Page 5 - Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
5 Deutsch Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchs-anweisung für zukünftige Fragen auf. Achtung Das Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Trennen Sie das Gerät vom Ladekabel, bevor Sie es...
Page 6 - Beschreibung; Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabelset.; Aufladen; Bart trimmen / Haare schneiden
6 Beschreibung 1a Verstellbarer Bartkammaufsatz (3–11 mm in 2-mm-Schritten)1b Verstellbarer Haarkammaufsatz (13–21 mm in 2-mm-Schritten)1c Entriegelungstaste für verstellbare Kammaufsätze 1d Fixierter Kammaufsatz 1 (1 mm)1e Fixierter Kammaufsatz 2 (2 mm)2a Trimmerkopf2b Ohr- und Nasenhaar-Trimmerkop...
Page 7 - Reinigung und Pflege; Schalten Sie das Gerät aus.; Umweltschutz
7 Fixierte Kammaufsätze (1d, 1e): Setzen Sie einen der Kämme auf den Trimmerkopf (2a) auf. • Schneiden Sie gegen die Haarwuchsrichtung, indem Sie die flache Seite des Kammaufsatzes über die Haut führen. • Führen Sie das Gerät nicht schneller durch das Haar, als es schneiden kann. • Vermeiden Sie ein...
Page 8 - Änderungen vorbehalten.; Garantie
8 Änderungen vorbehalten. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Repa...
Page 9 - Only use the special cord set provided with your appliance.; Description
9 English Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings The appliance is suitable for cleaning under running tap water. Detach the appliance from the power supply before cleaning it with water. The appliance is provided with a special c...
Page 10 - Beard Trimming / Hair Clipping
10 2a Trimmer head2b Ear & nose trimmer head (MGK3060 only)2c Detailed trimmer head3 On/off button 4 Charging indicator 5 Power socket 6 Special cord set (design can differ) For electric specifications, see printing on the special cord set. Charging Recommended ambient temperature for charging i...
Page 11 - Cleaning and maintenance; Switch off the appliance.; Environmental notice; Subject to change without notice.; Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11 Ear/Nose Trimming • Remove any head and click the ear & nose trimmer head (2b) onto the handle of the appliance. • Carefully guide the appliance to the hair to be trimmed so that they reach into the cutting cage. Avoid introducing the trimmer more than 5 mm (1/4˝) into nose or ear. Cleaning a...
Page 13 - Repairs and service
13 Our Warranty does not cover:A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.C. Normal wear due to moving parts.D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts. E. Appliances that are outside t...
Page 14 - Australian & New Zealand Service Agents; QUEENSLAND
14 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100Fax. (03) 9355 8644Email: [email protected] QUEENSLAND Walters Import trading as Brisbane Ap...
Page 15 - Si l’appareil porte la référence
15 Français Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informa-tions sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure. Attention Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante. Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer à l’eau. Ce système de ...
Page 16 - d’alimentation; Chargement
16 Description 1a Sabot coulissant pour la barbe (de 3 à 11 mm avec pas de 2 mm)1b Sabot coulissant pour les cheveux (de 13 à 21 mm avec pas de 2 mm)1c Bouton pour retirer le sabot coulissant1d Sabot fixe 1 (1 mm)1e Sabot fixe 2 (2 mm)2a Tête de tondeuse2b Tête de tondeuse oreilles et nez (MGK3060 s...
Page 17 - Nettoyage et entretien; Retirez la tête et le sabot, le cas échéant.; Note environnementale
17 Rasage de barbe / Coupe de cheveux Sabots coulissants (1a, 1b) : Placez l’un des sabots sur la tête de la tondeuse (2a). Appuyez sur le bouton de verrouillage (1c) et faites glisser le sabot jusqu’à la longueur souhaitée. Sabots fixes (1d, 1e) : Insérez l’un des sabots sur la tête de la tondeuse ...
Page 18 - Sujet à des modifications sans préavis.
18 Sujet à des modifications sans préavis. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si cer...
Page 19 - Si el aparato incluye la inscripción
19 Español Lee estas instrucciones completas, contienen información de seguridad. Guárdalas para futuras consultas. Precaución El aparato puede lavarse con agua del grifo. Desenchúfalo antes de lavarlo con agua. El aparato está provisto de un cable de alimentación especial con fuente de alimentación...
