Page 2 - ii; ASW
Page 3 - iii
Page 4 - Figure 5; Dansk; iv
Figure 5 ASW ™ 500 Owner ’s manual English ...............................1 Français ..............................3 Deutsch ..............................5 Español ..............................7 Português ............................9 Italiano .............................11 Nederlands ..............
Page 7 - Levez le carton pour dégager son contenu.
3 • Connect the power cord to the power outlet – we recommend that you switch the ASW™500on before any power amplifiers receiving signals from it. Similarly switch off the ASW™500 last. Fine Tuning the System Set the system up in the preferred position andplay some music with a continuous bass conte...
Page 9 - Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.; Auspacken; Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.; Aufstellen des ASWTM500
Ne pas utiliser le caisson de grave ASW™500comme une table. Des objets posés dessuspourront également tomber suite aux vibrationsnormales. Evitez en particulier les liquides (verres, vases,etc.) ! Lorsque le système n’est pas utilisé pendant unelongue période, débranchez-le du secteur. DEUTSCH Achtu...
Page 10 - Besitzt Ihr Decoder keinen ausgesprochenen; Überprüfen der Anschlüsse
Der ASW™500 verfügt sowohl über Ein- undAusgänge für Line-Level- (Phono-Cinch-Buchsen)als auch für Speaker-Level-Signale. Jedoch ist hierbei zu beachten, daß Line-Level-und Speaker-Level-Anschlüsse gleichzeitig aneinem Gerät nicht möglich sind. Stereo Audio (unter Nutzung derLine-Level-Anschlüsse) (...
Page 11 - ESPAÑOL; Este aparato no deberia ser conectado a tierra.; Introducción
7 Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oderBlumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf denSubwoofer gestellt werden. Wird Ihr System für längere Zeit nicht benutzt,ziehen Sie den Netzstecker des ASW™500heraus. ESPAÑOL Precauciones: Para evitar cualquier peligro de incendio oelectrocucion, no expon...
Page 12 - Sonorizando grandes espacios.; Comprobación de las Conexiones
8 Colocación del ASW™500 Puesto que el ASW™500 produce únicamentenotas muy bajas, su colocación es mucho mássencilla que la de una pareja de cajas acústicasconvencionales. Los mejores resultados seobtienen cuando el ASW™500 es colocadoentre las cajas acústicas principales. Si utiliza unpar de ASW™50...
Page 13 - Mantenimiento de su ASWTM500; Evite tocar el altavoz ya que podría dañarlo.; PORTUGUÊS; Este equipamento não deve ser ligado à terra.; Introdução; Retire todos os agrafos da tampa da caixa.; Ligações eléctricas
9 Si altera la posicíón del ASW™500 de maneraapreciable, debería comprobar los ajustes denivel correspondientes al amplificador delsubwoofer aunque solo después de reajustarcorrectamente la fase. Mantenimiento de su ASW™500 Por lo general, el recinto solo requiere que se lequite el polvo periódicame...
Page 14 - Home Theatre; Utilização em espaços mais alargados.; Verificação das ligações
10 Áudio Estéreo (com ligações deNível de Linha) (figura 1) Este é o melhor método, e é adequado parautilizar quando possui um amplificador e pré-amplificador separados, ou uma ligação externaentre o amplificador e o pré num amplificadorintegrado. Ligue as tomadas de saída, esquerda e direita,do pré...
Page 15 - Togliete il cartone dal prodotto.
11 ITALIANO Avvertenze: Per evitare incendi o folgorazioni non esporrel’apparecchiatura a pioggia o umidità. Rispettare tutte le avvertenze sulleapparecchiature stesse. Per evitare scosse nonaprire il cabinet né rimuovere l’amplificatore dal pannello posteriore. Non contiene parti chel’utente possa ...
Page 17 - Betere geluidskwaliteit in grotere ruimtes.; Afregelen van het systeem
13 B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan50 landen over de hele wereld. B&W heeft eeninternationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochteimporteurs die u de beste ser vice zullen geven.Als u op een bepaald moment problemen heeftdie uw leverancier niet kan oplossen, kan deimporteur u altij...
Page 18 - Apparatet behøver ikke jordforbindelse.; Introduktion; Tillykke og tak fordi du valgte ASWTM500.; Udpakning; Fjern alle clips fra papkassens flapper.; Elektrisk forbindelse
14 Als u een ongelijkmatige laagweergave hoort,heeft u waarschijnlijk last van staande golven inde luisterruimte. De oplossing is om deASW™500 op een iets andere plaats te zetten:zelfs kleine verschuivingen van zo’n 15 cmhebben al grote invloed op het geluid. Als u de ASW™500 dichterbij of verder va...
Page 19 - Surround Sound; Du kan dække et større område.; Kontroller forbindelserne; Εισαγωγή
15 Stereo (Højttalersignal) (Figur 2) Denne metode benyttes hvis din forstærker ikkehar pre-out/main-in. Forbind højttalerterminalerne på din forstærker tilINPUT FROM AMPLIFIER terminalerne påsubwooferen. Vær meget omhyggelig med atkontrollere at plus går til plus og minus til minus(figur 2). Forbin...
Page 21 - Έλεγχος των Συνδέσεων; Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του; Τελικές Ρυθμίσεις του Συστήματος; Εάν αλλάξετε τη θέση του; Φροντίδα του ηχείου; РУССКИЙ; Введение
17 Έλεγχος των Συνδέσεων Πριν ακούσετε την ηχητική απ;δοση τουσυστήµατ;ς σας και πριν κάνετε τις τελικέςρυθµίσεις, ßεßαιωθείτε: • [τι έχετε κάνει τις συνδέσεις διατηρώντας τησωστή πολικ;τητα (;τι δηλαδή, δεν έχεισυνδεθεί κάποιος θετικ;ς µε κάποιο αρνητικ;π;λο – αυτ; τα αφορά τις συνδέσεις επιπέδουηχ...
Page 22 - Поскольку; Электрические подключения; справиться с большими объемами
18 системы домашнего кинотеатра, а такжедля того, чтобы улучшить звучание басовпри воспроизведении музыки стереофони-ческой системой. Добавление сабвуфера какустической системе не только увеличи-вает диапазон воспроизведения в сторонунизких частот, но и делает более чистымзвучание средних частот, бл...
Page 23 - Двойная проверка соединений
19 Продолжите эту процедуру столько, скольконужно, при большем количестве блоков. При использовании соединений на уровнегромкоговорителя подключите первыйASW™500 так, как это описано выше, иподключите клеммы FROM AMPLIFIER второгоASW™500 либо к соответствующим выходнымклеммам усилителя мощности либо...