Page 2 - CH
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit prod...
Page 4 - oil
5 c 180 ° d e g h 1 2 1 2 f oil Cruzer_2865_S5.fm Seite 1 Montag, 17. Mai 2004 12:03 12
Page 5 - Vorsicht; Beschreibung; Schutzkappe; Aufladen des Rasierers
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Kleinschutzspannung ausgestattet. Es dürfen weder...
Page 6 - tung über die Bartfläche führen.; Reinigung; Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen.; Tipps für eine optimale Rasur
7 Wenn Sie sich einige Tage nicht rasiert haben, können Sie auch den breiten Styler (4a) verwenden, um längere Haare zunächst vorzukürzen und dann mit der Scherfolie gründlich auszurasieren. Sie können dieses Gerät auch unter der Dusche verwenden. Stellen Sie dafür jedoch sicher, dass es vom Netz ge...
Page 7 - Rasierer ausschalten und die Scherfolie abnehmen.; So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Änderungen vorbehalten.
8 Rasierleistung. So können Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen:• Rasierer einschalten (kabellos) und den Rasierkopf unter heißes, fließendes Wasser halten (f). Gelegentlich Seife verwenden (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). ...
Page 8 - English; Warning; Description
9 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate an...
Page 9 - Always unplug the appliance before cleaning.; Tips for the perfect shave
10 For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the foil. This appliance may also be used in the shower. Before doing so, make sure that it is unplugged!When using it in the shower, we recommend applying...
Page 10 - Switch off the shaver. Remove the shaver foil.; Keeping your shaver in top shape; Replacing the shaving parts; Environmental notice; Subject to change without notice.
11 abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. • Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry. Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (g):• Switch off th...
Page 11 - Français; Attention
12 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension. Par conséquent, vous ne...
Page 12 - Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer !; Les astuces pour un rasage parfait
13 Rasez vous normalement avec la grille pour un rasage doux et précis. Cet appareil peut également être utilisé sous la douche. Avant de vous en servir sous la douche, vérifiez bien qu’il ne soit pas branché à une prise de courant.Lorsque vous utilisez votre rasoir sous la douche, nous vous recomma...
Page 13 - Arrêtez le rasoir et enlevez la grille.; Entretien du rasoir; Remplacement des pièces de rasage; Respect de l’environnement; Sujet à modifications sans préavis.
14 après chaque rasage est un moyen efficace et rapide pour le garder propre :• Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude (f). Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni substance abrasives. Rincez la mousse et lais...
Page 14 - Español; Precaución; Descripción
15 Español Nuestros productos están diseñados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Precaución Su afeitadora viene provista de cable especial de conexión, con un transformador integrado de bajo voltaje. Por ell...
Page 15 - Desenchufe la afeitadora siempre antes de limpiarla.; Consejos para un afeitado perfecto
16 Active el interruptor encendido/apagado (6). La lámina flotante se adapta automaticamente a los contornos de su piel para un afeitado apurado y suave. Para realizar un pre-afeitado en caso de tener barba de varios días, utilice la cuchilla ancha (4a) del perfilador para recortar los pelos largos....
Page 16 - Apague la afeitadora y extraiga la lámina.; Mantenga su afeitadora en óptimo estado; Recambio de componentes; Sujeto a cambio sin previo aviso.
17 afeitado. Conviene poner el cabezal de la afeitadora bajo el grifo de agua después de cada afeitado para mantenerla limpia de forma fácil y rápida:• Encienda la afeitadora (sin cable) y enjuage el cabezal bajo el grifo de agua caliente (f). Ocasionalmente puede usar un jabón neutro sin sustancias...
Page 17 - Português; Aviso; Descrição
18 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina de Barbear vem provida com um transfor-mador de baixa voltagem. Não substitua...
Page 18 - Conselhos práticos para um barbear perfeito
19 maticamente se ajusta aos contornos do rosto para um barbeado apurado e suave. Para um pré barbear após alguns dias de não se ter barbeado, utilize o Aparador amplo (28 mm) (4a) para cortar os pêlos mais compridos. Para um barbear apurado e suave acabe de se barbear com a rede. Este aparelho pode...
Page 19 - Desligue a Máquina. Retire a rede de barbear.; Manter a Máquina sempre em forma; Substituição de peças; Informação ambiental; Sujeito a alterações sem aviso prévio.
20 corrente após cada barbear é fácil e rápido para a manter limpa:• Ligue a Máquina (sem ser à corrente) e passe a cabeça por baixo de água corrente (f). Um sabonete natural poderá também ser utilizado desde que não contenha particulas e substâncias abrasivas. Retire toda a espuma e deixe a a Máqui...