Page 20 - Recorte de barba/Corte de pelo
20 Descripción 1a Peine deslizante para barba (3–11 mm en escalones de 2 mm)1b Peine deslizante para cabello (13–21 mm en escalones de 2 mm)1c Botón de liberación de los peines deslizantes1d Peine fijo 1 (1 mm)1e Peine fijo 2 (2 mm)2a Cabezal de recortadora2b Cabezal de recortadora para nariz y orej...
Page 21 - Limpieza y mantenimiento; Retira el cabezal o accesorio.; Normas de protección del medio ambiente; Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
21 recortadora (2a). Presiona el botón de liberación (1c) y desliza el peine hasta llegar a la longitud deseada. Peines fijos (1d, 1e): Inserta uno de los peines en el cabezal de la recorta-dora (2a). • Recorta en sentido contrario al crecimiento del vello pasando la parte plana del peine sobre la p...
Page 23 - Caso o aparelho esteja marcado com
23 Portugûes Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde -as para referência futura. Aviso O aparelho pode ser lavado sob água corrente. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de o limpar com água. O aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de cabo...
Page 24 - Descrição; a Pente deslizante de barba (3 a 11 mm em pentes com diferença; Carregamento
24 Descrição 1a Pente deslizante de barba (3 a 11 mm em pentes com diferença de 2 mm) 1b Pente deslizante de cabelo (13 a 21 mm em pentes com diferença de 2 mm) 1c Botão de desencaixe dos pentes deslizantes1d Pente fixo 1 (1 mm)1e Pente fixo 2 (2 mm)2a Cabeça de aparador2b Cabeça de aparador para or...
Page 25 - Limpeza e manutenção; Retire a cabeça e qualquer acessório.; Aviso ambiental
25 Aparar barba / Aparar cabelo Pentes deslizantes (1a, 1b): Encaixe um dos pentes na cabeça de aparador (2a). Carregue no botão de desencaixe (1c) e deslize o pente até ao com-primento desejado. Pentes fixos (1d, 1e): Encaixe um dos pentes na cabeça de aparador, até ouvir um clique (2a). • Apare no...
Page 26 - Sujeito a alterações sem aviso prévio.; Garantia
26 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de g...
Page 27 - Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.
27 Italiano Leggere attentamente queste istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura. Attenzione L’apparecchio è adatto alla pulizia sotto l’acqua corrente. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di pulire con acqua. L’apparecchio è fornito...
Page 28 - Rifinitore barba / Taglio capelli
28 Descrizione 1a Pettine da barba estraibile (3–11 mm a intervalli di 2 mm)1b Pettine da barba estraibile (13–21 mm a intervalli di 2 mm)1c Pulsante di rilascio dei pettini estraibili1d Pettine fisso 1 (1 mm)1e Pettine fisso 2 (2 mm)2a Testina del rifinitore2b Testina del rifinitore orecchio e naso...
Page 29 - Pulizia e manutenzione; Spegnere l’apparecchio.; INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI; è inoltre possibile
29 Pettini fissi (1d, 1e): Posizionare uno dei pettini sulla testina del rifinitore (2a). • Procedere contropelo facendo aderire la parte piatta del pettine sulla pelle. • Non forzare l’apparecchio procedendo al taglio troppo rapidamente. • Evitare di ostruire il pettine con i peli. Rimuovere e puli...
Page 30 - Soggetto a modifiche senza preavviso.; Garanzia
30 consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differen-ziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuis...
Page 31 - Indien het apparaat voorzien is van het teken
31 Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend water. Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat met water reinigt. Uw scheerapparaat is voorzien v...
Page 32 - Omschrijving; scheerapparaat; Opladen; Sluit het apparaat aan op het lichtnet met de speciale snoerset (6).; Gebruik; Baard trimmen / Haar knippen
32 Omschrijving 1a Glijdende kam voor baard (van 3 tot 11 mm in stapjes van 2 mm)1b Glijdende kam voor haar (van 13 tot 21 mm in stapjes van 2 mm)1c Ontgrendelingknop glijdende kammen1d Vaste kam (1 mm)1e Vaste kam (2 mm)2a Trimkop2b Oor- en neustrimmer (enkel MGK3060)2c Detail trimkop3 Aan-/uitknop...
