Page 4 - • Fold the top carton flaps right back and invert; DAMPING THE WALL CAVITY; New Construction
1 INTRODUCTION Thank you for purchasing B&W Signature™7SEAudiophile Custom Wall Mount speakers. Since its foundation in 1966, the continuingphilosophy of B&W has been the quest forperfect sound reproduction. Inspired by thecompany’s founder, the late John Bowers, thisquest has entailed not o...
Page 5 - CUSTOMISING; HF Controls; FRANÇAIS
2 Existing Construction (figure 4) Push out the slots in the template provided.Position the template on the wall as required.Mark along the inside edges of the slots and cut out the aperture neatly. Ten spring clips are supplied for each wallframe. Position the frame in the wall and screwsufficient ...
Page 6 - AMORTISSEMENT DE LA CAVITE; Nouvelle construction
3 8 x vis mécaniques pour la fixation du bafflesur les cadres muraux Nous vous suggérons de conser ver l’emballagepour un usage ultérieur. Veuillez retirer les grilleset les baffles du cadre mural et conser vez-les àl’abri dans leur sac en plastique voire mêmedans leur carton, loin de la zone de tra...
Page 7 - Toutes méthodes; FINITIONS; Réglage des fréquences hautes; DEUTSCH; • Klappen Sie die oberen Kartonlaschen nach
4 en poussant 4 des chevilles métalliques en formede L dans les fentes situées au centre de chaquecôté afin de pincer le mur et de maintenir lecoffret en place. Appliquez une bande descellement ou du mastic au dos du cadre mural.Vous réaliserez ainsi un joint de protection contreles risques de vibra...
Page 8 - Bestehende Konstruktion, Verfahren 1
5 Versuchen Sie niemals, eine gerundete Membrangeradezuziehen. Selbst wenn der Überzugäußerlich in Ordnung zu sein scheint, führtdies zu Beschädigungen und schließlich zuErmüdungsbruch. EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS.NACHTRÄGLICHER EINBAU Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Lochesbeginnen, prüfen Sie, o...
Page 9 - Alle Konstruktionen; FARBLICHE ABSTIMMUNG
6 Alle Konstruktionen Richten Sie den Rahmen genau aus und ziehenSie die Schrauben fest. Eine leichte Biegung desWandrahmens zum Ausgleich von Unebenheitender Wandoberfläche ist erlaubt. Jedoch dürfen dieSchrauben auch nicht zu fest angezogen werden,da eine zu starke Verwindung des Rahmens dasEinset...
Page 10 - Nueva Construcción
7 Le sugerimos que guarde el embalaje para unposible uso futuro del mismo. Separe las rejillasy los bafles de los marcos y, para evitar que seproduzcan daños, guárdelos en sus bolsas deplástico (preferiblemente en la caja) ymanténgalos alejados del área de trabajo hastaque esté listo para instalarlo...
Page 11 - En General; PERSONALIZACION; • Dobre as abas superiores da caixa e inverta-a
8 de premontaje a través del orificio de entrada ytire de ella de manera que las lengüetas sesitúen detrás del panel de la pared. Si laslengüetas de cualquier lado ensucian un taco,córtelas y perfore y fije la caja de premontaje através de la caja. Coloque 4 de las clavijasmetálicas en forma de L en...
Page 12 - COLOCAÇÃO DA MOLDURA; Construção Existente; ACABAMENTO PERSONALIZADO
9 amolgado; mesmo que ele pareça ficar em bomestado o revestimento ficará danificado, levandoa distorção e eventual fadiga. COLOCAÇÃO – MONTAGEM PORTRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA Verifique que não existe conflito com qualqueroutra instalação embutida na parede (tubos deágua, ar condicionado, cabos eléctr...
Page 13 - Controlos de alta-frequência; ITALIANO; • Ripiegate i lembi dell’imballo e capovolgete la
10 Não pinte o painel. Retire-o antes da repintura.Evite tocar nos altifalantes pois poderá provocardano. COLOCAÇÃO DO PAINEL ELIGAÇÕES (figura 6 e 7) O painel é fixado à moldura por 4 parafusosaos cantos (figura 6). A junção é selada atravésde uma junta pré-instalada. Existem dois pares de terminai...
Page 14 - FISSAGGIO DEL TELAIO A MURO; Nuova costruzione; PERSONALIZZAZIONE; Controlli per gli acuti
11 sono collocati a troppa distanza potrebberendersi evidente un effetto di vuoto al centro. Setroppo vicini l’effetto panoramico si perderebbe,accompagnato da una riduzione di profondità. Per istallazioni home-theater i diffusori nondovrebbero essere più vicini della larghezzadello schermo e la lor...
Page 15 - • Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen; Home Cinema middenluidspreker
12 NEDERLANDS INLEIDING Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uwB&W Signature™7SE Audiophile Custom WallMount luidsprekers! Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft B&Waltijd gezocht naar de ’perfekte geluidsweer-gave’. Deze zoektocht heeft niet alleen geleid tothoge investeringen in ...
Page 16 - DEMPEN VAN DE HOLLE RUIMTE; Bij nieuwbouw; AFWERKEN; HF schakelaar
13 DEMPEN VAN DE HOLLE RUIMTE Het meegeleverde stuk schuimplastic is bedoeldom de achterkant van de luidsprekereenheden afte dekken. De rest van de holle ruimte kunt uopvullen met dempingsmateriaal zoals glaswol ofminerale wol (maar geen dicht schuimplastic ofpolystyreen). Kontroleer ook of er niets...
Page 17 - πλαίσια εντοίχισης
14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ταεντοιχιζµενα ηχεία Signature™7SEAudiophile Custom της B&W. Aπ την ίδρυση της το 1966, η φιλοσοφία τηςB&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η αναζήτησητης αναπαραγωγής του τέλειου ήχου.Εµπνευσµένη απ τον ιδρυτή της JohnBowers, η αναζήτηση αυτή δεν ο...
Page 18 - ΒΑΦΗ
15 Εφαρµογές home theatre (ηχεία surround) Ο ήχος των ηχείων surround πρέπει να είναιείναι σο το δυνατ πιο “διάχυτος”. Αυτεξασφαλίζει τι η εµπρσθια ηχητική εικναδεν παραµορφώνεται απ αλλαγές της θέσης(ή ακµη και της θέσης του κεφαλιού) τουακροατή. Γενικά, τα ηχεία θα πρέπει νατοποθετούνται πίσω απ τ...
Page 19 - Снять картонную коробку.
16 Ρυθµιστικά υψηλών συχνοτήτων (HFControls) Ο διακπτης στην εµπρσθια πλευρά τωνηχείων δίνει τη δυναττητα ενίσχυσης(Boost) ή µείωσης (Cut) των υψηλώνσυχνοτήτων. Χρησιµοποιήστε το διακπτηαυτν για να ρυθµίσετε το επίπεδο τωνυψηλών συχνοτήτων και να προσαρµσετετον ήχο του συστήµατς σας σε συνθήκεςπως η...
Page 20 - МОНТАЖ РАМ; Монтаж в процессе строительства; ОТДЕЛКА
17 Применение в обычной стереосистемеили в качестве левого и правогофронтальных громкоговорителейдомашнего кинотеатра (рисунок 2) Громкоговорители нужно разместить так,чтобы ВЧ-динамики находились чуть вышеголовы слушателей. Если приходитсямонтировать громкоговорители невысоко надполом, их нужно пов...
Page 21 - Регулятор уровня высоких частот
18 можно подключать двумя парами проводов кодному или к двум усилителям. Акустическиесистемы поставляются свысококачественными перемычками изпозолоченной меди, соединяющими эти парыклемм. При такой конфигурациигромкоговоритель можно подключитькабелем с одной парой проводников. Клеммы предназначены д...
Page 22 - SignatureTM7SE; on unclipped programme.
I 8362 Signature™7SE Drive units Frequency response Sensitivity Nominal impedance Crossover frequency Recommended amplifier power Frame size Cut-out size without pre mount frame Cut-out size with pre mount frame Min depth required Finishes Pre-mount frame (optional) 1x 180mm (7in) Kevlar ® mid/bass1...