Page 2 - Deutsch 6
Deutsch 6 English 11 Français 17 Español 23 Português 29 Italiano 35 Nederlands 40 Dansk 45 Norsk 49 Svenska 54 Suomi 58 Türkçe 63 Ελληνικά 68 Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germanywww.braun.com 97144167/IX-14DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/TR/GR Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28...
Page 6 - Rasierer
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität der Marke Braun. W ir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Braun Rasierer gefällt. Bi...
Page 8 - Clean&Charge Station
8 • Wenn Sie den Rasierer regelmäßig mit Wasser reinigen, sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Scher-systems verteilen. Modell 9040s w&d: Reinigen Sie den Rasierer im-mer, nachdem Sie ihn mit Schaum benutzt haben. Reinigung mit Bürste • Schalten Sie den ...
Page 9 - Zubehör; Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:; Informationen zum Umweltschutz; Änderungen vorbehalten.
9 Drücken Sie die Lift-Taste (13), um das Gehäuse zu öffnen. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die ge-brauchte Kartusche herausnehmen (um eventuelles Tropfen zu vermeiden). Verschließen Sie vor dem Ent-sorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, da die ...
Page 10 - Problembehebung / Hilfestellung; Garantie
10 Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe: RASIERER Schersystem riecht unangenehm. 1. Schersystem wird nass gereinigt. 2. Reinigungskartusche wird schon länger als 8 Wochen verwendet. 1. Bei der Nassreinigung heißes Wasser verwenden, gelegentlich Flüssigseife (ohne Sc...
Page 11 - Do not shave with a damaged foil or cord.; Shaver; Charging and basic operating information
11 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for your trust in Braun’s quality and we hope you enjoy your new Braun shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warni...
Page 15 - Our Warranty does not cover:; Repairs and service
15 For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. For Australia & New Zealand only: WarrantyIn Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and ...
Page 16 - Australian & New Zealand Service Agents; QUEENSLAND
16 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100Fax. (03) 9355 8644Email: [email protected] QUEENSLAND Walters Import trading as Brisbane App...
Page 17 - Rasoir; d’alimentation
17 Français Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le pr...
Page 20 - Quand l’indicateur du niveau du liquide; Accessoires; Lotion de nettoyage Braun Shaver; Respect de l’environnement; Sujet à toute modification sans préavis.
20 Retirer le rasoir de la station Clean&Charge (cf fig. E) Maintenir la station Clean&Charge avec une main et inclinez légerement le rasoir vers l’avant pour le retirer. Cartouche de nettoyage/Remplacement (cf fig. F) Quand l’indicateur du niveau du liquide s’éclaire en rouge en permanence ...
Page 21 - Diagnostic de panne; Problème
21 Diagnostic de panne Problème Raison possible Solution RASOIR Odeur déplaisante provenant de la tête de rasage. 1. La tête de rasage est nettoyée avec de l’eau. 2. La cartouche de nettoyage est utilisée depuis plus de 8 semaines. 1. Quand vous nettoyez la tête de rasage avec de l’eau, utilisez de ...
Page 23 - Afeitadora
23 Español Nuestros productos son diseñados para satisfacer los más elevados estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad Braun y esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad....
Page 26 - Accesorios; Spray limpiador para afeitadoras Braun; Información medioambiental; Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
26 el cartucho para evitar goteos. Antes de tirar el cartucho, asegúrese de cerrar la apertura con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado contendrá fluido limpiador contaminado. El cartucho de limpieza higiénica contiene etanol o isopropanol (véase la especificación del cartucho), que ...
Page 27 - Solución de problemas; Problema
27 Solución de problemas Problema Causa posible Solución AFEITADORA El cabezal desprende un olor desagradable. 1. El cabezal ha sido limpiado con agua. 2. El cartucho de limpieza lleva en uso más de 8 semanas. 1. Cuando limpie el cabezal con agua, use sólo agua caliente y periódicamente jabón líquid...
Page 29 - Máquina de barbear; barbear e o sistema de limpeza
29 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Agradecemos-lhe a confiança que deposita na qualidade da Braun e esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois con...
Page 31 - Sistema de Limpeza Clean&Charge
31 Limpeza manual da máquina de barbear (consulte as figuras B/C) Limpeza com água corrente • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente corrente até saírem todos os resíduos. Poderá utilizar um sabonete líquido que não contenha substâncias abra...
Page 32 - Substituição do cartucho de limpeza; Quando a luz vermelha do indicador de nível; Acessórios; Sujeito a alterações sem aviso prévio.
32 resultados de barbear, recomendamos que limpe a máquina de barbear após cada utilização. Cada programa de limpeza é constituído por vários ciclos, em que o líquido de limpeza envolve o interior da cabeça de corte. Dependendo do modelo do sistema de limpeza Clean&Charge e/ou do programa selecc...