Page 33 - Beweeg het apparaat niet sneller door het haar dan het kan knippen.; Contour Trimmen en Styling; Reinigen en onderhoud; Schakel het apparaat uit.; Mededeling ter bescherming van het milieu; W ijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
33 • Trim tegen de haarrichting in en beweeg het vlakke gedeelte van de kam over uw huid. • Beweeg het apparaat niet sneller door het haar dan het kan knippen. • Vermijd dat de kam komt vol te zitten met haar. Verwijder de haren en maak de kam regelmatig schoon. Contour Trimmen en Styling Gebruik de...
Page 35 - Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet.; Beskrivelse
35 Dansk Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference. Advarsel Apparatet kan rengøres under rindende vand. Afbryd strømforsyningen til apparatet, før det rengøres i vand. Apparatet er forsynet med en specialledning med integrer...
Page 36 - Elektriske specifikationer findes på specialledningen.; Opladning; Apparatet tilsluttes en stikkontakt med specialledningen (6).; Anvendelse; Skægtrimning / hårklipning
36 2a Trimmerhoved2b Øre- og næsetrimmerhoved (kun MGK3060)2c Detaljeret trimmerhoved3 Tænd-/slukknap4 Opladningsindikator5 Strømstik6 Specialledning (design kan variere) Elektriske specifikationer findes på specialledningen. Opladning Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet ...
Page 37 - Øre - og næsetrimning; Rengøring og vedligeholdelse; Afmonter hoved og kamme.; Miljømæssige oplysninger; Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.; Garanti; Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
37 Øre - og næsetrimning • Tag trimmerhovedet af, og klik øre- og næsetrimmerhovedet (2b) fast på apparatets håndtag. • Nærm forsigtigt apparatet til hårene, der skal trimmes, så de når ind i klippeenheden. Trimmeren må ikke komme mere end 5 mm (1/4˝) ind i næse eller øre. Rengøring og vedligeholdel...
Page 38 - Bruk kun spesialledningen som følger med barbermaskinen.
38 Norsk Les hele denne bruksanvisningen. Den inneholder sikkerhets-informasjon. Oppbevar den for senere bruk. Advarsel Du kan rengjøre apparatet under rennende vann. Trekk ut strømledningen før du rengjør barbermaskinen med vann. Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett med integrert lavspen...
Page 39 - Skjeggtrimming/hårklipping; Ikke skyv apparatet gjennom håret fortere enn det kan klippes.; Presisjons- og konturtrimming
39 2b Øre-og nesetrimmerhode (kun MGK3060)2c Detaljtrimmerhode3 På/av-knapp4 Ladeindikator5 Kontakt6 Spesialledning (utseendet kan variere) Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet. Lading Anbefalt omgivelsestemperatur for opplading er 5 °C til 35 °C. Ved ekstremt lave eller høy...
Page 40 - Rengjøring og vedlikehold; Ta av eventuelle hoder og tilbehør.; Miljømerknad; Med forbehold om endringer.
40 Øre -/nesetrimming • Ta av det aktuelle hodet og klikk øre- og nesetrimmerhodet (2b) på apparatets håndtak. • Før apparatet forsiktig til håret som skal trimmes slik at det kommer inn i kuttedelen. Unngå å føre trimmeren mer enn 5 mm inn i nesen eller øret. Rengjøring og vedlikehold • Slå av appa...
Page 41 - 91 kan den användas; Beskrivning
41 Svenska Läs instruktionerna noggrant, de innehåller säkerhetsinformation. Behåll instruktionerna för framtida bruk. Varning Rakapparaten kan rengöras under rinnande vatten. Koppla bort rakapparaten från eluttaget innan den rengörs i vatten. Apparaten har en specialsladd med en inbyggd säker elför...