Page 20 - Italiano; Attenzione; Descrizione
21 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è provvisto di uno speciale cavo di alimentazione dotato di un sistema integrato ...
Page 21 - Scollegare sempre il rasoio dalla corrente prima di pulirlo.; Consigli per una rasatura perfetta
22 La lamina oscillante si adatta automaticamente al profilo del viso per una rasatura profonda e dolce. Se la barba non è stata rasata da qualche giorno, tagliare i peli più lunghi utilizzando il rifilatore grande (4a) prima di radersi con la lamina. Questo apparecchio può essere utilizzato anche s...
Page 22 - Per mantenere il rasoio in perfette condizioni; Sostituzione delle parti radenti; Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
23 rasoio dopo ogni rasatura è un modo facile e veloce per mantenerlo pulito:• Accendere il rasoio (scollegato dal cavo di corrente) e lavare la testina sotto l'acqua corrente calda (f). Un sapone naturale può essere utilizzato a patto che sia privo di particelle o sostanze abrasive. Risciacquare vi...
Page 23 - Nederlands; Waarschuwing; Omschrijving
24 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een zwakstroom-adapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onde...
Page 24 - Tips voor een perfect scheerresultaat; Vervang het scheerblad en messenblok elke 1
25 langere haartjes. Voor een zacht, glad scheerresultaat scheert u zich daarna met het scheerblad. Dit scheerapparaat kan ook onder de douche worden gebruikt. Zorg er echter wel voor, dat u het apparaat in dit geval zonder snoer gebruikt!Indien u het scheerapparaat onder de douche gebruikt, raden w...
Page 25 - Uw scheerapparaat in topconditie houden; Vervangen van onderdelen; Milieu; Wijzigingen voorbehouden.
26 • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd schoon onder heet stromend water (f). U kunt tevens een natuurlijke zeep gebruiken, mits hier geen schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim goed af en laat het scheerapparaat gedurende een aantal seconden aan staan. • Schakel...
Page 26 - Dansk; Advarsel; Beskrivelse
27 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikk...
Page 27 - Tips til den perfekte barbering
28 Barbermaskinen kan også bruges i brusebadet. Men før du gør det, skal du sikre dig, at den er taget ud af stikkontakten! Når den anvendes under bruseren, anbefaler vi at bruge barberskum eller gel. Anvendelse af styleren • Den brede formgiver (4a) klipper jævnt og trimmer store områder: Ideel til...
Page 28 - Sluk for barbermaskinen. Tag skærebladet af.; Hold din barbermaskine i topform; Udskiftning af barbermaskinens dele; Miljømæssige oplysninger; Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
29 • Derefter slukkes barbermaskinen, og skærebladet og lamelkniven tages af. Lad derefter de adskilte dele tørre. Alternativt kan barbermaskinen renses med den medføl-gende børste (g).• Sluk for barbermaskinen. Tag skærebladet af. • Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og indersiden af barberhov...
Page 29 - Norsk
30 Norsk Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri byt...
Page 30 - Ta alltid ut støpslet før rengjøring.; Tips for perfekt barbering
31 Deretter benytter du skjærebladet for en tett og jevn barbering. Denne barbermaskinen kan også brukes i dusjen. Sørg først for at den er frakoblet strømnettet! Ved bruk i dusjen anbefaler vi at det benyttes barberskum eller barbergel. Bruk av Styleren • Den brede trimmeren (4a) klipper og trimmer...
Page 31 - Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet.; Vedlikehold av barbermaskinen; Utskifting av skjæredelene; Miljømessige hensyn; Med forbehold om endringer.
32 eller skuremidler. Fjern alt skum, og la barbermaskinen være på et par sekunder til. • Slå av maskinen, og fjern skjæreblad og lamellkniven. La delene ligge og tørke. Du kan også rense barbermaskinen ved bruk av børsten som følger med (g):• Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet. • Bruk børste...
Page 32 - Svenska; Varning; Beskrivning
33 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du sk...
Page 33 - Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget före rengöring.; Tips för den perfekta rakningen
34 Denna rakapparat kan även användas i duschen. Kontrollera dock först att sladden inte är ansluten! När rakapparaten används i duschen rekommenderar vi att raklödder eller -gel appliceras. Använda Stylern • Det breda trimmerhuvudet (4a) klipper och trimmar större områden jämnt: Idealiskt för att f...
Page 34 - Stäng av rakapparaten. Ta bort skärbladet.; Håll rakapparaten i topptrim; Byt ut rakapparatens delar; Skydda miljön; Kan ändras utan föregående meddelande.
35 • Stäng sedan av rakapparaten, ta loss skärbladet och saxhuvudet. Låt sedan de isärtagna delarna torka. Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten (g):• Stäng av rakapparaten. Ta bort skärbladet. • Använd borsten för att rengöra saxhuvudet och rakhuvudets inre delar. Du bör dock i...