Page 33 - Resolução de Problemas
33 Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR Cheiro desagradável proveniente da cabeça de corte. 1. A cabeça de corte foi limpa com água. 2. O cartucho de limpeza está a ser utilizado há mais de 8 semanas. 1. Quando limpar a cabeça de corte apenas com água, use água ...
Page 35 - Rasoio
35 Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più elevati standard qualitativi, di funzionalità e design. Grazie per la sua fiducia in Braun e speriamo che il prodotto soddisfi appieno le sue aspettative. Leggere queste istruzioni interamente, conten-gono informazioni sulla sicurezz...
Page 37 - Pulizia automatica e stazione di carica
37 Pulizia con spazzolino • Spegnere il rasoio. Rimuovere il blocco radente (1) e batterlo leggermente su di una superficie piana. Utilizzando lo spazzolino, pulire l’area interna della testina oscillante. Non pulire il blocco coltelli con lo spazzolino perché potrebbe danneggiarlo! Pulizia automati...
Page 38 - Accessori; Spray per la pulizia Braun; Nota ambientale; Soggetto a modifica senza alcun preavviso.
38 essere sostituita dopo circa 8 settimane per garantire una disinfezione ottimale. La cartuccia detergente contiene anche lubrificanti per il sistema radente, che possono lasciare residui sulla struttura esterna della lama e sulla camera di pulizia della stazione Clean & Charge. Queste tracce ...
Page 39 - Risoluzione dei problemi
39 Risoluzione dei problemi Problema Possibile motivo Soluzione RASOIO Odore sgradevole emesso dalla testina del rasoio. 1. La testina del rasoio è stata pulita con acqua. 2. La cartuccia detergente è in uso da più di 8 settimane. 1. Durante la pulizia della testina con acqua utiliz- zare soltanto a...
Page 40 - Scheerapparaat; snoerset; Eerste gebruik en opladen
40 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. W ij danken u voor uw vertrouwen in de Braun en hopen dat u zult genieten vanuw nieuwe scheerapparaat. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in...
Page 42 - Clean&Charge station
42 Reinigen met het borsteltje • Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder de scheerbladcassette (1) en klop hem uit op een vlakke ondergrond. Reinig met het borsteltje de binnenkant van de bewegende scheerkop. Reinig de cassette niet met het borsteltje. Deze zou kun-nen beschadigen! Clean&Charg...
Page 43 - Braun scheerapparaten reinigingsspray
43 dekseltje van de nieuwe cartridge voordat u hem weggooit, om weglekken van gebruikte reinigings-vloeistof te voorkomen. De hygiëne reiniging cartridge bevat ethanol (kijk voor details op de cartridge), wat automatisch, langszaam zal verdampen wanneer hij geopend wordt. Elke catridge dient na onge...
Page 44 - Probleemoplossingen; Probleem
44 Probleemoplossingen Probleem Mogelijke reden Remedie SCHEERAPPARAAT Onaangename geur van de scheerkop. 1. Scheerkop is gereinigd met water. 2. Reinigingscartridge is meer dan 8 weken in gebruik. 1. Wanneer u de scheerkop alleen met water reinigt, gebruik dan uitsluitend warm water en zo nu en dan...
Page 45 - Barbermaskine
45 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Tak for din tillid til Brauns kvalitet, vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation. Behold ...
Page 47 - Tilbehør
47 Installering af Clean&Charge-stationen (se fig. D) • Fjern beskyttelseshætten fra Clean&Charge-displayet. • Tilslut stationens stik (12) til lysnettet med special-ledningen (10). • Tryk på løfteknappen (13) på bagsiden af Clean&Charge for at løfte kabinettet op. • Hold rengøringspatro...
Page 48 - Fejlfinding; Problem
48 Rensepatronen kan kasseres sammen med det almindelige husholdningsaffald. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Elektriske specifikationer findes på specialledningen. Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring SHAVER Ubehagelig lugt fra barberhoved. 1. Barberhoved er rengjort ...
Page 49 - Barbermaskinen; Lading og grunnleggende informasjon om bruk
49 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Takk for at du stoler på Brauns kvalitet, og vi håper du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inne -holder sikkerhetsinformasjon. Spar den for ...
Page 53 - Garanti
53 Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributø...
Page 54 - Rakapparat; Grundläggande information om laddning och drift
54 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarderna avseende kvalitet, funktion och design. Tack för att du uppskattar Brauns kvalitet. Vi hoppas att du ska tycka om och ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun! Läs denna instruktion i sin helhet. Den inne -håller...