Page 42 - Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer.; Laddning; Skäggtrimning / Hårklippning; Tvinga inte apparaten genom håret snabbare än att det kan klippas.; Precisions- och konturtrimning
42 2b Trimmerhuvud för öron och näsa (endast MGK3060)2c Detaljtrimmerhuvud3 På/av-knapp4 Laddningsindikator5 Stickkontakt6 Specialsladd (utformning kan skifta) Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer. Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid...
Page 43 - Rengöring och underhåll; Avlägsna befintligt trimmerhuvud och tillbehör.; Miljöskyddsmeddelande; Med förbehåll för ändringar.; Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
43 Öron-/nästrimning • Avlägsna befintligt trimmerhuvud och klicka på trimmerhuvudet för öron och näsa (2b) på apparatens handtag. • För försiktigt apparaten till håret som ska trimmas så att det når in till skär-bladen. Undvik att föra in trimmern längre än 5 mm (1/4“) i näsan eller örat. Rengöring...
Page 44 - Jos laitteessa on merkintä; Laitteen osat
44 Suomi Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä. Laitteen virtajohto on varustettu matalajännitesovittimella. Älä vaihda s...
Page 45 - Lataus; Kytke laite virtajohdolla (6) verkkovirtaan; Käyttö; Parran trimmaminen / hiusten leikkaaminen; Trimmaa vastakarvaan ohjaamalla kamman tasaista puolta iholla.; Ääriviivojen muotoilu ja tarkka trimmaus
45 2a Trimmeripää2b Korva- ja nenätrimmerikärkikappale (vain MGK3060)2c Yksityiskohtainen trimmeripää3 Virtakytkin4 Latauksen merkkivalo 5 Virtapistoke6 Virtajohto (ulkomuoto saattaa vaihdella) Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot virtajohdosta. Lataus Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–3...
Page 46 - Korvien/nenän trimmaus; Puhdistus ja ylläpito; Puhdista pää, kammat ja laite harjan avulla.; Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja; Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.; Takuu
46 Korvien/nenän trimmaus • Irrota edellinen kärkiosa ja napsauta nenä- ja korvatrimmerikärkiosa (2b) laitteen runkoon. • Ohjaa laite varovasti trimmattaviin karvoihin niin, että ne ulottuvat trimmerin sisällä olevaan leikkuukehikkoon. Älä työnnä trimmeriä 5 mm:ä pidemmälle nenään tai korviin. Puhdi...
Page 47 - Εάν η συσκευή φέρει σήμανση
47 Ελληνικά Διαβάστε τις οδηγίες αυτές μέχρι το τέλος, καθώς περιλαμβάνουν πληροφορίες ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Προειδοποιήσεις Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν την καθαρίσετε με νερό....
Page 48 - Περιγραφή; φόρτισης; Φόρτιση
48 Περιγραφή 1a Επεκτεινόμενο χτένι για το μούσι (3 – 11 mm σε διαστήματα 2 mm)1b Επεκτεινόμενο χτένι για τα μαλλιά (13 – 21 mm σε διαστήματα 2 mm)1c Πλήκτρο απασφάλισης για τα επεκτεινόμενα χτένια 1d Χτένα σταθεροποίησης 1 (1 mm)1e Χτένα σταθεροποίησης 2 (2 mm)2a Κεφαλή λεπίδας2b Κεφαλή λεπίδας για...
Page 49 - Καθαρισμός και συντήρηση; Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
49 Ψαλιδίζοντας το μούσι / Κόβοντας τις τρίχες Ευέλικτες χτένες (1a, 1b): Τοποθετήστε μία από τις χτένες πάνω στην κεφαλή της λεπίδας (2α). Πατήστε το κουμπί απασφάλισης (1c) και σύρετε τη χτένα στο επιθυμητό μήκος. Χτένες σταθεροποίησης (1d, 1e): Κουμπώστε μία από τις χτένες στην κεφαλή της λεπίδας...
Page 50 - Περιβαλλοντική σημείωση; Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.; Εγγύηση
50 Περιβαλλοντική σημείωση Το προϊόν περιέχει μία μπαταρία ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην την απορρί-πτετε στα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε την για ανακύκλωση στα σημεία συλλογής αποβλήτων που παρέχονται στη χώρα σας. Υπόκειται σε τροποποίηση χωρί...