Page 2 - ASW; Ελληνικά
Figure 1 Figure 2 ASW ™ 4000 Owner ’s manual English ...............................5 Français ..............................8 Deutsch.............................11 Español ............................14 Português ..........................18 Italiano .............................20 Nederlands .......
Page 4 - Figure 5
2 T O S P E A K E R S F R O M A M P L I F I E R R L 10 0 140 40 80 70 50 60 M I N M A X M I N M A X A B 0 1 8 0 P H A S E E Q . L I N K O U T L I N E I N L I N EO U T R I G H T L E F T R I G H T L E F T A C T I V E S U B W O O F E R RIGHT LEFT + + CENTRE L R L R SURROUND FRONT + + + - - - - - Integr...
Page 6 - Figure 9
4 Figure 9 Figure 10 RIGHT LEFT + + L R SPEAKERS OUT + - - - Integrated Amplifier No. 2 No. 2 T O S P E A K E R S F R O M A M P L I F I E R R L 10 0 140 40 80 70 50 60 M I N M A X M I N M A X A B 0 1 8 0 P H A S E E Q . L I N K O U T L I N E I N L I N EO U T R I G H T L E F T R I G H T L E F T A C T...
Page 9 - Use with THX; Fine tuning
7 • Maintain stereo separation to the lowest frequencies. • Cope with larger listening rooms. • Enable greater maximum sound output – often useful for effectively reproducing special effectsin Home Theatre applications. • Smooth out the effects of low-frequency room resonances. If you are using two ...
Page 10 - Taking care of the subwoofer
8 F Tr y raising the subwoofer clear of the floor aswell as lateral movement. The use of multiplesubwoofers can smooth the effects of roomresonances as each subwoofer will tend to exciteresonances at different frequencies. If you alterthe relative distances from the subwoofer(s) and satellite speake...
Page 11 - Application: Home Cinéma; Utilisation de plusieurs Subwoofers
9 Faisons le tour du Subwoofer (figure 2) 1 Radiateur de refroidissement2 Connecteurs pour raccordement à une sortie préamplifiée (niveau ligne) 3 Connecteurs pour raccordement à une sortie amplifiée 4 Réglage de la fréquence de coupure du filtre passe-bas (entrée ligne) 5 Réglage du volume sonore (...
Page 12 - (même non réglé en mode THX; Reglages fins
10 • Lorsque vous devez atténuer les effets génants des résonances de votre salle d'écoute. Au cas où vous utiliseriez deux subwoofers ausein d’une installation stéréophonique, laséparation entre la voie gauche et la voie droitesera maintenue si chaque caisson de basses estplacé à proximité du satel...
Page 13 - Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.
11 D il dépend évidemment des performances dessatellites dans le grave et de leur position relativepar rapport au(x) subwoofer(s) et à l’auditeur. Si vous ne par venez pas à un équilibresatisfaisant, si le grave semble gonflé ou sicertaines notes sont reproduites avec exagérationtandis que d'autres ...
Page 15 - Kombination mit THX; Feinabstimmung
13 • Vollverstärker: a Ein oder zwei Subwoofer mit zu einem einzigen Mono-Signal gekoppeltem Ausgangssignal: Anschlüsse fig. 9 b Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal: Anschlüsse fig. 10 Einsatz von mehr als einemSubwoofer Durch die Ver wendung mehr als einesSubwoofers in einem einzigen System kann die...
Page 16 - Pflege; Este aparato no debería ser conectado a tierra.; Introduccion
14 E Baßleistung und Nennbelastbarkeit derSatellitenlautsprecher, der Anzahl derver wendeten Subwoofer und ihrer relativenPosition zu den Satellitenlautsprechern. Der Bereich von 80 bis 90 Hz ist ein guterAusgangspunkt für den LOW-PASS-Filter. Werdennicht zwei Subwoofer zur Gewährleistung vonrechter...
Page 18 - Utilización con controladores THX
16 decodificador que es automáticamenteseleccionada si se detecta la presencia de señalen la misma. En caso de que no se detecteninguna señal en esta entrada duranteaproximadamente 20 segundos, el subwooferconmutará a las entradas de nivel de línea oalto nivel (cajas acústicas). Para facilitar la co...
Page 19 - Sitúe el control de volumen del decodificador; Ajuste fino
17 Utilización con otros decodificadores desonido envolvente • Sitúe el control de volumen del decodificador en la mitad (las 12 en punto) de su recorrido ya continuación diríjase a la sección que siguepara llevar a cabo el ajuste fino. • Sitúe inicialmente el conmutador deECUALIZACION en la posició...
Page 21 - Uilização de mais de um subwoofer; Confirme as ligações; Utilização com dispositivos de controlo THX
19 A função do subwoofer é de receber sinais da cadeia de amplificação e, quandonecessário, dividir o sinal em baixos profundos e frequências mais altas, enviando estas últimaspara as colunas satélite. As entradas dos canaisesquerdo e direito podem, se necessário, ser combinadas numa saída mono de b...
Page 22 - Utilização em estéreo; Ajuste fino do sistema; 000 è stato progettato per istallazioni
20 • Coloque o comutador de igualização naposição A, em seguida consulte a secçãoAjuste Fino mais adiante. • Coloque o comutador de fase inicialmente na posição de 0º, em seguida consulte a secção de ajuste fino. Utilização em estéreo • Coloque inicialmente o ajuste do filtro Passa-Baixo em 80 Hz e ...
Page 24 - Accensione e spegnimento; Utilizzo con unità di controllo THX
22 • Mantenere la separazione stereo alle frequenze più basse. • Adattarsi a stanze d'ascolto di dimensioni più vaste. • Consentire un elevato livello sonoro di uscita spesso indispensabile per riprodurre in modo efficace gli effetti speciali nelle applicazioni home theater. Attenuare gli effetti de...
Page 25 - 000 Aktieve sublaagluidspreker!
23 Collocate il sistema nella posizione preferita edascoltate alcuni brani con un ricco contenuto dibasse frequenze. La regolazione ottimale dellafrequenza di taglio passa-basso dipende dadiverse variabili – la risposta ai bassi e lapotenza di pilotaggio dei diffusori satellite, il numero dei subwoo...
Page 29 - Hjemme Biograf
Læs venligst denne manual før du anvendersubwooferen. Alle HiFi opsætninger kræverplanlægning og eksperimentering, hvis du vilhave det fulde udbytte af dit produkt, og dennemanual vil hjælpe dig i denne proces. Da subwooferen indeholder elektronik og herforer tilsluttet spænding, er det vigtigt, at ...
Page 33 - Home Theatre; Τελικές ρυθμίσεις
λάθος σύνδεση µπορεί να έχει σαναποτέλεσµα, τα 3ργανα της ορχήστραςνα ακούγονται σαν να ήταντοποθετηµένα ανάποδα ή – ακ3µηχειρ3τερα – ο ήχος σε ένα σύστηµα Home Theatre να έρχεται αντίθετα απ3 τη δράση στην οθ3νη. Ενεργοποιήση και απενεργοποιήσητου ηχείου Καλ3 είναι, το subwoofer να τίθεται σε λειτο...
Page 34 - Φροντίδα του ηχείου
Εάν κάνετε οποιεσδήποτε αλλαγές στηνενίσχυση (π.χ. εάν αλλάξετε τη σύνδεσητου subwoofer απ3 speaker level (επίπεδο ηχείων) σε line level (επίπεδο line ),3που τα χαρακτηριστικά φάσης του υψιπερατούφίλτρου ( high-pass ) του subwoofer είναι διαφορετικά για κάθε ένα απ3 τα επίπεδααυτά) θα πρέπει να ελέγ...
Page 36 - Подключение сабвуфера
корпуса. Если из-за неровности поласабвуфер шатается, то нужноотрегулировать высоту шипов. Для этогоследует вывинтить два расположенных подиагонали шипа, которые не достают допола, так чтобы громкоговорительопирался на все четыре ножки, затемзафиксировать шипы в этом положении,затянув до упора контр...
Page 37 - Тонкая настройка
On:Если переключатель находится в этойпозиции, то усилитель постоянно остаетсявключенным, индикатор светится зеленым. Off:При таком положении переключателяусилитель остается в режиме ожидания,индикатор светится красным. Порядок выполнения настройки спомощью органов управления Линейный и мощный входы...
Page 38 - Уход за сабвуфером; CN
вновь проверить выбор фазы. При этомнужно будет также отрегулироватьгромкость сабвуфера (либо с помощьювыходного сигнала декодера, либорегулятором громкости сабвуфера), однакопредварительно следует выбрать фазу. Уход за сабвуфером Для удаления пыли с корпуса сабвуфераего можно протирать сухой тканью...
Page 41 - SF
39 Advarsel: For å unngå brann og elektriske støt, må detteutstyr ikke utsettes for vann eller fuktigeomgivelser. Følg anvisningen på produktet. Ikke åpne eller taut forsterkeren fra baksiden. Bruker vil ikke finnenoen deler for utskifting innvendig. Alleforespørsler om reparasjon skal rettes til au...