Page 35 - Suomi; Varoitus; Kuvaus
36 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännite-sovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda si...
Page 36 - Vihjeitä täydelliseen parranajoon
37 Kun ajat ensimmäistä kertaa muutamaan päivään, käytä leveää rajaajaa (4a) pitkien partakarvojen poistamiseen. Tarkan ja tasaisen lopputuloksen saat viimeistelemällä ajon teräverkolla. Laitetta voidaan käyttää myös suihkussa. Varmista kuitenkin ensin, ettei laitetta ole kytketty pistorasiaan! Mikä...
Page 37 - Sammuta parranajokoneesta virta. Irrota teräverkko.; Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa; Parranajo-osien vaihtaminen; Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja; Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
38 jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä (f). Myös luonnonaineista valmistettua saippuaa voi käyttää, kunhan se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huu...
Page 38 - Türçke; Uyar∂; Tan∂m
39 Türçke Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve µ∂k dizayn ilkelerine baπl∂ kal∂narak tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂ T∂raµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptör içeren özel kablo seti vard∂r. Bu setin hiçbir parças∂n∂ d...
Page 39 - Her zaman temizlemeden önce makineyi prizden ç∂kar∂n.; Mükemmel t∂raμ için ipuçlar∂
40 Bu makine duµta da kullan∂labilir. Böyle yapmadan önce makinenin prize baπl∂ olmad∂π∂ndan emin olun! T∂raµ makinenizi duµta kullan∂rken t∂raµ kopüπü ya da jeli kullanman∂z∂ tavsiye ederiz. Ωekillendiriciyi kullan∂rken • Geniµ baµl∂k (4a) daha geniµ alanlar∂ keser ve düzeltir (c): Favori, b∂y∂k ve...
Page 40 - T∂raμ makinenizi kapat∂n. T∂raμ makinesi eleπini ç∂kar∂n.; T∂raμ makinenizi en iyi durumda tutmak için; T∂raμ makinesi parçalar∂n∂ yenilemek; Çevre ile ilgili hususlar; Bilgiler haber veilmeden deπiμtirilebilir.
41 • Sonra, makineyi kapat∂n, t∂raµ makinesi eleπini ve kesici bölümü ç∂kar∂n. Sonra bu parçalar∂ kurumaya b∂rak∂n. Alternatif olarak, t∂raµ makinenizi verilen f∂rça ile de temizleyebilirsiniz (g):• T∂raµ makinenizi kapat∂n. T∂raµ makinesi eleπini ç∂kar∂n. • F∂rçay∂ kullanarak kesiciyi ve iç taraf∂n...
Page 41 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
42 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ-ÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ ·fiÏ˘Ù· Ë Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂȉÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ì ÂÓۈ̷و̤ÓË ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷...
Page 42 - TM ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
43 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË (·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì.) (6). ∆Ô Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·Ùfi˜ Û·˜, ÁÈ· ¤Ó· ß·ı‡, ··Ïfi ͇ÚÈÛÌ·. ∞Ó ¤¯ÂÙ ̤Ú˜ Ó· ͢ÚÈÛÙ›ÙÂ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ ÌÂÁ¿ÏÔ ÎfiÙË (4a) ÁÈ· Ó· Îfi„ÂÙ ·Ú¯Èο ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ¤Ó· ß·ı‡, ··Ïfi ͇ÚÈÛÌ·, ÔÏÔÎÏËÚÒÛ...
Page 43 - ∫·ı·ÚÈÛÌfi ̃; ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ
44 ÙÚ›¯Â˜, ηÙ¢ı‡ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·õ·Ó¤˜ ÌÏ ̤ÚÔ˜ ¿ӈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·. • ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ß¿ÏÙ ›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÙÔÓ styler. ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ (a). ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∂›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ßÁ¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ∆Ô Ù·ÎÙÈÎfi ηı¿ÚÈÛÌ· ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÛÙÔ Í‡ÚÈ...
Page 46 - Udtagelse af batteriet efter endt levetid; Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets levetid; Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt; Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua; Türkçe; Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma
47 Nederlands Het verwijderen van batterijen aan het eind van de nuttige levensduur van het apparaat Dansk Udtagelse af batteriet efter endt levetid Norsk Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets levetid Svenska Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt Suomi Akun irrottaminen laitteen ...
Page 47 - Deutsch; Guarantee; Garantie
48 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aust...
Page 48 - Clause spéciale pour la France; Garantía
49 réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et blo...
Page 49 - Garantia; Garanzia
50 Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualqu...
Page 50 - Garanti
51 Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat...
Page 51 - Takuu
52 Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn...
Page 52 - EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
53 valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯...