)1b Presný hrebeň na chlpy (11–20 mm)*2 Hlavica zastrihávača 3 Volič dĺžky 4 Tlačidlo on/off (zap./vyp.)5 Indikátor nabíjania 6 Napájacia zásuvka 7 Súprava špeciálneho kábla (vzhľad sa môže líšiť) * nie pri všetkých modeloch Elektrické špecifikácie nájdete ...
Page 21 - Zabráňte upchatiu hrebeňa chlpmi.; Presnosť a zastrihávanie kontúr; Čistenie a údržba; Zložte hlavicu a hrebene.; Upozornenie týkajúce sa životného prostredia; Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
21 • Zatlačením tlačidla on/off (zap./vyp.) (4) prístroj zapnite. • Zastrihávajte proti smeru rastu chlpov tým, že budete viesť časť plochého hrebeňa po koži. • Zabráňte upchatiu hrebeňa chlpmi. Presnosť a zastrihávanie kontúr • Na tvarovanie bokombrád, fúzov a skrátených briadok používajte hlavicu ...
Page 23 - Ha a készülék
23 Magyar Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetések A készülék vízsugárral tisztítható. A vízzel történő tisztítás előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ezt a készüléket egy in...
Page 24 - A készülék leírása; jelzőfénye; Töltés; Szakállnyírás/hajvágás
24 A készülék leírása 1a Precíziós szakállfésű (1–10 mm)1b Precíziós hajfésű (11–20 mm)*2 Nyírófej3 Hosszválasztó4 Bekapcsológomb5 Töltés jelzőfénye 6 Tápcsatlakozó7 Különleges csatlakozókábel (eltérhet a képen láthatótól) * nem jár minden modellhez Az elektromos specifikáció a speciális csatlakozók...
Page 25 - A készülék bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot (4).; Precíziós és kontúrnyírás; Tisztítás és karbantartás; Kapcsolja ki a készüléket.; Környezet védelmi megjegyzések; A változtatás jogát fenntartjuk.; JÓTÁLLÁSI JEGY; Vásárlás id
25 • A készülék bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot (4). • A nyírást a haj növekedési irányával ellentétesen végezze úgy, hogy a rögzített fésűt a bőr mentén vezesse. • Kerülje el, hogy a fésű eltömődjön hajjal. Rendszeresen távolítsa el és tisztítsa meg. Precíziós és kontúrnyírás • Az old...
Page 26 - TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL
26 KIJAVÍTÁS / KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTEND Ő KI! A jótállási igény bejelentésének id ő pontja: ....................................................... P.H Kijavításra átvétel id ő pontja: ........................................................................... Aláírás Hiba oka: .......................
Page 28 - Ako je aparat označen brojem
28 Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Upozorenja Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom. Prije čišćenja vodom odvojite aparat od izvora napajanja strujom. Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim napaja...
Page 29 - Podrezivanje brade / skraćivanje kose
29 Opis 1a Precizni češalj za bradu (1–10 mm)1b Precizni češalj za kosu (11–20 mm)*2 Glava podrezivača 3 Izbornik dužine 4 Gumb za uključivanje/isključivanje5 Indikator napunjenosti 6 Utičnica7 Poseban komplet kabela (dizajn se može razlikovati) * ne isporučuje se uz sve modele Za strujne specifikac...
Page 30 - Podrežite izraslu kosu povlačenjem ravnog dijela češlja po koži.; Precizno podrezivanje i podrezivanje oblika; Čišćenje i održavanje; Skinite glavu podrezivača i češljeve.; Obavijest o zaštiti okoliša; Podložno promjenama bez prethodne najave.; Jamst vo
30 • Aparat uključujete pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje (4). • Podrežite izraslu kosu povlačenjem ravnog dijela češlja po koži. • Pripazite da se češalj ne zaguši kosom. S vremena na vrijeme odvojite češalj i očistite ga. Precizno podrezivanje i podrezivanje oblika • Za oblikovanje z...
Page 31 - JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
31 Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog cen-tra. Napomena: Ukoliko niste u m...
Page 32 - Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi.; Opis; dolžine
32 Slovenski Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozorila Napravo lahko čistite pod tekočo vodo iz pipe. Pred čiščenjem z vodo napravo odklopite iz napajanja. Naprava ima poseben kabel z vgrajenim tokokrogom z var-no...
Page 33 - Prirezovanje brade / striženje las
33 4 Gumb za vklop/izklop5 Indikator napolnjenosti baterije6 Napajalni vhod 7 Poseben kabel (oblika je lahko drugačna) * ni na voljo pri vseh modelih Za tehnične zahteve za napajanje glejte oznako na posebnem kablu. Polnjenje Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5...
Page 34 - Natančno striženje in oblikovanje črt; Čiščenje in vzdrževanje; Odstranite glavo za striženje in glavnik.; Okoljsko opozorilo; Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.; Garancijski list
34 Natančno striženje in oblikovanje črt • Za oblikovanje zalizkov, brkov in kratkih brad, ki ne pokrivajo celega obraza, uporabite glavo strižnika (2) brez glavnika za natančno prirezovanje. Čiščenje in vzdrževanje • Izklopite napravo. • Odstranite glavo za striženje in glavnik. • Krtačko lahko upo...
Page 35 - – Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge
35 Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer.Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija ne velja:– Za okvare, ki so posledica nep...
Page 36 - Tanımlamalar; başlık
36 Türkçe Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu cihaz, akan musluk suyu altında temizlemeye uygundur. Su ile temizlemeden önce, cihazın fişini çekin. Bu ci...
Page 37 - Sakal Düzeltme / Saç Kesim
37 5 Şarj göstergesi 6 Elektrik girişi 7 Özel kablo seti (tasarım değişkenlik gösterebilir) * her modelde mevcut değildir Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin. Şarj Etme Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede ...
Page 38 - TÜKETİCİNİN HAKLARI
38 Temizleme ve bakım • Cihazı kapatın. • Başlığı ve tarakları çıkarın. • Başlığı, tarakları ve cihazı temizlemek için fırça kullanın. • Tutma yeri, başlık ve taraklar akan su altında temizlenebilir. Tüm kalıntılar temizleninceye kadar durulayın. Yeniden takmadan önce parçaların kurumasını sağlayın....
Page 39 - GARANTİ BELGESİ; G A R A N T İ Ş A R T L A R I
39 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. G A R A N T İ Ş A R T L A R I 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır . 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüke...
Page 40 - Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine; - Satıcı tarafından bu; Garanti Belgesinin; verilmemesi durumunda,; Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa; Finans Müdürü
40 8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvura- bilir. 9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumun...
Page 42 - Dacă aparatul prezintă simbolul
42 Română (RO/MD) Citiți aceste instrucțiuni în întregime, deoarece conțin informații privind siguranța. Păstrați-le pentru consultări viitoare. Avertizări Acest aparat poate fi curăţat sub jet de apă de la robinet. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de a-l curăţa cu ap...
Page 43 - Descriere; lungime; Încărcare; Schimbaţi accesoriile numai când aparatul este oprit.; Tunderea bărbii / Tunderea părului
43 Descriere 1a Pieptene de precizie pentru barbă (1–10 mm)1b Pieptene de precizie pentru păr (11–20 mm)*2 Cap aparat de tuns3 Selector lungime 4 Buton de pornire/oprire5 Indicator de încărcare6 Conector de alimentare7 Set special cablu-conector (modelul poate varia) * nu sunt disponibile pentru toa...
Page 44 - Tundere de precizie și creare de contururi; Curățare și întreținere; Scoateţi capul de tuns și pieptenii.; Notificare privind mediul înconjurător; Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă.
44 • Setări de lungime pentru pieptenele de precizie pentru păr (1b): de la 11 la 20 mm, în pași de 0,5 mm. • Apăsaţi butonul de pornire/oprire (4) pentru a porni aparatul. • Tundeţi în direcţia opusă direcţiei de creștere a părului, ghidând partea plată a pieptenelui peste piele. • Evitaţi adunarea...
Page 45 - Garanţie
45 Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia gratuit necon...
Page 46 - Ако на уреда има маркировка
46 Български Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще. Предупреждения Уредът е подходящ за почистване под течаща вода от чешмата. Изключете уреда от захранването, преди да го почистите с вода. Уредът се предоставя с комплект специални к...
Page 47 - Описание; глава; Зареждане; Сменяйте приставките само когато уредът е изключен.; Подкъсяване на брада / подрязване на коса
47 Описание 1а Гребен за прецизно оформяне на брада (1–10 мм)1b Гребен за прецизно оформяне на коса (11–20 мм)*2 Тримерна глава 3 Селектор за дължина4 Бутон вкл./изкл. 5 Индикатор за заряд6 Гнездо за захранване7 Комплект специални кабели (формата може да е различна) * не с всички модели За електриче...
Page 48 - Прецизно подкъсяване и оформяне на контур; Почистване и поддръжка; Свалете тримерната глава и гребените.; Информация за защита на околната среда; Подлежи на промени без предупреждение.
48 • Настройки за дължина на гребена за прецизно оформяне на брада (1а): от 1 до 10 мм на стъпки от 0,5 мм. • Настройки за дължина на гребена за прецизно оформяне на коса (1b): от 11 до 20 мм на стъпки от 0,5 мм. • Натиснете бутона за включване/изключване (4), за да включите уреда. • Подстригвайте в...
Page 49 - Гаранция
49 Гаранция Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички стр...
Page 50 - Русский; Руководство по эксплуатации; Прибор с маркировкой; Описание и комплектность; Индикатор
50 Русский Руководство по эксплуатации Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в будущем. Предостережения Изделие можно промывать проточной водой. Отсоедините изделие от электропитания перед тем, как промы...
Page 51 - Зарядка; Надевайте и меняйте насадки, только когда прибор выключен.; Стрижка бороды / волос
51 6 Разъем питания 7 Специальный кабель питания (внешний вид может отличаться) * предусмотрены не для всех моделей Электрические характеристики указаны в маркировке кабеля питания. Зарядка Рекомендуется заряжать изделие при окружающей температуре от 5 °С до 35 °С. При крайне высоких и низких темпер...
Page 52 - Точность и создание контуров; Очистка и эксплуатация; Выключите устройство.; Утилизация
52 Точность и создание контуров • Используйте головку триммера (2) без гребня-насадки для придания формы бакенбардам, усам, а также для стайлинга короткой бороды. Очистка и эксплуатация • Выключите устройство. • Снимите головку триммера и гребни. • С помощью щеточки очистите головку, гребни и прибор...
Page 53 - Гарантийные обязательства Braun.
53 100 - 240 Вольт, 50 - 60 Герц, 6 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дис- ...
Page 54 - Случаи, на которые гарантия не распространяется:; случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов)
54 Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использованием (см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора.Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен-ным на то лицом, и ес...
Page 55 - Українська; Керівництво з експлуатації; Опис та комплектність
55 Українська Керівництво з експлуатації Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання. Застереження Цей прилад придатний для чищення під проточною водою. Перед чищенням приладу за допомогою води від’єднайте його від джерела живленн...
Page 56 - Надівайте і міняйте насадки, тільки коли прилад вимкнений.; Підстригання бороди / волосся
56 Заряджання Рекомендована температура навколишнього середовища для заряд-жання – від 5 до 35 °C. Акумулятор може не заряджатися належним чином або взагалі не заряджатися за надто низьких або високих температур. Рекомендована температура навколишнього середовища для гоління тримером становить від 1...
Page 57 - Очищення й догляд; Зніміть голівку тримера і гребені.; Утилізація; Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”, Укра-
57 Очищення й догляд • Вимкніть прилад. • Зніміть голівку тримера і гребені. • За допомогою щіточки очистіть голівку, гребені і прилад. • Голівку і гребені можна мити під проточною водою. Почекайте, поки вони повністю висохнуть, перш ніж знову встановити їх. • Щоб підтримувати тример у відмінному ро...
Page 58 - Гарантійні зобов’язання виробника
58 Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отри-мати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі вироб-ника в інтернеті – www.service.braun.com Щоб визначити дату виготовлення продукту, зніміть голівку і знайдіть 3-х значний код виробництва, розташований всередин...
Page 60 - نامض; Country of origin: China; refer to the calendar week in the year of manufacture. Example: “527” –
60 نﺎﻤﺿ ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ ﻲﻓ مﻮﻘﻨﺳو .ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ أﺪﺒﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻣﺎﻋ ةﺪﻤﻟ ًﺎﻧﺎﻤﺿ مﺪﻘﻧ وأ مﺎﺨﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ وأ ءﺎﻄﺧأ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻧ نﻮﻜﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ يأ جﻼﻌﺑ نﺎﻤﻀﻟا .ًﺎﺒﺳﺎﻨﻣ هاﺮﻧ ﺎﻤﻟ ًﺎﻘﻓو ًﺎﻧﺎﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا لاﺪﺒﺘﺳا وأ حﻼﺻﺈﺑ مﻮﻘﻨﺳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻋﺎﻨﺼﻟا ﻪﻴﻋزﻮﻣ وأ نواﺮﺑ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺎﻬﺑ عزﻮﻳ ﻲﺘﻟا ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴ...
Page 61 - فيفختلاو ديدحتلا بيذشت; ةنايصلاو فيظنتلا
61 .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ( 4 ) فﺎﻘﻳﻹا /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا • قﻮﻓ ﺢّﻄﺴﻤﻟا ﻂﺸﻤﻟا ءﺰﺟ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺮﻌﺸﻟا ﻮﻤﻨﻟ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻲﻓ ب ﱢﺬﺷ • .ﺪﻠﺠﻟا .ﺮﺧﻵ ﺖﻗو ﻦﻣ ﻪﻔّﻈﻧو ﻂﺸﻤﻟا لِزأ .ﺮﻌﺸﻟا ﻊﻣ ﻂﺸﻤﻟا ﻚﺑﺎﺸﺗ ﺐّﻨﺠﺗ • ﻒﻴﻔﺨﺘﻟاو ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﺐﻳﺬﺸﺗ ﻰﺤﻠﻟاو ،براﻮﺸﻟاو ،ﻒﻟاﻮﺴﻟا ﻂﺒﻀﻟ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﻂﺸﻣ نوﺪﺑ ( 2 ) ﺐﻳﺬﺸﺘﻟا سأر مﺪﺨﺘﺳا • .ﺔﻴﺋﺰﺠﻟا...
Page 62 - رعشلا صق /ةيحللا بيذشت
62 ﻦﺤﺸﻟا ﺮ ّﺷﺆﻣ 5 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺒﻘﻣ 6 (ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ) ﺔﺻﺎﺧ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ 7 تﻼﻳدﻮﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ * .ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ عﻮﺒﻄﻤﻟا مﻼﻜﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ فّﺮﻌﺘﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻦﺤﺸﺗ ﻻ ﺪﻗو .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟإ 5 ﻲﻫ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد وأ ضﺎﻔﺨﻧﻻا ﺔﻐﻟﺎﺑ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻲﻓ ةّﺮﻤﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸ...
Page 63 - يبرع; .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلا كنكمي; فصولا
63 ﻲﺑﺮﻋ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﺔﻣﻼﺴﻟاو نﺎﻣﻷا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﻬﻓ ، ًﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ أﺮﻗا .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ تاﺮﻳﺬﺤﺗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞ ِﺼﻓا .يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﻦﻣ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﺑ ﻦ ِﻣآو ﻦ ّﻤﻀ ُﻣ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﻚﻠ ِﺼﺘﺳ ﺔﻘﻌﺼﻟ...
Page 64 - Guarantee Card Braun
Stamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantPieczątka punktu sprzedaży i podpis sprzedawcyRazítko a podpis prodávajícíhoPečiatka predajne a podpis predávajúcehoEladó aláírása, bolt pecsétjePotpis prodavača i pečatŽig in podpis prodajalcaSatıcının kaşe ve imzasıVânzător (adresa, şta...