Page 57 - Felsökning
57 Rengöringskassetten kan kastas i hushållssoporna. Kan ändras utan föregående meddelande. För elektriska specifikationer, se texten på special-sladden. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd RAKAPPARAT Dålig lukt från rakhuvudet. 1. Rakhuvudet har rengjorts med vatten. 2. Rengöringskassetten har a...
Page 58 - Parranajokone; vapautuspainike
58 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Kiitos osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi Braun-parranajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarve...
Page 61 - Lisäosat; Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä:; Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja; Tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
61 Puhdistuskasetti sisältää myös voiteluaineita, jotka voivat jättää jälkiä teräverkon kehykseen ja Clean&Charge -aseman puhdistuskammioon. Jäljet voi kuitenkin poistaa helposti kostealla liinalla pyyhkimällä. Lisäosat Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- ja teräkasetti vaihdetaa...
Page 62 - Vianetsintä; Ongelma
62 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu PARRANAJOKONE Ajopää haisee epämiellyttävältä. 1. Ajopää puhdistetaan vedellä.2. Puhdistuskasettia käytetään yli 8 viikkoa. 1. Käytä ajopään puhdistukseen kuumaa vettä ja silloin tällöin nestemäistä saippuaa (joka ei sisällä hankaavia ainesosia). Poist...
Page 63 - Tıraş Makinesi; Şarj ve temel çalıştırma bilgisi
63 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Braun kalitesine güvendiğiniz için teşekkür eder, yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi...
Page 65 - Aksesuarlar
65 Clean&Charge (Temizleme ve Şarj) ünitesi yalnızca 5090cc/5070cc/5050cc modelleri için Clean&Charge ünitesi, Braun tıraş makinenizi temizle-mek, şarj etmek, yağlamak, dezenfekte etmek ve saklamak üzere tasarlanmıştır. 12 Şebeke elektriği soketi ünitesi13 Kartuş değişimi için hazne kaldırma...
Page 66 - Çevre Bilgisi; Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir.; TÜKETİCİNİN HAKLARI
66 Braun yetkili servislerinde: • Elek ve Bıçak Kutusu: 52S/52B • Temizleme kartuşu Clean&Charge: CCR • Braun Tıraş Makinesi temizleyici spreyi Çevre Bilgisi Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü doldu-ğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikt...
Page 67 - Arıza Tespiti
67 Arıza Tespiti Problem Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Tıraş başlığından gelen nahoş bir koku. 1. Tıraş başlığı su ile temizlendi. 2. Temizleme sıvısı kartuşu 8 haftadan daha uzun süredir kullanılıyor. 1. Tıraş başlığını su ile temizlerken sadece sıcak su ve bazen (aşındırıcı madde içermeyen) sıv...
Page 68 - Ξυριστική Μηχανή
68 Ελληνικά TΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουρ-γικότητας και σχεδιασμού. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα Braun και ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από τη νέα σας ξυριστική μηχανή Braun. Παρακαλούμε διαβάστε όλο...
Page 70 - μόνο για τα; Εγκατάσταση του συστήματος Clean&Charge
70 κλειδώνει. Αυτό επιβεβαιώνεται από έναν χαρακτη-ριστικό ήχο ‘μπιπ’ και το σύμβολο κλειδώματος στην οθόνη. Κατόπιν η οθόνη σβήνει. • Απενεργοποίηση: Πιέζοντας ξανά το διακόπτη λειτουργίας (4) για 3 δευτερόλεπτα, η ξυριστική μηχανή ξεκλειδώνει. Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής με το χέρι (ανατρέξτ...
Page 71 - Όταν η ένδειξη επιπέδου; Αξεσουάρ; Σπρέι καθαρισμού ξυριστικής μηχανής Braun; Σημείωση για το περιβάλλον; Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
71 5070cc/5050cc: Περιλαμβάνεται ένα κανονικό πρό-γραμμα καθαρισμού. Έναρξη αυτόματου καθαρισμού Ξεκινήστε τη διαδικασία καθαρισμού πιέζοντας το πλήκτρο έναρξης (16). Εάν η ενδεικτική λυχνία (15a) δεν ανάψει (το Clean&Charge μεταβαίνει σε φάση αναμονής μετά από περίπου 10 λεπτά), πιέστε το πλήκτ...
Page 72 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πρόβλημα
72 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Δυσάρεστη οσμή από την κεφαλή ξυρίσματος. 1. Η κεφαλή ξυρίσματος έχει καθαριστεί με νερό. 2. Η κασέτα καθαρισμού βρίσκεται σε χρήση για περισσότερο από 8 εβδομάδες. 1. Όταν καθαρίζετε την κεφαλή ξυρίσματος με νερό χρησιμοποιείτε...
Page 73 - ∂ÁÁ‡ËÛË; οποιοδήποτε
73 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, οποιοδήποτε ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ...